Готовый перевод The arrogant and wicked king who defies heaven / Высокомерный и злой царь, который бросает вызов небесам (M): 101

"Время пришло, прошу вас, накладывайте мазки."

Ютан сказал, и приказал сгруппировать все стихи и поставить их один за другим перед императором.

Наследный принц прошептал на ухо наследной принцессе: "Рыба, если ты выиграешь сегодня, есть ли у тебя награда для твоего мужа"?

Лицо наследной принцессы было горячим, и она гневно улыбнулась: "Мы поговорим об этом после того, как выиграем королевский титул".

Наследный принц смеялся и привел наследную принцессу к его лону, но из угла его глаза, он уловил безоблачную улыбку этого человека, и с глубоким взглядом, он мимолетно встретил поисковое зрелище короля Шуо, и кивая в его сторону, он сосредоточился на том, чтобы слушать, как тетя Yutang поют один за другим.

"Ваше Высочество, если Духу повезет выиграть в лотерею сегодня, отдашь ли ты его Вашему Высочеству?"

Ван Линчжи знал, что единственный человек, который мог с ним соперничать, - это Конг Сию, и Жан все еще был уверен в себе.

"Нет ничего плохого в том, что у Отца не так уж много возможностей дать награду членам своей семьи, чего ты хочешь сам, просто попроси Отца об этом".

Брови короля Шуо были ясными, его голос нежным, и Ван Линчжи слушал с радостью, в сочетании с тем, что он был так сильно влюблен в себя, что он на мгновение почувствовал, что он был самой счастливой женщиной в мире.

Неудивительно, что сердце короля Шуо все еще было привязано к столу пения оленей. Он хорошо рассмотрел то, что она подарила ему в виде чая, закусок, улыбок и подарков.

И в это время она наклонила голову и с улыбкой смотрела, как Сяоба говорит, он так ревновал.

Император проходил через них один за другим, часто кивая головой, и императрица знала, что император не видел самого любимого человека.

В конце истории император остановился, постучал по бумаге, улыбнулся и помахал своей длинной бородой, его глаза благодарны. Императрица посмотрела и увидела написанную на бумаге фразу: "Реки и горы похожи на картинки, сколько героев и героинь в данный момент".

"Йо, чей сын написал это, но это так величественно."

Толпа была еще более любопытна, Императрица также славилась своим талантом до того, как она вышла из моды, но получить одобрение и Императора, и Императрицы было чрезвычайно трудно.

Ютан шагнул вперед: "Возвращаясь к императрице, это стихотворение восьмого принца".

Время, чтобы занять место в скандале, Маленькая Восьмерка прогулов известен, Императорский колледж несколько мастеров его чрезвычайно головной боли, не любят литературу, предпочитая танцевать с мечами и оружием. Но теперь, когда он смог написать такое кричащее доброе стихотворение, оно действительно должно было быть впечатляющим.

"Маленький Бастер, иди сюда".

Услышав имя императора, Маленький Бастер встал и пошёл вперёд, приветствуя с уважением, довольно по-взрослому. Император спросил: "Ты действительно написал это стихотворение?"

"Отец, ты смотришь на меня свысока". Я знаю, что я не так научен, как твои братья и сестры, поэтому я не группировался с ними, не желая тащить ноги. Но я знаю, что обучение - это основа управления, хотя я не люблю слушать лекции, но мне нравится ходить в библиотеку читать книги и охотиться, и я прочитал много хороших стихотворений, это стихотворение - мое мнение, я не знаю имени автора, но оно мне очень нравится, поэтому я его записал. В этих реках и горах Дасу столько героев и героинь сражалось до смерти, что этот сад, наполненный весенним цветом, еще больше стоит отметить и запомнить".

Стоя в задней части комнаты, олень Джаньин слушал слова Сяохачи и не мог не дать ему втайне поднять большие пальцы. Понимание Маленького Бастера было действительно чрезвычайно высоким, и с несколькими случайными словами она научила его смешивать и округлять вещи.

Император неоднократно кивал головой: "Я не ожидал, что у Сяоба будет такое сердце и понимание, я глубоко удовлетворен. Похоже, что вы многому научились благодаря своему опыту работы в военном министерстве".

Сяоба поблагодарил и вернулся на свое место. Император и императрица обсудили этот вопрос и, наконец, позволили Хачи взять корону. Император и императрица обсудили этот вопрос с Сяобой, и, наконец, был избран Сяоба.

Люди не ожидали, что эта черная лошадь появится на полпути, но красивая женщина, следующая за ним, безусловно, боковая супруга короля Шуо, как она могла иметь такую глубокую дружбу с восьмым принцем?

Сяоба пришел получить награду и поблагодарить, и император спросил: "Сяоба, сто таэлей золота, которые я приказал послать тебе во дворец Цзин-Ян, что же ты хочешь за эту лотерею?".

Я ничего не смогу с этим поделать, но я смогу что-то с этим поделать", - сказал он.

Компания занимается разработкой нового продукта в течение последних двух лет. Что она будет делать теперь, когда ее зовут?"

Я не знаю, почему восьмой принц взял с собой Ван Линчжи, а сам Ван Линчжи был сбит с толку, а потом услышал, как Хачи сказал: "Четвёртая невестка, о которой я говорю, не главная супруга четвёртого брата, а его боковая супруга".

Только тогда толпа увидела речь оленя-янгыня, стоящего на расстоянии, увидела ее темп света, переворачивающегося поезда, сбрасывающего внешний вид города, красоту костей, не более чем этот стиль.

"Фую встретил императора и императрицу, да здравствуют император и императрица тысячелетней давности."

Император не знает причины, иерархия Дасу строгие ритуалы, на замужних женщинах очень сдержанны, теперь супруги по боковой линии не следуют за королем Шуо вместе, а вместо этого со столом, если это не самая младшая восьмерка, то есть ритуалы не подходят.

"Возвращаясь к Отцу, 8-й брат и боковой супруг - друзья, сегодня 8-й брат пришел с ранее охотничьей резьбой бокового супруга, и сын согласился отпустить ее.

"Хм!

"Сын принимает это близко к сердцу!"

Конечно, олень Янь Янь знает, что император не любит ее, плохое рождение, но и пусть король Шуо болтаться вокруг нежного дома, эрозия будет, не только приведет к плохой ветер, важно, пусть он меньше хороший сын.

Я слышал от восьмого принца, что во дворце самая полная библиотека в мире, поэтому я умолял его принять меня. Фу Лю вышла замуж за короля Шуо, а король Шуо хорошо со мной обращался, а принцесса-мать добродетельная, поэтому у Фу Лю нет желания отплатить мне, и он хочет читать больше, быть здравомыслящим и щедрым человеком".

Окружающие глаза могут быть глубокими или неглубокими, она не может вспомнить, сколько раз это, человек, стоящий на коленях посередине, несущий глаза всех цветов, она бесстрашна, ее сердце спокойно, как озеро.

Кулак в рукаве короля Шуо был сжат мертвецки плотно, он сказал, что будет защищать ее, но она всегда справлялась со всем упрямо сама, что упрямая спина заставила его сердце болеть!

Лицо императора немного прояснилось: "О, понятно. В таком случае, пусть Сяоба заберет тебя с собой. Я думал, что ты человек, который знает, как судить о ситуации, надеюсь, ты меня не разочаруешь".

Император устал и остался с императрицей, люди вокруг нее тоже встали и хотели уйти, олень-чангын склонил ей голову и встал на колени на земле, император также никогда не позволял ей встать, но ее спина была прямой, пока пара теплых рук не взяла ее за руки и помогла ей встать.

http://tl.rulate.ru/book/41454/922600

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь