Готовый перевод The Phantom Doctor: The Baby's Black Father / Призрачный доктор: Черный Отец младенца (M): Глава 336 - Возвращение к слову.

    Му Янь, которая только что почувствовала, что поняла это.

    Услышав это, неудовольствие в ее сердце сразу же молится в чудовищную ярость.

    Этот ублюдок действительно хочет забрать тычинки недолговечного цветка духа, который он так усердно работал, чтобы вырасти и отдать.

    Хорошо хочешь вырвать коробку с нефритом, только что разданную, как ломать?

    Однако "Холодная ночь" не дала ей ни малейшего шанса получить нефритовую коробку, и, не сказав ни слова, она превратилась в свет и исчезла.

    Выглядело так, будто он очень торопится.

    Глаза Муяна были затоплены, и, ничего больше не сказав, она повернулась и ушла.

    Независимо от того, кому этот человек собирался отдать Лазурный Цветок Духа, она хотела видеть теперь только свое драгоценное дитя.

    Однако, просто сделал два шага.

    Фигура Ди-Мин Цзиньнян внезапно появилась и заблокировалась перед ней.

    Му Янь прищурилась, глядя невероятно недоброжелательно: "Что делает этот господин? Цветы, которые ты просил меня собрать для тебя, я тоже их собрал. Тычинки, которые ты хотела подарить своей маленькой возлюбленной, я также выбрала их для тебя. Теперь я хочу уйти, а монарх не позволит?"

    Прекрасный меч Ди-Мин Цзиньняна бороздил брови, и в его глазах появился намек на смятение: "Какой маленький любовник?".

    О! Установить! Ты продолжаешь притворяться!

    После того, как был ошеломлен на мгновение, император Минганну был внезапно поражен: "Вы имеете в виду Ши Ланлин? Как она может быть..."

    Внезапно, его голос сбился с толку.

    Намек на смех появился в нижней части его глаз, прислонившись близко к Му Янь и шепнув ей на ухо: "Му Янь, с таким тоном голоса, этот правитель будет думать, что ты Ешь свою ревность".

    Съешь свою большую голову ревности!

    Лицо Му Яна покраснело и чуть не закричало.

    На фоне улыбающихся глаз мужчины, на дне этих ледяных голубых глаз, видя свою собственную раздраженную внешность, она была еще больше расстроена.

    Оттолкнув его от лица, Му Янь холодно сказал: "Как тебе нравится быть капризным, это твое дело, мне это не интересно". Я просто хочу уйти сейчас, господин Чжун не будет нарушать свое слово, верно?"

    Ди Минганну зажала ее запястье и силой волочила ее в сторону: "Подождите еще один день, после еще одного дня, я определенно позволю вам увидеть Маленькое Сокровище".

    "Почему я должен ждать еще один день?" Му Янь холодно сказал: "Не забывай, что ты обещал отпустить меня до тех пор, пока я посажу Цветок Святого Духа..."

    До того, как слова были закончены, перспектива перед ее глазами развернулась.

    Весь человек снова был увлечен императором Минганну и повешен на плечах.

    Это было похоже на ношение мешка.

    "Император Минганну!!!" Муян практически закричал: "Ты возвращаешься к своему слову, все еще бесстыжий!"

    Мужчина протянул руку и легким похлопыванием похлопал ее по ягодицам, его уши подозрительно покраснели.

    Голос выхода, однако, оставался холодным: "Говори, что хочешь, эта линейка не отпустит тебя до завтрашнего вечера".

    (На определенном правителе: а?) (Что такое лицо? Важно ли иметь жену?)

    ===

    "Ооо, мисс, вы должны спасти меня! Я не хочу, чтобы меня продали десяти тысячам домов, я не хочу, чтобы меня сто раз порвали, так что умоляйте о Вашей чести за меня!"

    Опаленный пух горничной встал на колени перед Ши Лан Лин, горько плача и умоляя.

    Напротив горничной сидела женщина, одетая в белое, с ясным и элегантным видом.

    В то же время, когда вы слышите крик и мольбу горничной, брови женщины слегка вязаны, а ее холодное и пыльное лицо сразу же добавляет намек на мягкость женского сердца. Невозможно было сказать.

    "Цин'эр", что случилось? Я сказал тебе пойти и выбрать тычинки Пан Линг Хуа, как ты попал в этот беспорядок".

    "Это все из-за этой лисы!" Горничная выпустила крик, ее глаза наполнены ненавистью: "Госпожа, оказывается, слухи о лисе, соблазняющей вашего дворянина во дворе, правда. Эта лисица не только запутала твоего дворянина, но и попыталась украсть Цветок Мерцающего Духа, который твой дворянин хотел подарить тебе".

http://tl.rulate.ru/book/41392/967520

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь