Готовый перевод Rebirth of a Star General / Возрождение звёздного генерала: Глава 106.4. Зимний снег

Эта серебряная проволока была от шпильки Чэн Ли Шу, которая была сделана в форме жёлтого карпа. Серебряная проволока была усами карпа, изогнутыми очень изящно. В первый раз, когда она увидела шпильку, Хэ Янь прикоснулась к украшению с чуть большей силой, и усы просто отвалились от шпильки. Чэн Ли Шу только сказал, что это не имеет значения, и позволил Хэ Янь выбросить их, но Хэ Янь была немного расстроена, подумав, что она также может продать их для покупки на вырученные средства чая, девушка просто спрятала сломанное украшение.

На этот раз девушка вытащила свёрнутую серебряную проволоку, выпрямила её и вытянула из щели двери, приложив ухо к двери, внимательно прислушиваясь к движению.

Этот трюк с ловкостью рук был уникальным навыком, которому её научил мастер, когда она жила в казармах. Мастер был слесарем. Иногда большие коробки, оставленные предками или случайно выкопанные некоторыми большими семьями, невозможно открыть, поэтому они приходили к нему за помощью. Он также был очень знаменит в своём родном городе. Но в городе был объявлен принудительный набор, чтобы насильно завербовать несколько сильных солдат, поэтому он спрятал своих детей и внуков и пришёл сам.

Хэ Янь всё ещё помнила, что слесарь был значительно старше, и когда он улыбнулся, у мужчины не хватало зуба, что придавало ему комичный вид. Поскольку Хэ Янь и его внук были похожи по возрасту, слесарь был близок к ней и также научил девушку одному или двум трюкам, которые могли помочь открыть замок.

Слесарь уже давно погиб в битве за пустынную префектуру, но Хэ Янь всё ещё помнила навыки, полученные от него. Слесарь мог открывать замки типа "士" для дворян и замки типа "吉" для свадебных торжеств, но учил он только замкам типа "一", используемым простолюдинами. Мужчина, вероятно, думал, что однажды Хэ Янь всё равно сможет вернуться в свой родной город и начать работать, а значит, она сумеет зарабатывать своим собственным делом, но если нет, то хотя бы сможет зарабатывать этим нехитрым мастерством. Слесарь никогда не хотел, чтобы его ученик умер с голоду, даже если допустить, что его надежды не осуществятся.

Хэ Янь воспользовалась случаем, чтобы отпереть замок. К счастью, замок средней двери между комнатой Сяо Цзюэ и Чэн Ли Шу был точно типа "一".

Но через некоторое время раздался щелчок, и, казалось, на другом конце раздался звук открывающегося замка. Хэ Янь мягко толкнул, и дверь открылась.

Лунный свет падал на стол перед окном. Окно не было закрыто, и тени деревьев снаружи слегка покачивались, падая на землю, как водяные растения в бассейне. Хэ Янь на цыпочках вошла и замерла, войдя. Она не знала, зачем сделала это, и на мгновение разозлилась на себя.

Если бы в этот момент кто-то прятался в темноте, он, вероятно, подумал бы, что Хэ Янь – воровка. Она пришла не для того, чтобы что-то украсть, и это был не первый раз, когда она приходила в комнату Сяо Цзюэ. Она просто открыла дверь, потому что не могла заснуть и ей было до смерти скучно.

Но в тот момент, когда девушка оказалась здесь, было немного стыдно говорить, что сейчас она сдаётся.

Она огляделась и увидела, что на стене не было меча, который обычно вешал Сяо Цзюэ. Вместо этого на столе были разбросаны две или три книги. Она подошла, чтобы взглянуть; всё это были военные книги. Молодой человек не взял свою цитру, а спрятал её в стороне, и она сияла в лунном свете, как будто была чужеземным сокровищем.

На самом деле комната Сяо Цзюэ была не очень роскошной. По сравнению с комнатой Чэн Ли Шу, она казалась немного слишком простой, отчего казалась довольно мрачной. Но Хэ Янь вспомнила, что бывший Сяо Цзюэ, когда он учился в зале Сянь Чан, был очень утончённым. Комната, где он оставался один, была ещё более роскошной, чем комнаты инструкторов, даже ковры на полу совсем не были холодными, когда на них наступали зимой.

Кажется, он немного боялся холода. Как только приближалась зима, Сяо Цзюэ всегда был одет в лисий мех. Но теперь в этом доме повсюду было холодно, не осталось ни капли тепла из прошлого.

Через что именно он прошёл за эти годы, чтобы стать нынешним генералом правой армии?

Хэ Янь подумала некоторое время, неосознанно, она уже подошла к столу, и её палец коснулся чего-то. Она посмотрела вниз и увидела, что рядом с держателем для ручек была разбросана горсть разноцветных шариков. Она подняла их и посмотрела на них в лунном свете. Это были леденцы с хурмой, которые она вчера сунула в руку Сяо Цзюэ.

Мягкие конфеты долгое время оставались снаружи и были уже не такими мягкими, как раньше. Сладкий аромат, казалось, тоже немного померк. Хэ Янь сосчитала их. Ни одна из конфет не пропала. Она подумала:

"Неужели он на самом деле даже не прикоснулся ни к одному из них и просто положил их сюда? Ни попробовал один или два, ни забрал их в Чжантай? Почему это было так?"

Даже если она думала, что карамелизированный боярышник был слишком грубым угощением, а он всё ещё был высокомерным вторым молодым господином Сяо, поэтому он этого не хотел, но мягкие конфеты, которые были сделаны шеф-поваром "дим сам" в ресторане города, тоже не удостоились его внимания. Хотя это и не было деликатесом, лакомство определённо не было грубым. Поскольку она закрыла дверь прошлой ночью после того, как отдала их Сяо Цзюэ, никто не знал, взял молодой человек лакомство или нет и какова была его реакция. Но если бы он действительно любил сладости, он бы не оставил их здесь.

Она как будто видела, как мужчина небрежно бросает конфету на стол, скупясь даже на слабый взгляд.

Он боялся, что Хэ Янь его отравит? Или Сяо Цзюэ даже изменил свои вкусы за эти годы?

На этот вопрос не было ответа. Хэ Янь задумалась, когда вдруг почувствовала, как что-то скользнуло по её лицу. Ощущение было слегка прохладным, влажным и пушистым. Она подняла глаза и увидела, что снаружи падают предметы, похожие на соль, а ветер дует прямо в окно.

Ночь была поздней и тихой, чтобы можно было распознать, что снег был сильным, она часто слышала звук ломающегося бамбука.

Девушка сделала два шага вперёд и через окно увидела гору Бай Юэ, маячившую вдалеке. Лунный свет был прохладным и далёким, сплетая серебряные нити света, танцующие с пушистыми снежинками перед глазами Хэ Янь.

"Вот и пошёл снег..." – тихо сказала она в своём сердце.

Оказалось, что зимний снег в Лянь Чжоу Вэй выпадает так рано.

http://tl.rulate.ru/book/41885/1891587

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь