Готовый перевод Rebirth of a Star General / Возрождение звёздного генерала: Глава 106.3. Зимний снег

Сун Тао Тао, как и Чэн Ли Шу, время от времени посылала ей небольшие подарки с тех пор, как она приехала. Так как девушка любила сладости, она часто просила Чи У съездить в город, чтобы купить побольше, а также много отдавала Хэ Янь.

Хэ Янь вспомнил, что Сяо Цзюэ носил с собой пакетик конфет османтуса, когда был моложе, так что это был факт, что он был сладкоежкой. Ранее он отказался от боярышника в карамели, который она купила в прошлый раз, но это, вероятно, было связано с тем, что второй сын Сяо отказался есть придорожные закуски, купленные у продавца в городе. Но так как эта конфета из хурмы была куплена для Сун Тао Тао, Чи У пошёл в приличный ресторан, чтобы её приготовил шеф-повар. Так что на этот раз угощение должно быть достойно вкуса Сяо Цзюэ.

Если бы он отказался съесть даже это, он был бы слишком разборчив.

"Надеюсь, он знает, как отплатить сахаром за деньги!"

* * *

На следующий день Хэ Янь проснулся и отправился на поле боевых искусств для дневной тренировки. Когда было уже почти полдень и время обеда, подбежал Чэн Ли Шу.

В последние несколько дней, чтобы избежать Сун Тао Тао, он переехал в казармы, где когда-то жила Хэ Янь. Все думали, что он долго не продержится. Просто по сравнению с домом, в котором он жил раньше, это место было намного проще, так что никто не думал, что молодой господин продержится так долго. Это было слишком убого для него, чтобы поддерживать свой броский вид молодого благородного господина. Глядя на его лицо, было очевидно, что Чэн Ли Шу немного похудел. Он даже забыл подобрать ленту для волос к цвету своей одежды.

Он подбежал к Хэ Янь, которая пила суп из диких овощей, и чуть не сбил её с ног. Девушка поинтересовалась:

 – К чему такая спешка?

 – Мой дядя, – сказал Чэн Ли Шу. – Старший брат, мой дядя уехал!

 – Я знаю.

 – Ты знаешь? – Чэн Ли Шу замер, затем сердито заговорил: – Тогда почему ты мне не сказал? Если бы крёстный отец Шэнь не сказал мне сегодня, я бы не узнал, что он уже уехал!

 – Он уже уехал? – Хэ Янь тоже была слегка удивлена. Она не обратила внимания на Сяо Цзюэ утром и думала, что он уедет позже, но она не ожидала, что молодой человек уйдёт так рано. Вероятно, он сделал это, потому что не хотел предупреждать остальных.

 – Почему он не взял Сун Тао Тао с собой, когда уходил? – Чэн Ли Шу начала жаловаться: – Разве он не пытается усугубить проблему, оставляя её в Лянь Чжоу Вэй?

Хэ Янь потеряла дар речи. Объективно говоря, Сун Тао Тао была такой нежной и милой девушкой. Маленьким мальчикам не терпелось доставить ей удовольствие, но Чэн Ли Шу на самом деле избегала её, как будто девушка была змеёй.

Она спросила:

 – Что случилось с Сун Тао Тао? Она выглядит разумной и к тому же хорошо себя ведёт.

 – Старший брат, можешь хотя бы ты пощадить меня?! – сказал Чэн Ли Шу с горьким лицом. – Когда я впервые узнал об этом браке, я хотел украдкой взглянуть, но сразу же столкнулся с ней. Я не знаю, как она догадалась, кто я такой, но она отругала меня у двери.

 – Что она тебе сказала?

 – Что ещё это может быть? Ничтожество в науках и боевых искусствах, пропащий сын без перспектив. Не то чтобы никто в Шоцзине не знал, что я некомпетентен, так что я бы не был так зол. Тогда она сказала, что можно на ней жениться, но я должен усердно учиться и сначала сдать Императорский экзамен, а потом заняться официальной карьерой и стремиться к вершине. Если этому действительно трудно научиться, она попросила меня пойти по пути боевых искусств. Короче говоря, быть прилежным и трудолюбивым человеком. Как может быть на свете такая жестокая женщина? – Чэн Ли Шу рассказал об этом и с горечью сказал: – Моя любимая леди тоже должна быть такой, как я, – не ссориться по пустякам, элегантной и необычной, уметь наслаждаться вином и веселиться вместе во время работы. В чём разница между тем, чтобы быть с ней и попасть в тюрьму? Так что, старший брат, тебе следует перестать говорить о ней хорошие вещи. Я действительно боюсь и не хочу так жить!

На этот раз Хэ Янь тоже не знал, что сказать, чтобы убедить молодого человека перед собой, даже если бы она этого хотела. Иногда, когда два человека ладят, одно дело влюбиться с первого взгляда, но совсем другое – оставаться вместе долгое время. Она хотела, чтобы он был трудолюбивым, но он стремился быть диким журавлём (1). Они вовсе не были птицами одного пера (2). Если бы они действительно оказались вынуждены жить вместе, это, возможно, было бы трудно заметить в данный момент, но время, несомненно, дало бы ответ.

Правда, которую она не понимала, проведя всю свою предыдущую жизнь, даже двое детей понимали её лучше...

 – Если она тебе действительно не нравится, найди способ разорвать помолвку. Тогда тебе не придётся воротить нос от девушки, и вы сможете просто дружить с ней, – Хэ Янь немного подумала, прежде чем заговорить.

 – Забудь об этом, – Чэн Ли Шу махнул рукой, как будто не хотел больше говорить. – Я действительно не могу с ней дружить. Наши взгляды не совпадают.

Хэ Янь отвернулась от разговора, а затем попросила Чэн Ли Шу переехать в комнату Сяо Цзюэ, так как он ушёл. Однако Чэн Ли Шу на самом деле отказался, сказав, что хочет держаться как можно дальше от Сун Тао Тао.

Это было всё равно что избежать чумы.

* * *

Когда дневная тренировка закончилась, Хэ Янь вернулась в комнату, чтобы освежиться, и посмотрела на запертую дверь.

Хотя Сяо Цзюэ обычно не обменивался с ней большим количеством слов, Хэ Янь всегда знала, что он был прямо рядом с дверью. Как только человек ушёл, она действительно почувствовала, что в большой комнате, где была только она одна, было очень холодно. Внезапно девушка начала скучать по тому времени, когда жила в казарме с Мэем и остальными. В это время слушать, как люди перекидываются парой слов, было бы не скучно.

Было слишком тихо, но она не могла заснуть. Если кто-то не может заснуть, у него возникают случайные мысли. Хэ Янь села на кровати. Подумав, она встала, надела туфли и направилась к средней двери. После этого она вытащила из рукава серебряную проволоку.

____________________________________

1. Быть диким журавлём – свободным, вольным и бездельничающим человеком, проводя свою жизнь в праздности и веселье.

2. Птицы одного пера / крыла – русский аналог – слеплены из одного теста. Очень похожие люди.

http://tl.rulate.ru/book/41885/1887940

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь