Готовый перевод The arrogant and wicked king who defies heaven / Высокомерный и злой царь, который бросает вызов небесам (M): 160 Быть в расчёте

"Я хочу сказать, что уже давно никому не говорил так много. Луяо, я всегда думал, что если бы я не встретил тебя на отборочном конкурсе принцесс, или не решил объединиться с тобой, я бы не добрался до конца! не был бы избран Чжаоуаном, не женился бы на Чжаоуане..."

Сердце оленя-маршала слегка болело, и кто бы мог подумать, что принятое тогда решение создаст ситуацию сегодня.

"Первое, что тебе нужно сделать, это убедиться, что ты не сможешь получить хорошие деньги". Может быть, сейчас ты и не так хорош, как хотел бы, но тебе не повезло больше, чем тем, кто не может есть и чьи семьи разваливаются на части. Сейчас вы чувствуете боль, но вы просто не сделаете сильного шага, никто не будет жить для вас, никто не будет заботиться, счастливы вы или нет. Но теперь, когда у тебя есть ребенок, ты должна подавать ему пример как матери".

Слова сделали глаза Ю Фей Фей светлыми, а ее маленькое лицо сильным: "Лу Яо, ты прав, мне нужно быть сильным сейчас, кто угодно. Не могу навредить моим детям. Те вещи, которые долгое время находились в депрессии, оказались бесполезными, я чувствую себя намного лучше".

Когда олень Чжанъян увидела ситуацию, ее сердце упало на полпути, и накормило ее водой, и, сказав несколько слов, Юй Фэй Фэй закрыла глаза и заснула. В это время за дверью раздался звук разговора, и Олень Дзенгейн подумал, что кто-то идет, и поспешил открыть дверь, но не ожидал увидеть человека, которого она избегала. Лори.

Луо Ли не ожидал увидеть ее здесь, но он хотел найти шанс увидеть ее, так что он просто остался позади.

"Ваше Высочество Регент, что вы здесь делаете?"

Лори улыбнулась: "Ты тоже здесь?"

"Принцесса короля Чжаована немного нездорова, я позабочусь о ней здесь, скоро кто-нибудь придет, Ваше Высочество Принц-регент должен как можно скорее уехать отсюда, чтобы Я боюсь, что люди будут неправильно поняты, если увидят это."

"Мы с тобой поступаем правильно, так почему же нас должны неправильно понимать". Однако на этот раз я приехал в столицу, и изначально хотел найти возможность встретиться с тобой и послать тебе что-нибудь".

Первое, что вам нужно сделать, это взглянуть на фотографии этих двоих. Это неправильно, и я собирался вернуть тебе волчьи зубы, которые ты дал мне в прошлый раз, но потом что-то случилось, и они исчезли, так что все равно... Простите."

Лори улыбнулась, когда слушала слова оленя и взяла из рукава небольшой пакет: "Иди сюда, я отдам тебе вещи и уйду". "

"Я не хочу, просто убирайся отсюда".

"Я не уйду, если ты не хочешь". Не волнуйся, это просто двуглавый семенной шар тюльпана, а не что-то рядом".

Олень-мученик скрипел зубами: "Ты держишь слово! Ты уйдешь сразу после того, как я принесу свои вещи."

Сказав это, он закрыл дверь дворца, чтобы предотвратить Yu Fei Fei от обдува холодным воздухом. Глубокие глаза Ло Ли уставились на оленя Чжанъяня, улыбка на его губах, его красивая внешность соблазнительна и опасна под дворцовой картой ламп.

Он протянул руку и положил маленькую упаковку на ладонь, ожидая, пока олень Чжэньиня не придет и не заберёт её. Первое, что вам нужно сделать, это взглянуть на новейшее дополнение к вашему собственному сайту. Чтобы протянуть руку и забрать ее, я не ожидал, что Лори немного спустится и возьмет в руку оленя, напугав канцлера оленя, чтобы он отступил. И при этом совсем не двигается.

"Похоже, ты боишься меня? Ты на моей страже? Неужели я выгляжу так ужасно?"

Олений канцлер был в ярости, поэтому я знал, что этот человек не заслуживает доверия: "Отпустите меня! Или я буду груб!"

"Хаха, ты можешь показать мне! Как испуганный олень, он хочет только прятаться".

Луо Ли не отпускала руку, а Луо Янь Янь с ним не ворчала, так что она просто сделала свой ход. Но боевые искусства Луо Ли полностью отличались от её, её ловкий и агрессивный боевой стиль был в простом и грубом нападении и защите Луо Ли. Перед лицом, в течение некоторого времени не мог даже получить преимущество.

В промежутке между клеем, дворец, кажется, выходит из голоса Ю Фэй Фэй, она была отвлечена, Ло Ли воспользовался возможностью, горстка ее рук раздражает поворот рук, будет контролировать ее перед ней.

Луо Ли! Ты выиграл, ты проиграл!"

Луо Ли засмеялся: "Я знаю только разницу между победой и проигрышем, я никогда не знал, что есть такая вещь, как победа или проигрыш. Если ты проиграешь, ты должен выслушать меня."

Луо Ли стояла за оленем Чжанъянь, олень Чжанъян не мог видеть его выражения, поэтому она, естественно, не знала, что в этот момент Луо Ли глубоко улыбалась, уставившись на нее, глядя в прихожую. Боковое лицо, глаза одержимы. Просто быть настолько близко заставило его сердце биться непреодолимо, и он не знал, как он провел бесчисленное количество дней и ночей, занимаясь любовью. Прямо сейчас он просто хотел, чтобы время притормозило, чтобы он смог углубить ее запах в свой разум.

"Прекратите! Отпустите меня, я хочу пойти и увидеться с Яффи!"

Первое, что я заметил, это небольшой вес на талии, как будто там были какие-то лишние предметы. Я хочу дать тебе двуглавый семенной шар, он редкий, тебе бы понравился".

Сказав это, он отпустил ее, рука за спиной слегка сжалась, как будто он не хотел, чтобы температура в руке рассеивалась слишком быстро. Олень-мученик поспешил сделать два шага назад и попытался отступить, не ожидая, что он завяжет узел, что немного раздражало ее.

"Ваше Высочество Регент, это во дворце, мы с вами не должны быть одни по какой-то причине, это вызовет недоразумение без причины". Кроме того, я ясно дал понять, что мы с тобой давно знакомы, и хорошо быть друзьями, я действительно не могу тебе ответить, в мире тысячи женщин, ты... Вы определенно найдете женщину, которая действительно принадлежит вам".

Луо Ли нежно улыбнулся: "Тебе не нужно реагировать на мысли Мои, не нужно их понимать, не нужно быть обремененным ими". Я человек, который любит соколиную охоту, хорошо умею ждать подходящего момента, и у меня есть терпение к своей добыче. Будущее еще долгое, кто может знать, каким будет будущее, может быть, наши отношения гораздо больше, чем это? Вещи доставлены, я ухожу, приезжайте, что вам угодно."

Олень-мученик к спине Луо Ли не в состоянии держать ее лоб, вдруг услышал крик изнутри бокового зала, олень-мученик сердце шок, быстро побежал в боковой зал, но эта запись сделала ее сердце разбито, Yu Fei Fei тело под всей кровью!

Дворцовая горничная, которая ранее ушла звонить императорскому врачу, прикрывала ее губы, испугавшись. Императорский врач, который приходил раньше, был занят тем, что втыкал иглы в Yu Fei Fei, но человек уже был без сознания и опасно бледен.

"Что на самом деле происходит? Разве не прекрасно? Что за кровотечение? Имперский Доктор, остановите ее кровотечение!"

Голос оленя чжанъинь слова немного трясутся, вдруг пришла в голову народная поговорка: семь живых восемь не живут, если с ребенком что-то случится в животе Юй Фэй Фэй, то у нее нет надежды на положительную жизнь.

"Боковая наложница, расслабься, дай старому министру немного времени."

В то время как с тревогой ожидая, снаружи шло много грязных шагов, и группа дам во главе с императрицей появилась у дверей.

http://tl.rulate.ru/book/41454/926429

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь