Готовый перевод Rebirth of a Star General / Возрождение звёздного генерала: Глава 81.1. Грабёж

 – Г-грабежу?! – Цзян Цзяо начал заикаться. – Ч-что? Какой ещё грабёж?

 – Мы уже пришли сюда первыми, и время и место подходящее, к тому же все в отличном состоянии. Разве мы не разочаровали бы Бога, если бы не ограбили тех, кто придёт позднее? – Хэ Янь позвала Ван Ба: – Брат Ван, на этот раз ты можешь сделать свою работу. Ты помнишь правила?

Ван Ба был немного сердит, но и немного самодоволен, однако уверенно сказал:

 – Конечно, я помню!

 – Тогда давайте сначала поднимемся на борт.

 – Что значит "поднимемся на борт"? – Цзян Цзяо был смущён.

 – Я знаю это, – объяснил ему Хуан Сюн. – Бандитский сленг, используемый перед разведкой окрестностей перед началом действия.

Ван Ба фыркнул и обратился к Хэ Янь:

 – И откуда ты знаешь наш сленг?

 – Я знаю только одно предложение, – сказала Хэ Янь. – Если вы все не возражаете, как насчёт того, чтобы я сделал некоторые приготовления?

Все они посмотрели на неё.

 – Местность здесь высокая, и мы прибыли рано. Поэтому я думаю, что нам стоит подождать, пока сюда доберутся другие команды, они устанут и захотят отдохнуть. Нам просто нужно подождать в засаде и захватить их флаги. Нас пятеро, один должен взобраться на дерево, чтобы оценить обстановку, а остальные должны сидеть здесь в засаде. Человеком, взбирающимся на дерево, – буду я, – Хэ Янь указала на себя. – Я буду вести разведку с высоты. Когда люди прибудут, брат Ван должен быть впереди, чтобы привести людей в строй. Брат Цзян Цзяо и Ши, один из вас держит длинную палку, а другой держит копьё. Вы оба должны рассредоточиться, встав слева и справа. Дядя Хуан должен быть позади в строю, так что мы сможем окружить их в середине. После этого я спущусь с дерева и с помощью моего девятисекционного хлыста смогу воспользоваться возможностью, чтобы забрать их флаг.

Все вдруг поняли. Неудивительно, что Хэ Янь выбрал девятисекционныйх хлыст. Поскольку ситуация была бы действительно хаотичной, и, возможно, не было бы шанса приблизиться к противнику, то, до тех пор, пока хлыст мог быть обёрнут вокруг флага с некоторого расстояния, был шанс вырвать его из рук владельца.

 – Почему я должен быть приманкой? – Ван Ба был недоволен: – Я тоже могу вести бой.

 – Потому что ты самый сильный, – сказала Хэ Янь, не меняя выражения лица. – Если остальные возьмут флаг, чтобы привлечь людей, другие будут сомневаться, но если это будешь ты, всё будет по-другому. Ты уже очень хорош среди новобранцев. Это разумно, если ты будешь держать флаг, так как лучший из группы защитит флаг, поэтому было бы предпочтительнее, если бы его держал именно ты.

Цзян Цзяо хотел было рассмеяться, но в конце концов сдержался. Ши и Хуан Сюн молча опустили головы. Только Ван Ба был глубоко впечатлён, и его недовольство распределением ролей Хэ Яня внезапно исчезло.

 – Но может ли эта договорённость действительно сработать? – Цзян Цзяо был немного скептичен: – А что, если они лучше нас?

 – Не волнуйся, мы были здесь первыми. Мы отдыхали дольше их и полны сил. Более того, если они обойдут наш строй с фланга, это собьёт их с толку при обороне или нападении. Более того, наша цель – не сражаться с ними, а бороться за флаг. Книга войны говорит: те, кто первым оказался на поле боя и противостоит врагу, умны, а те, кто на поле боя прибыли позже, трудолюбивы. Поэтому те, кто хорошо воюет, ведут врага на поле боя, а не на людей.

Из первых пяти человек здесь только Цзян Цзяо и Хэ Янь читали эту книгу. Остальные ещё никак не отреагировали, но Цзян Цзяо посмотрел на Хэ Яня и спросил со сложным выражением лица:

 – Ты читал книгу войны?

 – Немного, – ответила Хэ Янь.

Хуан Сюн посмотрел на Цзян Цзяо, потом на Хэ Яня и вздохнул:

 – Я помню, как ты однажды сказал, что читал "Записи техник владения парными печам", а теперь говоришь, что читал книгу войны. Ты такой способный, что когда-нибудь обязательно станешь очень знаменитым, но не в том месте, где мы.

 – Я не смею, – улыбнулась Хэ Янь.

 – Во всяком случае, не забывай нас, когда разбогатеешь и прославишься, – Ван Ба прошептал, видимо, смутившись, и добавил: – Но не похоже, что ты сможешь разбогатеть.

Хэ Янь пожала плечами и сказала:

 – Тогда все, давайте найдём место, где можно спрятаться. Сначала я поднимусь на дерево. Можно что-нибудь съесть и отдохнуть. Брат Цзян передай флаг брату Вану, и он, наша наживка, будет ждать моего свистка позже. Свист будет использоваться как сигнал. Как только раздастся свист, брат Ван возьмёт флаг и поведёт людей в ловушку.

Возражений ни у кого не возникло. Они все разбежались, каждый нашёл себе место, чтобы спрятаться. Хэ Янь нашла высокое камфорное дерево и взобралась на него, наклонив голову.

Она проворно взобралась на дерево. Увидев это, Ван Ба пробормотал:

 – Совсем как четвероногая змея.

Хэ Янь на одном дыхании взобралась на верхушку дерева, нашла самое пышное и покрытое листвой место и села. В этот момент дул ветер, и лицо почувствовало прохладу, которая казалась невероятно приятной. Это место было достаточно высоко, чтобы хорошо видеть всё вокруг. Не видя других новобранцев, она вынула из рукава маленький кусочек сухого хлеба, проглотила два куска и запила водой.

Покончив с этим маленьким обедом, девушка несколько минут полежала на ветке и увидела движение на соседней тропинке. К ним приближалась группа новобранцев.

Она тут же выпрямилась, прячась в листве, и замерла. Хэ Янь тихонько присвистнула, дунув три раза подряд. Её свист был таким же, как звук куропаток, и Цзян Цзяо и остальные не могли бы отличить его от настоящего, если бы не услышали ранее.

Хуан Сюн, который прятался в темноте, подмигнул Ван Ба, после чего тот, повесив фляжку на пояс, встал с флагом в руке и вышел.

Они не знают, привык ли он к подобным грабежам. А Ван Ба делал вид, что взбирается наверх, оглядываясь через каждые два-три шага, как будто только что пришёл сюда и изучает дорогу.

По дороге он столкнулся с группой новобранцев, которые поднимались на гору.

 – Ты… – прежде чем новобранец успел закончить предложение, Ван Ба прикрыл руками свою талию и побежал назад. Ничего страшного, если он ничего не скрывал. Но как только кто-то начинает прятать нечто, это действие привлечёт людей, и красный флаг у его талии будет подобен красной тряпке для быка.

http://tl.rulate.ru/book/41885/1425169

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Это не книга войны. Это знаменитая книга Сунь-Цзы Искусство войны. А приведённая цитата, если быть точным, гласит: кто является на поле сражения первым и ждет противника, тот исполнен сил; кто потом является на поле сражения с запозданием и бросается в бой, тот уже утомлен. Поэтому тот, кто хорошо сражается, управляет противником и не дает ему управлять собой. (п. 1 гл. 6, пер. академика Н. И. Конрада).
Сунь-цзы был полководцем княжества У во время правления князя Хо-люя (514-495 г. до н.э.). Трактат Сунь-цзы оказал принципиальное влияние на все военное искусство Востока. Будучи первым из всех трактатов по военному искусству, и, при этом, содержащий четко выраженные общие принципы как стратегии, так и тактики, трактат Сунь-цзы постоянно цитируется военными теоретиками Китая.
Развернуть
#
Благодарю!!! 💜❤️‍🔥
Развернуть
#
Я почему-то насчитала в их группе больше, чем пять человек
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь