Готовый перевод The Princess of the Qing Dynasty / Принцесса из династии Цин (M): Глава 563 - Восьмой император действительно страшный.

Но даже несмотря на то, что уголок сопровождался сильной болью, это все равно не развеяло мысль о том, что Бафукуджин найдет неприятности с Акане.

"Ты рассчитываешь на меня!" Бафу Чжин скрипел зубами, очень шокирован и зол: "Сука, ты презренная и бесстыжая!"

Лицо Акане было бесформенным: "Пусть кто-нибудь посмотрит".

Му Чжин сразу же сказал: "Если нет доказательств, как можно убедить людей? Простите меня за то, что я не согласен с тем, что сказал 8-й Фуджин. Почему бы тебе не попросить кого-нибудь привезти обеих лошадей для надлежащей проверки? Чтобы быть справедливыми и не дать никому шанса что-либо сделать, мы будем посылать людей с обеих сторон вместе, чтобы следить друг за другом, что думает Бафуджин"?

Поскольку Аканэ осмелилась сказать, что позволит кому-нибудь это проверить, Му Чжин верила, что ей это понравится.

"Хорошо!" Не желая этого, Бафу Чжин также без колебаний согласился, хотя это было предложение Му Чжин, и она должна была согласиться, что немного расстроило ее.

Но она все равно согласилась, даже не подумав об этом, и холодно сказала: "Я не отпущу тебя после того, как узнаю позже!".

Ци Куай даже должен был выглядеть равнодушным, как будто Восьмикратного Цзиня не существует.

Гнев восьмого ребенка завязан узлом.

Восьмой принц не мог не сказать: "Какой в этом смысл? Может, сначала вернёмся в лагерь и посмотрим, что там с раной?"

Он находился в трудном положении, восемь благословений были связаны с его лицом, а окра была ему....

Короче говоря, неважно, кто опозорил этих двух людей в конце концов, он не хотел этого видеть.

Бафуджин был в ярости и сурово сказал: "Даже не думай об этом! Я не отпущу ее!"

Восьмой сын тайно разозлился, но не осмелился ничего сказать перед толпой, иначе восьмой сын устроит сцену, и его лицо будет опозорено.

Четвертый сын приказал охранникам разделиться на две группы с семьей восьмого сына, чтобы найти горы восьмого сына и Акане.

Бафу Чжин возненавидел: "Эта сука сделала грязный трюк, иначе моя лошадь никогда бы внезапно не упала! Если я не ошибаюсь, это левая передняя нога, так что вы, ребята, дайте мне более пристальный осмотр!"

Муджин был занят просмотром баммы, и запрос был ясен: где мы должны перепроверить?

Аканэ не хотела ничего говорить, но Му Чжин была настолько предана ей, что была немного тронута, и она не могла смириться со своими добрыми намерениями, поэтому она сказала: "Мы проверим везде".

Этот ответ не очень удовлетворил Му Чжин, как будто она потеряла голову Бафу Чжин, но вскоре Му Чжин поняла, что она ошибалась.

Потому что это было так очевидно ах, так что для Акане лучше не говорить это, чем говорить это!

Благодаря ей, она всегда волновалась, что Аканэ слишком прямолинейна и легко обижалась и издевалась, но теперь она полностью поняла, что этот парень на самом деле не нуждался в ней, чтобы волноваться вообще! Чжэн Чжи не имеет в виду, что он не знает, что происходит.

Бафукудзин проверяет и проверяет лошадей, и в половине случаев в этом нет ничего плохого.

Лошадь Акки... Легко было заметить, с набухшим красным пятном за глазом и даже маленьким пятнышком сломанной кожи.....

Люди не удивились, а те, кто что-то знал о лошадях, были еще бледнее, и смотрели на Бафуджин в плохом свете.

Было очевидно, что лошадь окра попала в глаз!

Неудивительно... Ее лошадь внезапно сошла с ума!

Несколько человек вспомнили, что 8-й Фуджин внезапно подтолкнул свою лошадь к Акваю и поднял хлыст на некоторое время...... Скорее всего, именно в этот момент он сделал ход, а потом лошадь Акоя сошла с ума.....

Бафу Чжин такой злой и страшный!

Хорошо, что эта бамия тоже была решительной и ездила хорошо, решительно прыгала вниз, хотя небольшая травма была неизбежна, но это было лучше, чем потерять жизнь.

Лошадь скакала в бешенстве.... Это действительно убьет кого-нибудь.

Что это за вражда, почему так плохо?

Что касается ее собственной лошади, то у нее тоже есть проблемы - о, так как она не смогла их найти даже после тщательного осмотра, она может только сказать, что заслужила их.

Я уверен, что небеса не выдержали и нарочно усложнили ей жизнь.

http://tl.rulate.ru/book/41785/1075453

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь