Готовый перевод The Princess of the Qing Dynasty / Принцесса из династии Цин (M): Глава 110.

Должен сказать, что Су Пэй Шэн очень собачья лапа и очень понимает сознание четвертого сына.

Компания занимается разработкой нового продукта в течение последних двух лет.

Компания находится в процессе разработки нового продукта. Очевидно, что красивая женщина была бы счастлива увидеть красивую и дорогую одежду и украшения, не так ли?

Конечно, четвертый мастер улыбнулся этому и кивнул в Му Чжин: "Просто принеси и посмотри".

"Да, хозяин". Су Пэй Шэн улыбнулся, а затем приказал двум молодым евнухам, которые держали за дверью боевой гроб, войти. Он знал, что это произойдет, и уже подготовился к этому.

Небольшой евнух держал узкую шкатулку, внутри которой лежали четыре облачные парчи, соответственно, розовая клюквенная группа с узором в виде пиона, абрикосово-красные складчатые ветви. Нежный узор из цветов и бабочек, серебристо-голубого лотоса группы и оранжево-красного восьмишарового цвета, сотканного из золотой нити и блестящего разноцветного шелка. Это роскошная и высококлассная вещь, и если вы вырезать и носить его, вы, безусловно, станете самым красивым в толпе. Девочка.

Муджин действительно полон восхищения и потрясающих глаз, так красиво! Мудрость и мастерство древних поистине неотразимы.

Есть также набор рубиновых точечных нефритовых головных уборов.

Говорят, что это рубин, но на самом деле он в основном украшен рубинами, а чистый рубин размером с большой палец располагается посередине перламутра. Есть также бесчисленное множество сапфиров, изумрудов и розовых янтарных турмалинов, которые настолько блестят и изысканны, что стоят целое состояние. Хорошие вещи.

Пара жадеитовых браслетов, Chen на абрикосовом атласе, зеленый и кристально чистый, как родниковая вода, отражающая самый интенсивный зеленый цвет горы, это абсолютно Му Чжин не осмелилась бы прикоснуться к нему, неважно, видела ли она его в прошлой жизни или в магазине.

Четвертый мастер не мог не взять изумрудный браслет и надеть его на запястье Му Чжина, взяв с отвращением выгравированный серебряный браслет. Это был первый раз, когда я увидел самую красивую женщину в мире. "Это прекрасно!"

Сюн надел и другой изумрудный браслет для нее.

Му Чжин позволила ему выглядеть так похвально с румянцем на ее лице, отведя руку, чтобы подсознательно дотронуться до браслета, улыбаясь и благодарив: "Спасибо за награду вашего хозяина"!

Четвертый Мастер улыбнулся: "За что ты меня благодаришь, я давно должен был наградить тебя несколькими хорошими вещами. Ты тоже честен, почему не упомянул об этом?"

Му Чжин: "........."

"Раб, раб, странное смущение.... Еда и одежда одинаковы, без плохого обращения с рабом, и ежемесячного серебра тоже достаточно, чтобы справиться, и тогда Фуджин тоже вознаграждается ах!".

Четвертый Мастер засмеялся: "Очень честно говорить, что ты честен!"

Му Чжин моргнул и не мог не улыбнуться.

Небеса и земная совесть, она действительно честна, во всяком случае, она никогда бы не сделала такого, что активно просит о награде.

Если ей его дадут, она его возьмет, но если она его не даст, то все в порядке.

Конечно, она не будет вежливой, если заслужила это. Например, ежемесячное серебро.

Это первый раз, когда я был в школе, и я никогда не был в школе, где я никогда не был. Браслеты в коробке, пусть люди вместе с двумя другими вещами отправят обратно в Суд глицинии.

Пара серебряных браслетов, хотя четвертый мастер не любит на них смотреть, но, по крайней мере, они сделаны из стерлингового серебра ах, а гравировка на вершине очень красивая и изысканная, из стерлингового серебра! С таким мастерством, эта пара все равно должна стоить больше десяти таэлей серебра, верно?

Десять таэлей серебра - это все еще деньги!

В этот день Му Чжин, естественно, снова остался на ночь во дворе Цинтуна.

http://tl.rulate.ru/book/41785/943112

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь