Готовый перевод The arrogant and wicked king who defies heaven / Высокомерный и злой царь, который бросает вызов небесам (M): 143 Предупреждение.

"Этого не было известно. Я пошел взглянуть на вход в павильон Циньфэн и увидел только, что боковой супруг уволил всех слуг, оставив только одного Цинь Янь Хуэя. Я не ожидала, что они будут так близки, как если бы они были сестрами. Хозяин, почему вы не позволили мне это сделать?"

Чи Бэй посмотрел на него: "Боковая принцесса, но ты можешь потрогать? Кроме того, не твоя очередь показывать фаворитизм".

Чи Бэй сам знал причину этого, но он не осмелился пойти против желаний короля Шуо и раскрыть единственное слово вчерашнего раскрытия, даже если он был шурином. Этого бы не случилось. Хотя ему также было любопытно, почему олень Зенгын будет беспорядочно избивать кого-то и посылать себя на наказание, ему было все равно. Он только знал, что олень Чжанъинь избил Фу Хун Ина и Чжао Тихая, и даже если на то была веская причина, он должен быть наказан.

Первое, что я заметил, это то, что я был так расстроен, что не мог от неё избавиться, но я был так расстроен, что не мог от неё избавиться.

Однако, в конце концов, я не смог этого сделать. Если она не может понять моих мыслей, то я просто приму это за ошибку, чтобы причинить ей боль, и в будущем, если она будет действовать опрометчиво, я не буду снова снисходительным. "

Подумав об этом, он продолжил: "Чи Нань, иди проверь местонахождение вчерашнего Цинь Янь Хуэй, я возьму все, неважно, насколько маленькое".

Чи Нан была озадачена: "Что подозревает принц?"

Чи Бэй продолжал: "Вчера я пошел в резиденцию генерала, чтобы провожать его от имени принца, а госпожи Цинь не было в резиденции. Потом я столкнулся с Лордом Лянем и не увидел со мной госпожу Цинь".

Король Шуо смотрел в сторону из окна, его рот конденсировался: "Я подозреваю, что вчерашний инцидент как-то связан с Цинь Янь Хуэй. Чи Нан, если что-нибудь узнаешь, сообщи об этом при первой же возможности, не раскрывая ни слова о своем местонахождении".

"Ваше Высочество, не волнуйтесь, я сделаю это."

Поздний Нан вел приказ выйти, и взгляд короля Шуо упал на Поздний Бэй, глядя на сердце Позднего Бэя в шоке, он даже опустил голову.

"Чи Бэй, ты и Чи Нань, вы выросли вместе со мной, хотя вы и известны как хозяин и слуга, но я никогда не относился к вам как к слугам, но как к Я никогда ничего не скрывал от тебя, как брат, но помню, когда ты вошел во дворец, я сказал, что с тех пор оно того стоило. Считая меня своим хозяином, я не знаю, передумал ли ты за эти годы".

Лицо Чи Бея побледнело, и он встал на колени прямо: "Ваше Величество чисто! Искренность Чи Пэя по отношению к Принцу безупречна! Никогда не задумывайся! Если принц теперь с подозрением относится к Чи Бэю, то Чи Бэй готов сам себя использовать, чтобы прояснить свою волю"!

Король Шуо бледно улыбнулся и помог ему подняться: "Я знаю, я просто говорю это случайно. Вы с Чи Нан - одного возраста, в этом году им обоим исполнилось восемнадцать, так?"

Чи Бэй не знал, почему король Шуо спросил о его возрасте и почему он искал его, чтобы поговорить о его семье, это было очень странное чувство, но он все еще был честен в этом. Дао, "Ваше Высочество правильно помнит, ей ровно восемнадцать".

"Эн, это возраст, когда ты должна выйти замуж и завести детей."

Чи Бэй был потрясен и снова преклонил колени, поспешив сказать: "Ваше Высочество! Чи Бэй не думает ни о свадьбе, ни о детях! Чи Бэй только хотел помочь принцу достичь вершины, он никогда не задумывался о своих личных делах! Просим также принца не изгнать Чи Бэй!"

Спиной к руке король Шуо прошел мимо подоконника, протянул руку и погладил листья орхидеи, казалось бы, нечаянно сказав: "Не надо так быстро отрицать, когда человек достигает этого". Возраст, ушедшая детская любовь - это человеческая природа, ты не глупый, ты не глупый, иметь любимого человека - это нормально".

Чи Бэй Цюань был полностью в курсе того, что принц собирался ему сказать! Король говорил ему раньше не думать о невозможном, но он не мог контролировать свое сердце, зная, что он не может этого сделать, но все же... Поймал.

Видя его молчание, король Шуо продолжил: "Фу Хонгин моя кузина, и хотя ее семья изменилась и упала, она теперь император. Старшие женщины-руководители вокруг вас, сколько принцев и дворян заинтересованы в том, чтобы император внес залог за сваху, люди находятся в ее распоряжении, чтобы выбрать. Не говоря уже о том, что ваши личности несколько отличаются друг от друга, просто тот факт, что вы двое не из одного мира, затрудняет сближение. Ты ни в коем случае не невозможен, и это первый пункт, который я должен сказать.

У вас есть Фу Хун Инь на кончике сердца, что не мое дело, если это затрагивает кого-то еще в моем доме, или даже кого-то важного для меня. Ваш долг и ваши эмоции противоречат друг другу, но вы не стесняетесь выбрать последнее, поставив себя на место несправедливости и нелояльности, что глупо. ! Это второй пункт, который я должен сделать.

Ты умный парень и знаешь, что делать дальше. Узнайте свое место и поступите правильно, чтобы закрепиться".

Поздний Север глубоко поклонился, и эти слова сильно ударили его в сердце. Он был застрял в грязи в течение многих дней, борясь тяжело и горел ночью, и теперь слова короля Шуо пробудили его и даже звучало предупреждение для него, если он когда-либо Ведя себя глупо, я боюсь, что Шуо Ванфу больше не сможет его принять.

"Чи Бэй уважительно следует учениям короля!"

"Ты уходишь".

Поздний Бэй поклонился и отступил, оставив царя Шуо одного в комнате, и на обратном пути в кабинет он уже решил, что в течение следующих трех дней он не захочет Видеть Оленя Чантинга, чтобы заставить ее задуматься о том, что она сделала. Но прошло меньше часа, и он начал скучать.

Он встал и снял парчовую коробку с самого верха книжной полки позади него, текстуру золотого дерева, изысканные узоры ручной работы, а сверху инкрустированный нефритом высшего качества, этого было достаточно, чтобы показать, что он очень дорожил этой коробкой.

Откройте коробку, внутри не какие-то экзотические сокровища, а какие-то простые буквы, не подписанные, а те, что на конверте или нарисованные от руки или наклеенные узорами, очевидно, почерком оленя Дзенгьина.

Оригинал неосознанно, два человека обменивались любовными письмами в течение многих дней, был заполнен, пора менять коробку.

Один за другим они перелистывают буквы, а углы их рта не могут не улыбаться, как будто это может облегчить боль от потери друг друга.

Цинь Янь Хуй и Цинь Янь Хуй оставались в доме три дня, не выходя из дома, хотя и не скучали, но любят свободу и любят разливать Цинь Янь Хуй несколько не в состоянии сесть.

Когда она в десятый раз уставилась на дерево, которое перелезло через стену во двор, олень вздохнул, опустил свои книги и сказал: "Если хочешь. Выйди, просто выйди через парадную дверь открыто. Я послал послание лорду Лиану, отдохни следующие несколько дней, подожди, пока ты приспособишься".

С просветлением и общением оленьего мученика Цинь Янь Хуэй быстро выздоровел и теперь жив: "Сестра оленя, почему бы нам не выйти на улицу? Я скучаю по красному аромату дочери, по тушеным локтям, сожженным снаружи и нежным внутри, и по тающим во рту пирожным Османтуса. Не знаешь, вчера ночью мне приснилось, что я его ем, а утром я проснулся, чтобы найти свою подушку мокрой".

Олень Зенгын смеялся и ругал: "Императорский шеф-повар дворца не смог даже заткнуть тебе рот! Твоя сестра все еще наказана, и если ты раздражаешь своего брата Чи, дни наказания должны быть удвоены".

http://tl.rulate.ru/book/41454/924628

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь