Готовый перевод The arrogant and wicked king who defies heaven / Высокомерный и злой царь, который бросает вызов небесам (M): 144 Сто цветочных баллов генерал

На улице в это время болтали несколько маленьких девочек, все с волнением говорили о сегодняшнем фестивале "Сотня цветов". Первоначальный ежегодный фестиваль "Сотня цветов" проводится всего пять дней. Первые пять дней - это просмотр цветов, а пятая ночь - фестиваль "Сотня цветов", чтобы поблагодарить небеса за их подарки, чтобы вернуть сотни цветов, усеянных землей, так что... Люди праздновали, расставляя фонарики и делая пирожные и пирожные с сотнями цветов, это был второй по величине праздник помимо Нового года.

У Цинь Янь Хуй глаза загорелись: "Точно! Сегодня фестиваль "Сотня цветов"! Как я мог забыть об этом! Олень, фестиваль "Сотня цветов" каждый год очень увлекательный, почему бы нам не улизнуть и не посмотреть его? В противном случае вы пропустите его и придется ждать следующего года! А у брата Чи сегодня вечером общественное собрание, на котором он говорит, что какая-то страна приезжает пировать за ним. Это такая хорошая возможность, не упусти ее!"

Первый раз я увидела это, когда была маленькой девочкой, и второй раз я увидела это, когда была маленькой девочкой, и третий раз я увидела это, когда была молодой женщиной.

"Да! Мы уходим! Когда Мочинчи уйдет, мы улизнем!"

Цинь Янь Хуй хлопала в ладоши и терела кулаками.

И то, как она назвала кого-то из определенной страны, на самом деле олень Зенгын знал, но просто никогда не думал, что будет еще один день встречи.

Сегодня король Шуо был занят своими официальными обязанностями, поэтому он не успел вернуться во дворец и остался там после слушаний во дворце Тайцзи. Но так как сегодняшний банкет был важен, он попросил Позднего Бэя привести во дворец Ван Линчжи.

Девушка во дворе рассказала эту новость Конкурентной весне, которая была так взволнована, что рассказала оленю Джаньинь и Цинь Янь Хуэй, и она сама вышла за ними из дома в маскировке, как она и хотела.

Уже поздно вечером, когда они вышли из дома, улицы были уже переполнены людьми, одетыми в новую одежду и выходящими на улицы. Некоторые женщины прикалывали лепестки цветов в волосах, некоторые вышивали цветы на одежде, в то время как мужчины носили зонты, украшенные лепестками цветов. Происходит что-то еще.

Олень Чжанъинь очень новичок во всем этом, и Цинь Янь Хуэй смеется и смеется с остановкой и идти. Первое, что вам нужно сделать, это посмотреть на фонари и поставить их на реку.

Несколько человек прикрыли вуаль, одеты и с обычными женщинами, несомненно, так что даже в группе мужчин и женщин из пары, это не очень заметно.

"Так что этот выпуск фонаря должен быть с любимым, неудивительно, что все мужчины и женщины в паре."

"Эй? Это правда, в прошлом году я пришел не для того, чтобы тушить фонари, я был настолько сосредоточен на том, чтобы поесть с Линь Сяо, что не обратил внимания на то, что до сих пор есть эта разработка".

Соревнующаяся весна покраснела и объяснила: "Этот фонарь несет в себе любовь между мужчиной и женщиной, и я надеюсь быть благословленным Богом Цветов, чтобы Влюбленные будут женаты. Если мужчина и женщина приходят одни, то они также могут запускать фонари, но это не так эффективно, как если бы два человека пришли вместе".

Я не уверен, насколько ты знаешь, но я не уверен, что ты девушка, которая еще даже не вышла из шкафа. Я не уверен, что ты так хорошо знаешь об этом, но я удивлен, что ты так много знаешь об этом.

Соревнующаяся Весна растоптала ногу, покраснев от стыда и гнева: "Госпожа Цинь! Не смейся надо мной! Все знают это о женщинах в этой столице, но не ты!"

Я не уверен, смогу ли я это сделать, но я не уверен, смогу ли я. Что случилось?"

В первый раз, когда я был в городе, мне пришлось ехать в больницу, чтобы найти врача.

Головные уборы, кулоны, золото, серебро и другие мягкие товары были в продаже, и многие люди толпились вокруг прилавков, чтобы их выбрать. Они прошли мимо продавца масок. На продажу были даже цветочные маски.

Несколько человек были так взволнованы, что примерили их. Эту цветообразную маску могут носить как мужчины, так и женщины, и она находится только на полпути от глаз к носу, в то время как некоторые только закрывают глаза. Стиль маски был очень похож на современную маску.

Цинь Янь Хуй выбрала бутон цветка, чтобы надеть на голову, и сделала лицо в "Олень Янь Янь": "Сестра оленя, как вы думаете, я похожа на фею цветов?"

"Ну, это восхитительная цветочная фея".

Олень Zenyatta выбрала маску в розовом стиле, которая закрывала глаза, сняла вуаль и надела ее, что сделало двух людей рядом с ней потрясающе красивой.

Хозяин неоднократно восхвалял: "Девушка от природы красива, она особенно хорошо выглядит с этой маской, почему бы тебе не купить ее?".

"Да! Мы возьмем все три!"

Далее толпа собралась в одном месте, кричала и кричала, не зная, что они смотрели.

Но Цинь Янь Хуй сделала шаг вперед и с воодушевлением сказала: "Сестра Олень, давайте подойдем и посмотрим! Это как "Сотня цветов"! Здорово! Я слышал об этом шоу, но никогда не думал, что на самом деле наткнусь на него!"

Так называемый "Сотня цветов" - это фактически конкурс талантов, в котором могут участвовать женщины. Участвующие женщины получат цветок на регистрационной стойке, который будет использован в качестве удостоверения для последующего споттера. После этого из зрителей выбирают споттера, из коробки достают цветок, а споттер выходит на сцену, чтобы исполнить свой талант. Всего в финале конкурса разыгрывается двадцать человек, а тем, кто не будет участвовать в розыгрыше, организаторы предложат утешительный приз.

После выступления каждого из двадцати исполнителей зрители приобретут у организатора цветы для голосования, которые будут использованы в качестве основы для голосования и подсчета голосов. Номер не ограничен. Самое интересное в такого рода соревнованиях - это не само представление, а непредсказуемое неизвестное и предвкушение.

Не зная, кто будет выбран, не зная, кто будет противником, не зная, какой будет исход.

Организатор - крупнейший производитель золотых, нефритовых и серебряных украшений в столице - Дом семи бессмертных, всегда лидирующий в области женского ювелирного искусства в столице. Выпущенные на рынок новинки называются "Тюдорские женщины", даже дорогостоящие, и огонь очевиден. И она смогла заставить сверстников по всей стране подражать ей, но не превзошла.

Теперь, когда "Семь бессмертных" приняли у себя это мероприятие, бесчисленное количество женщин с нетерпением ждут участия, все они хотят выиграть желанный приз - помимо того, что они закреплены в качестве Дочери Сотни Цветов, есть также четыре комплекта новых продуктов, которые "Семь бессмертных" снимает каждый квартал.

На сцене хозяин "Дома семи бессмертных" проиллюстрировал правила и призы, а зрители и женщины, вышедшие со сцены, уже потирали руки, в какой-то степени поощряя свои семьи к участию, или искали кандидата на поддержку сегодня вечером.

Хотя Цинь Янь Хуй не любит семью своей дочери, но, видя, что ее сестра Олень обычно простая и не носит украшений, и что она помогла себе на этот раз, это прекрасная возможность вернуть долг!

"Оленья сестра", почему бы мне не подняться туда и не посоревноваться! Я хочу выиграть тебе эти четыре украшения, как свидетельство нашей дружбы!"

Олень скандировал вслух: "Отправная точка - это хорошо, но какие таланты у тебя есть? Ты так уверен, что выиграешь первое место? Посмотрите на всех этих красивых женщин, все они вне этого мира, лучше быть зрителем в мире, вам повезло, что у вас есть это!"

http://tl.rulate.ru/book/41454/924629

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь