Готовый перевод The arrogant and wicked king who defies heaven / Высокомерный и злой царь, который бросает вызов небесам (M): 021 Ярмарка храмов в Нинге

Он также был немного любопытен, этот шторм он, но занял много дней, чтобы познакомиться с ним, но в первый раз Цзи Фулиу увидел его, но он смог сделать его послушным и послушным, не может не быть немного вкусно, является ли лошадь также неблагодарным при виде секса?

"Тогда я попрошу Чи Бэя вынести боль, но мне понравилось, когда я увидел это, и я больше не хочу спускаться, так почему бы мне не попросить принца прислать тебе еще одну"? Одна лошадь?"

Поздний юг в сторону, чтобы закрыть рот подкрадываясь смех, Поздний север взволновал его взгляд, сдерживая гневной атаки не может, Shuo Wang посмотрел на нее, редкие, чтобы увидеть ее, как то же самое, не может не инструктировать дядюшку Пин пойти снова, чтобы отправить лошадь на Поздний север.

После подготовки вечеринка началась. Когда она покидала городские ворота, олень-мученица всегда чувствовала, что кто-то пялится ей в затылок, и она только перед выходом объясняла, что забрела, чтобы послать письмо Су Лин, но Человек, которого она встретила прошлой ночью, она думала, притворяясь, что забыла.

В конце концов, она знала только имя, а не личность. И она почувствовала от него, что он не обычный человек, и она сама теперь была невидимой, не желая отступать в сторону. Возможно, он тоже был просто шуткой и давно забыл об этом.

Хуайян расположен к северу от столицы, рельеф местности горный и лесистый, с несколькими бассейнами и холмами, поэтому не хватает эффективных земель для выращивания сельскохозяйственных культур. В последние два года засухи люди должны были быть очень осторожны даже для того, чтобы прокормить себя.

За последние несколько лет было много бандитизма, и нынешняя городская гвардия, Цао Чун, не смогла эффективно остановить бандитизм.

Первое, что вам нужно сделать, это взглянуть на новейшую версию книги.

Первый раз я был в Хуайяне, когда я был в городе, и второй раз я был в городе, когда я был в городе.

Честно говоря, она была не очень рада этому, она не хотела оставаться наедине с королем Шуо, но с чужой точки зрения, они оба были мужчинами, так что не было ничего плохого в том, чтобы делить комнату друг с другом.

После простой трапезы олень Зенгейн вернулся в свою комнату, чтобы сначала умыться, и придумал предлог, чтобы выйти, когда придет король Сако.

"Вы, кажется, очень недовольны тем, что остаетесь со мной в одной комнате?"

"О, милорд шутит, я просто хочу выйти на улицу и посмотреть на окружающую среду. Хорошо быть осторожным, когда ты выходишь."

Король Шуо налил чашку воды и выпил все: "Тебе не нужно этого делать, Поздний Юг и Север уже видели это. Если тебе скучно, я возьму тебя на прогулку по городу, я слышал, что в наши дни здесь есть храмовая ярмарка".

"Что? Храм?"

Кагами Янь Янь на мгновение удивился, что король Шуо ни в коем случае не похож на посетителя храма, но теперь он не знал, что делать, поэтому согласился.

"Это хорошо!"

Императорская столица раскинулась на севере на двух горных хребтах, вдоль которых многие города и уезды верят в горных богов и построили множество храмов горных богов, а люди, живущие и работающие у подножия гор, полагаются на защиту горных богов.

Место, где они поселились, называлось Спокойствие, и город был маленьким, но мирным. На улицах было много людей, и всевозможные трюки были доступны.

В "Оленьем мученике" было что-то новое, во многом беспрецедентное. Король Саку молча защитил ее от столкновения толпы на ее стороне, почти следуя ее примеру.

Первое, что вам нужно знать, это то, что вы не можете найти ни одной вещи, которую вы не хотите видеть, и вы не можете найти ни одной вещи, которую вы не хотите видеть.

Первое, что вам нужно сделать, это взглянуть на новейшие продукты, которые доступны на рынке. и ищет тебя."

"Там есть кабинка, которую я хотел бы осмотреть вместе?"

Олень Янь Янь улыбнулся, и вдруг почувствовал, что маленькое выражение, которое король Шуо случайно показал время от времени, было очень милым.

Хозяин, увидев, что они вдвоем держатся за руки, подумал, что это пара, и по их поведению знал, что это не обычный человек, поэтому с трудом рекомендовал самые дорогие украшения для пары, и в глазах мужчины он ясно видел некоторые хорошие чувства.

Я не думал, что оленьи боевые искусства вообще не смотрят, а только смотрят на мужские аксессуары, подметая круг, указывающий на пояс кирки: "Босс, покажите мне это! ."

"Доброе утро! Какой глаз для девушки! Это печать на талии, переданная от границы, ею пользуются только сыновья дворян, она просто соответствует темпераменту этого джентльмена".

Олень Зенгин несколько раз жестом подошёл к талии короля Сако и кивнул в удовлетворении: "Это очень хорошо, так что я возьму вот это!"

Заплатив деньги, она засунула ремень в лоно короля Шуо: "Вот, это тебе".

Король Шуо посмотрел на нее с блеском подозрения в глазах: "Почему ты подумал дать мне это?".

"Разве ты не видишь? Я показываю тебе любовь! Господь волшебен, и в Его теле есть много вещей, которые я могу понять, поэтому я должен угождать тебе больше".

Король Шуо не мог не посмеяться: "Я не видел, чтобы ты был кем-то, кто бы угождал другим. Похоже, я помню, что до того, как ты вышел сегодня на свидание, твой упрямый и неуступчивый внешний вид запомнился".

Олень Дзенгин наклонил голову, чтобы посмотреть на него: "Ну, я просто упрямый, мягкий и непоколебимый". Если кто-то меня разозлит, я буду охотиться на всех цыпочек. Если кто-то будет добр ко мне, я буду вдвойне добр и к ним. В моем мире не так уж много схем, поэтому я просто делаю то, что должен делать. Если человек достоин моих добрых слов, я, естественно, покажу их по-своему. Милорд все еще первый человек, к которому я обратился в суд".

"Вы очень откровенны. Но этот темперамент в какой-то степени похож на тот, который я знаю. Она также прямолинейна и, очевидно, имеет дюжину изгибов в кишечнике, но говорить это прямо и откровенно".

Олень Дзэндзин интуитивно сказал, что король Шуо говорил о женщине и был несколько любопытен: "Значит, ты в какой-то степени похож на кого-то другого?".

Король Саку не ожидал несколько слов, чтобы выдать свои мысли, поэтому он просто ответил положительно: "Хм. Но я не думаю, что она знает, или, может быть, догадалась, просто не проткнула последнюю вуаль".

"Почему? Если муж и жена влюблены, они должны исключить возможность быть вместе. Или у тебя есть какие-нибудь обиды?"

Когда я увидел его в первый раз, я подумал, что было бы неплохо взглянуть на него. Впервые она узнала, что у короля Шуо тоже был кто-то на примете, неудивительно, что в доме не было даже горничной, которая столько лет жила в одной комнате.

Неважно, из-за чего они не были вместе, но было уже не так много таких упрямых и настойчивых людей, как он. Еще раз, олень jangyin освежил свое восприятие, но была небольшая потеря в сердце, не зная источника.

Внезапно из толпы доносился звук гонгов и барабанов, и люди стояли по обе стороны улицы, прокладывая дорогу нескольким людям пошире, и, оглядываясь назад, увидели несколько больших мужчин, несущих красный стул седана, с бородатым стариком, бьющим гонг перед собой, чтобы открыть дорогу, как будто это была та семья, которая брала невесту.

http://tl.rulate.ru/book/41454/913879

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь