Крик души переводчика. Рецензия от E_Qing_Luo: блог перевода Rebirth of a Star General / Возрождение звёздного генерала :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, ознакомитесь с двумя новыми новостями! Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189284 Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189257

Крик души переводчика. Рецензия от E_Qing_Luo

Спойлер-алерт

Хотелось бы назвать это рецензией, но, вероятно, правильнее будет назвать эту заметку "Крик души ошалевшего переводчика".

Я очень люблю автора Цянь Шань Ча Кэ (что можно перевести, как любитель чая горы Цянь или любые другие варианты, которые вам нравятся). Моё знакомство с ним, как, вероятно, у многих старожилов, читающих азиатские новеллы, началась с работы "Возрождение злобной Императрицы из военной династии", которая, хоть и является третьей работой автора, появилась на просторах рунета первой.

После неё я наткнулась на книгу "Замужество дочери Ди", которая развивалась значительно медленнее (или мне так показалось), чем Императрица, но это лишь подстёгивало интерес. Возможно, именно желание узнать, что же ещё напридумывал замечательный автор, я начала собирать его "коллекцию", начав с "Замужества", а потом подхватив "Возрождение злополучной супруги" и "Возрождение звёздного генерала". Потом были другие книги этого автора, потом был вынужденный уход на перевод с китайского, потом было много чего ещё, но факт остаётся фактом: автора я люблю и буду стараться своевременно подхватывать все его новые книги, чтобы радовать себя и, возможно, читателей, её замечательным творчеством.

Однако во всей этой бочке цветочного мёда есть действительно огромная ложка, я бы даже сказала, половник, горького дёгтя.

Возрождение звёздного генерала.

Я постараюсь воздержаться от совершенно отъявленных спойлеров, но, возможно, мне это не удастся, поэтому заранее прошу прощения у читателей, которые решат ознакомиться с рецензиями, прежде чем приступать к произведению. Хочу отметить сразу, что это ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО МОЁ собственное мнение, которое, насколько мне известно, совершенно не совпадает с мнением читателей, которые трепетно любят этот роман. Поэтому хочу сказать, что не стоит воспринимать мои слова как истину, а если боитесь спойлеров, вообще пропустите дальнейший текст и приступайте к самой новелле, ибо, несмотря на минусы, от которых меня корёжит, книга не лишена своего очарования и довольно существенных плюсов. Просто, к сожалению, для меня они не перевешивают минусы, что заставляет меня откровенно страдать, когда я сажусь за перевод этой новеллы.

Имея на момент начала работы с "Генералом" опыт прочтения "Императрицы", а также работы с "Замужеством" и "Супругой", я бралась за новую новеллу с восторженным ожиданием. И, должна сказать, что начало меня воодушевило и даже позволило как-то сказать, что "это моя любимая работа автора!". Как же я была не права!

Название книги у меня сразу вызвало немного двоякое отношение, но, вспомнив о великой Му Лань, а также о том, что героини других работ пусть и не являются физически сильными, но всё ещё сильны духом, я махнула рукой. Пусть будет звёздный генерал. Однако от такого названия к новелле были некоторые завышенные ожидания. Не знаю, возможно, я ждала каких-то эпичных сражений, внушительного слома патриархальной системы, описания того, как хрупкая девушка пытается выжить не просто в патриархальном обществе, а в самой его квинтэссенции – армии! Но я не получила ничего. Нет, сражения, захватывающие дух, встречались, переживания от них присутствовали, но…

Отмечу, что рецензия писалась на момент перевода 164 главы, и дальше я не читала, поэтому мне неизвестно, что было после, какие были ещё сражения (а читательница, с которой я общаюсь, говорит, что они были) и чем всё закончилось. Так что мой взгляд может быть ещё более узколобым и ограниченным, но он такой.

Наверное, стоит начать с плюсов? Чтобы совсем уж сходу не загнобить работу…

Начало было захватывающим. Совершенно не похожим на три работы автора, с которыми я познакомилась до этого. Главная героиня не только умна, но и храбра и, как мне тогда казалось, находчива. Она преодолевает трудности не просто с точки зрения холодного расчёта и интриг, но действует эмоционально, что, должна признать, на фоне прежних ледышек, подкупает. В Хэ Янь (так зовут главную героиню) горит пламя, которое тянет последовать за ней и узнать её получше.

Она не ждёт, когда новые враги (нет, врагами их назвать сложно, так, "мелкая картошка фри", которая позволяет героине прокачать свои навыки преодоления трудностей) встают на пути Хэ Янь, она не ждёт возможности, чтобы подать им своё холодное блюдо, месть, а действует сразу, яростно, страстно, подкупающе.

Героиня заботится о своих новообретённых родичах, отце и брате, хотя любви к ним, по естественным причинам (она вселилась в тело их дочери после собственной кончины и её, по-моему, приведшей к смерти оригинальной владелицы простуды) – они не родные для Хэ Янь люди. Пытается устроить брата в хорошее учебное заведение, защищает репутацию и самоуважение отца, тренирует своё слабое новое тело. Это всё выдаёт в ней сильную личность, которая не боится трудностей.

Потом из-за довольно притянутого за уши события ей приходится бежать, притворившись мальчиком и вступив в армию. И тут, казалось бы, должны начаться настоящие приключения и восторг, но чем дальше, тем больше сдувается моё настроение… Нет, простите, конечно, плюсы будут озвучены и дальше, но минусы начинаются буквально сходу.

Я ждала чего-то уровня "У Му Лань нет старшего брата", но более динамичного и интересного. В моих мечтах это должен был быть роман о её изнурительном повышении в звании среди военных, становлении нерушимого братства с боевыми товарищами, внутренней вражде (был там один солдат, Ван Ба, с которым назревал конфликт, который слился в гнилое ничто), геополитике, коррупции, храбрости, противостоянии врагам, эпических битвах и всего того, что должно происходить в действующей армии в преддверии грядущей кровопролитной войны… Но я не получила НИ-ЧЕ-ГО!

Это просто история о том, как девушка (я сейчас о теле изначальной владелицы), которая с роду не поднимала ничего тяжелее чашки, за несколько месяцев стала невероятно сильной и искусной в битвах, но при этом… Она буквально сидит сложа руки и ждёт (окей, донимает) главного героя и свою будущую (а заодно и прошлую) любовь.

Вот зачем ей желать стать генералом снова? Амбиции? Власть? Стремление доказать, что женщины не хуже мужчин? Месть, в конце концов? Нет. Ничего этого вы не увидите. Она просто хочет подняться наверх, чтобы "посмотреть в глаза своим бывшим родственникам и добиться от них справедливого признания своей погибшей дочери". Даже её желание войти в элитный батальон девяти знамён не имеет никаких реальных причин. Она даже сама не может их связно объяснить. Это просто пассивная позиция хочу, потому что хочу. И я бы поняла, если бы автор делала упор на "любовь" в своём повествовании, чтобы скрыть недостатки этих важных вещей, например, пошла бы Хэ Янь в армию, чтобы быть ближе к любимому Сяо Цзюэ (главный любовный интерес), но нет. Любовью там не пахнет до сих пор (164 глава!), так, лёгкие намёки на чувства, которые мы улавливаем только потому, что понимаем, что это, едрёна кочерыжка, ЛЮБОВНЫЙ, мать его так, роман.

Честно говоря, будь я просто читателем, наверное, мне бы даже понравилось читать, потому что можно было бы просто "отключить свой мозг", чтобы прочитать, а вернее, пролистать, некоторые части книги, но… Но я переводчик, и мне приходится в это вчитываться, чтобы не выложить читателям откровенный шлак (особенно, если учесть, что я уже давно веду перевод с китайского, и просто засунуть в гугл, понадеявшись, что он не сильно попортит текст, не выйдет – здесь нужен достаточно кропотливый труд). И это меня бесит!

Меня откровенно бесит, как она ведёт себя с самого начала своего пребывания в военном лагере. Хэ Янь, будучи в прошлом не просто солдатом, а опытным и заслужившим славу генералом, регулярно обращается в почти панибратской манере к инструкторам и генералу (!!!). Вообще, конечно, отдельный вопрос, что забыл генерал в лагере для новичков? Но пусть его, приехал проследить за набором новой крови и выбрать лучших. Притянуто за уши, конечно, ведь он там провёл год (с небольшими перерывами на поездку в столицу, соседний город и в Цзиян, город на воде). Я понимаю, что они с Сяо Цзюэ, генералом, собственно, старые товарищи и соученики, но это "родство душ", а не тел. Как её там не упекли как минимум на гауптвахту за такое отношение, не знаю, но ей всё сходит с рук.

Она, будучи простым солдатом, постоянно вваливается в комнату генерала, даже взламывая замок. Ей просто скучно, мучает бессонница, хочется осмотреться. Вы как себе это представляете? Почему её не вздёрнули?! Она полагается на то, что знает Сяо Цзюэ? Но он-то представления не имеет о том, кто такая Хэ Янь! Я могу ошибаться, так как до конца не дочитала, но он даже не знал о том, что его соученик был женщиной, потому что тот всегда носил маску! С какого, лягать, перепугу, Хэ Янь за такое отношение не вздёрнули или хотя бы не обходили батогами?! Сам Сяо Цзюэ получил сколько-то ударов палками за то, что просто пожелал взять своё по праву, а тут… нет слов.

Хэ Янь позволяет себе напиваться, вваливаясь в покои генерала пьяной, пристаёт к нему с просьбой (хотя, скорее, это похоже на капризы маленькой девочки) взять её в элитный батальон, отправить в бой и прочая-прочая-прочая.

Желая привлечь внимание к своим невероятным навыкам, Хэ Янь постоянно устраивает показательные драки и ввязывается во всевозможные авантюры. Да её свои же сослуживцы за такое ночью в казарме бы придушили подушкой.

Она настолько тупа, что не понимает, что вызывает не столько уважение, сколько подозрение. И когда Хэ Янь не получает желаемого, то есть перевода даже в передовой лагерь, она… требует у генерала ответа. Простой солдат, не десятника, не у сотника, даже не у офицера, у генерала целой армии! Где эта девица потеряла мозг? В прошлой жизни оставила, вместе с телом?

У неё просыпается какое-то самосознание во время битвы за лагерь. Хэ Янь начинает думать, действовать героически (хотя не всегда разумно), и это снова привлекает внимание, это интересно читать и переводить, и кажется, вот-вот, сейчас, уже почти! Она проснётся и будет настоящей героиней, которой мы станем восхищаться! Но битва заканчивается слишком быстро, и Хэ Янь становится прежней маленькой избалованной и капризной девочкой, которая, в очередной раз напившись до поросячьего визга, требует от генерала, которого принимает за отца, похвалы своим успехам в учёбе.

Блергх.

Она уже попадала в просак с выпивкой. Неужели нельзя было понять, что её новое тело не имеет терпимости прежнего к алкоголю? Почему опять те же грабли?!

Она раз за разом выставляет себя дурой, но при этом, так как генерал узнаёт о её поле, Хэ Янь становится лучшим вариантом (боже, какая тупость!) для тайной миссии, которую сама же Хэ Янь несколько раз только чудом не похерила!

Эта девушка совершенно не имеет представления о том, как подобает вести себя в обществе.

Многие скажут: она просто росла, притворяясь парнем, поэтому…

НЕТ! Нет-нет и ещё раз нет!

Вспомните благородных господ тех времён! Они, даже те, кто был выходцем из военных семей, имели превосходное образование! Многие были искусны в четырёх искусствах, потому что это была норма! И, естественно, все умели вести беседу, понимали, когда и что уместно говорить и прочая. Так почему она не пытается себя вести благородно, хотя бы как парень?

Ладно, не знает искусства. Пусть. В конце концов, мир вполне мог породить бездарность, которая ничего, кроме как бегать, махать мечом и делать глупости не умеет. Но как у неё может не быть элементарных манер, если она выросла в благородном доме, на минуточку, даже не низшего чиновничества?

Мне эта новелла немного напоминает "Войну и Мир". Нет, не подумайте, я не пытаюсь сравнивать великую классику русской литературы и довольно проходной романчик китайского (пусть даже одного из моих любимых) автора современной литературы. Просто и там, и там есть "Война", а есть "Мир". И мне всегда было интереснее читать "Войну", нежели "Мир". И здесь это просто вошло в абсолют.

Насколько умной, продуктивной, качественной и интересной Хэ Янь является во время любых "Военных" действий (я не говорю сейчас непосредственно о войне, но о кризисных ситуациях, угрожающих жизни), настолько она становится бездарна, неуклюжа и омерзительна, когда дело доходит до "Мира".

Мне ненавистна реакция окружающих на дебилизм главной героини. Мне противно читать "Мирную" часть романа.

Слава Небесам, автор использует здесь полюбившийся мне у неё приём "история из прошлого". Некоторые герои открываются с неожиданной стороны в таких флешбэках. И их действительно интересно читать. Я с восторгом и искренними слезами читала историю учителя Хэ Янь, Лю Бу Вана. С интересом ознакомилась с прошлым Чу Чжао. Мне даже было интересно прочитать о прошлом Хэ Янь и Сяо Цзюэ, будь то во времена их учёбы или уже после её замужества. Но "риал-тайм" читать… сложно.

Эта новелла, которая была полна больших ожиданий, стала для меня самым большим разочарованием. Я не брошу и переведу книгу до конца, но сделаю это скорее из уважения к любимому автору и читателям, чем по тому, что мне нравится данная работа. Я разочарована. И определённо не стану рекомендовать её к чтению. Мне кажется, у автора другие работы намного лучше и интереснее, даже несмотря на некоторую шаблонность повествования и героев.

"Генерал" – это не моё. Но если кому-то нравится столь неординарные и тупые героини – рекомендую почитать. Некоторым это кажется весёлым.

Написала E_Qing_Luo 09 февр. 2024 г., 16:46 Рецензии комментариев: 12

Обсуждение:

Всего комментариев: 12
#
А вдруг дальше автор нас порадует неожиданным поворотом сюжета?
Развернуть
#
Это, конечно, возможно. И если моё мнение изменится в лучшую сторону, я определённо добавлю изменения в рецензию.
Развернуть
#
Мне кажется, что вы немного перепутали свои ожидания и представления с задумкой автора. Я тут без критики, просто предлагаю вам снять свои стериотипы и просто задаться вопросом, а что хотел автор сказать тем или этим. Я это прочитала до конца, и хотя произведение не "вау" (впрочим, как и остальные этого автора), но у него есть концепция и последовательность. Кроме того, у многих авторов с несколькими произведениями наблюдаются попытки уйти от однообразного сценария, как хороший артист не хочет быть в одном амплуа.
Возьмём, например, ГГ и проанализируем сначала её характер. Что мы имеем? Забитую с детства девушку - игрушку своих "родственников", которые набили ей в голову кучу моральных наративов (которым сами они не следовали). Она даже со своими матерью и сестрой не могла общаться, и жила как зверёк, которому было предназначено выступать в цирке, но при этом к ней предъявлялись сверхтребования быть на равных в кругу элиты молодого поколения мальчиков столицы, но при этом жить в страхе разоблачения и какой-то хитрой маске, которую даже снять трудно. Весь её путь к смерти был проложен её типа родственниками, которых она обязана было слушаться бесприкословно, по глубоко укоренившейся китайской традиции (даже когда она переродилась, преданная своими "старшими" и роднёй, этот наратив в ней жёстко сидел, и она его применила к новой и чужой для неё семье, в конце концов, она ведь не виновата, что они воспитали свою дочь такой тупой и потеряли её). Самым "страшным" протестом против того, что творила с её личностью её же семья (которая для китайца царь и Бог), это когда она сбежала в армию из-за попытки женить её на другой девушке (наивно думая, что брак устраивался для неё, хотя потом и поняла, что её к браку уже хотели списать), и то только потому, что не хотела рушить жизнь ещё одной девушки, погружая её в мир притворства и лжи.
Развернуть
#
Конечно, я не спорю. Это оценка исключительно сквозь мою призму впечатлений. Но и с вами полностью согласиться не могу.
Сама Хэ Янь в одной из глав (не помню точно главу и дословно не воспроизведу, извините), говорит о том, что не надо относиться к женщинам, как "цветочным вазам", мол, это вы, мужчины, не даёте нам, женщинам, учиться, узнавать мир и так далее, а потом сетуете, что женщины ни на что, кроме рождения детей не годны. Она же, ещё в той, прошлой жизни, пошла на шаг, который просто недопустим и немыслим для "женщины конфуцианских традиций" - пошла в армию. Да, конечно, она поступила так, в том числе, ради другой девушки, но это не отменяет факта, что она, та, которая с ваших же слов, глубоко забита и подчинена семье, поступила по своему. Она сделала это вопреки семье, сбежала. Это был замечательный поступок, который, увы и ах, не открывается сразу, но своим "последующим появлением" лишь вызывает больше вопросов. Как та, кто был так ограничен со всех сторон, вообще нашла в себе силы это сделать, если, как вы говорите "наративы в ней жёстко сидели"? Для меня это всё совершенно не стыкуется в одной тушке. Это настолько нелепое сочетание, что лишь сильнее подчёркивает некоторую биполярность её личности.
(сообщение не влезло, гоменесай, будет вторая часть)
Развернуть
#
Я удивлена, что её не нашли и не вернули назад сразу же. У первой семьи Хэ вполне были возможности сделать это. И не потому, что беспокоились о ней, нет! Потому, что она могла раскрыть тайну того, что под маской был не старший сын! А если бы она умерла? Этот позор они с себя бы не смыли. Так что почему не вернули девушку? Загадка за семью печатями. Не верю я, что девочка, которая хоть и жила тяжело (с моральной точки зрения) могла спокойно и без следов скрыться и выживать годы на поле боя. Но пусть. Автор часто грешит такими допустимости и это мои придирки именно к Хэ Янь.
Родственников первой семьи я ни в коем разе не обеляю, ублюдки ещё те. И Хэ Янь очень импонирует тем, что она не сгорает от жажды мести, как все остальные героини автора, но при этом, в моих глазах, этот плюс совершенно не перекрывает её минусы. Я обожаю переводить главы, когда Хэ Янь действует на войне и в опасно-критических ситуациях. Видно сразу, насколько она невероятно проницательна, жизнелюбива и искренна. Но когда начинается "мир", это для меня ад. Исключительно для меня. Многим нравится.
Развернуть
#
Продолжение ))) При этом, то, что она своим потом и кровью заработала в результате этого побега, она на блюдечке и с покаянной головой принесла "семье", которая тут же с ней и расправилась. Что будет делать такая девушка после перерождения, когда перед смертью был жестоко разрушен фундамент её личности? Конечно, она начнёт его собирать, и как раз это мы и видим. Зачем она идёт в армию? Конечно, чтобы вернуть себя себе, верне даже, чтобы наконец найти саму себя в двух жизнях. Почему она идёт в армию к своему возлюбленному? Да, потому что он - её возлюбленный, и она даже признаться себе в этом не может. Почему она на нём виснет или хочет перед ним покрасоваться? Ну, вы как будто не любили никогда )))) По сути все её поступки очень логичны, в контексте её личности. Она наивна, заморализована и очень глубоко одинока. Почему она не может вести себя более женственно? А где она это видела? С ней ни мать не контактировала, ни одна из женщин, которых она могла бы взять за образец. Она, что-то типа маугли, которая выросла, сначала в семье как мальчик (и мечтала во снах об хоть каком-то одобрении отца, о матери и не мечтала, это для неё было табу), а потом в армии среди молодых обычных парней "с улицы", или старых прокуренных командиров. Где ей взять женственности? При этом, когда её личность "вернули" и она вышла замуж, ничего, кроме презрения, она и не ощутила, как женщина. Никто и не пытался ей что-то дать, наоборот, её подспудно поощеряли быть изгоем. Да, она не знает, как вести себя "в обществе", и откуда ей знать? Её основными компаниями были либо книги, либо оружие. Более того, из-за своей личности, она все компании осознанно избегала. По сути, в новой жизни, она ищет как свою личность, так и своё место в обществе. Поэтому вы рано разочаровались, просто многое будет понятно позже, у меня тоже было недопонимание местами, пока я не дочитала до конца.
Развернуть
#
Заметьте, я упоминала о том, что если она жила парнем, то должна иметь достаточный опыт поведения парня. Обязана, потому что её учили тому, чтобы она не опозорила имя старшего сына. Так что, даже если она не могла вести себя женственно (согласна абсолютно с тем, что ей этому просто негде было научиться), то она должна уметь хоть какие-то навыки мужчины. Автор же нам её показывает просто абсолютным нулём!
Вспомните, в учебном заведении она была всегда предпоследней! То есть, она не знала наук, не справлялась с учёбой, так ещё и не умела себя должным образом вести в обществе? Игра на цине, каллиграфия, шахматы и прочая - это то, чем учились все аристократы (или богатые люди). Но Хэ Янь и в этом полный ноль. До того, как она встретила Лю Бу Вана, она была лузером и в армии. Так это плюс Лю Бу Вану, что сумел из неё слепить что-то достойное.
Мне Хэ Янь до встречи с Лю Бу Ваном вообще напоминает Крылова.
"А вы, друзья, как ни садитесь, всё в музыканты не годитесь".
Она не могла не знать, как себя вести в обществе, даже если не была ловка в интригах. Просто банально не могла. Потому что иначе бы её закрыли в семье так, что её никто бы никогда не увидел. Ибо не зная этикета, она бы опозорила имя старшего сына. А семья Хэ не могла ей этого позволить. Так что её наверняка учили всему необходимому.
А если не учили, то тут ещё больше вопросов к автору. С какого перепугу? Если она должна выступать в роли, почему она ничего не знает? Это уже какая-то психология преступника: Мы сделали глупость, потому что хотели быть разоблачёнными.
Но опять же, повторюсь, это моё восприятие. Моё ощущение книги. Мои ожидания, которые не оправдались. Но они вот такие. Что попишешь?)
Развернуть
#
Конечно, её учили поведению в обществе и основным наукам, и то, что она была последней, не значит, что она была никакой. Ведь тут вопрос - с кем сравнивать? А сравнивали её с лучшеми из лучших. Однако, есть важный момент, семья ей не позволяла много контактировать с людьми. В школе она была лишь одним из учеников, причём "лузером", учителя на таких крест ставят, среди однокласников она тоже числилась "лузером", а это мальчишки, там доброты и поддержки легко не найдёшь (дошли ли вы до истории с учеником, который её в школе жутко ненавидел и она не понимала почему, а потом узнала причину уже в этой жизни? Если нет, то потерпите с выводами). А её мастер не мог бы сделать из неё что-то приличное, если бы там не было базы. Просто в сравнениях надо понимать с чем сравнивать. Можно быть неплохим бегуном, но если поставить в один забег с олимпийскими чемпионами, то это будет очень смешно со стороны. Всё-таки наша ГГ достаточная перфекциониства, поэтому то, что она считает плохим, может быть не так плохо. А потом она ушла в армию, и все свои школьные занятия забросила в пользу военного дела, и то, что она достигла в нем больших высот, как раз и подтверждает, что она не так плоха, как кажется, или думает о себе. Во многих случаях плохо о ней только она сама и думает. Ну, и потом, не может быть человек без недостатков, комплексов и глупых поступков? Если бы она была сильна психологически и самоуверена, она бы не попала в такую глупую историю со смертью.
Я просто думаю, что не дочитав книгу, не стоит делать выводы, особенно исходя из собственных ожиданий. Автор же дал нам продукт творческий, и лучше оценить его непредвзято.
Развернуть
#
Я полагаю, что каждый имеет право на своё собственное мнение. Это моё мнение, с моей позиции. Я не литературный критик, чтобы занимать непредвзятую позицию, и оценивать качество литературы, как, скажем, это делал Белинский. Я просто высказала своё мнение. И, как и сказала, другим может зайти.
Мне не нравится это произведение. Но я очень рада, что оно нравится вам и другим читателям)
Развернуть
#
Конечно, вы имеете право на своё мнение, и это никто не оспаривает. Но вы имеете право и поменять своё мнение - это ж не преступление? 😉
Мне просто непонятно зачем мучатся и переводить то, что не нравится, когда полно того, что можно попереводить. Отдали бы это своим коллегам и не мучали душу, чтоб она кричала 😊😊.
Если что, то я не претендую, у меня нет времени, просто вас жалко, заниматься нелюбимым - это морально тяжело, наверное это и на переводе скажется (не знаю, ваш перевод не читала, читала в другом месте), случайно увидела ваш "крик души" и поняла, что я эту книгу читала раньше, хотела вам облегчить боль вашей души. Но желаю вам удачи!
Развернуть
#
Благодарю) Если моё мнение о новелле изменится, я с радостью напишу новый отзыв) Ещё год перевода впереди (как минимум), так что шанс есть на всё.
Но знаете, когда написала крик души, помогло) отпустило. А может, виной тому то, что там снова началась война) А войну переводить мне нравится)
Развернуть
#
По поводу её побега, я не вижу противоречий с её покорной личностью. Это как раз так и бывает, когда покорные личности взбрыкивают, то это бывает очень непростой шаг. Этот побег был её протестом против того, что её погрузили в мир лжи не интересуясь её мнением. И то что она именно в армию сбежала - это тоже из психологии, типа вы меня хотите сделать мужиком, тогда я буду самым брутальным мужиком.
На счёт почему не вернули, я не помню, что было и было ли это в книге, но предположу. Родственнички были очень трусливы, боялись, что девушка не только сбежит, но и разоблачит их. Через какое-то время они поняли, что могут с этого поиметь что-то. Ну, а если личность девушки откроется, то кто им запретит сказать, что это кто-то просто воспользовался маской их убитого сына? Кто может подтвердить, что мёртвая девушка и мальчик в школе - это одна и таже личность? Тем более, что её контакты в обществе были минимальными.
На счёт того, что её не могли раскрыть, так навык сокрытия своей личности она практиковала с младенчества, кроме того, в том обществе поверить, что девушка браво машет мечом (а навыки она получила до армии, в школе, у своего возлюбленного, который сам их получил в какой-то секте (ну, как без этого в китайской новелле😂)? В общем, дочитаете, больше вопросов проясниться. На счёт мести родственникам тоже не обольщайтесь, она на них отыгралась по полной, как и на своём муженьке, просто она не тратит мысли на обдумывание мести вначале, ибо у неё нет ни сил, ни средств, и как раз над получение их она сначала и работает (попутна крутя роман с первой любовью 😊).
А то что она обижена и на мужчин и на женщин за роль женщины в обществе тоже, мне кажется логичным. С одной стороны мужской стереотип, что женщины - это ваза, с другой стороны женщины радрстно исполняющие роль вазы. Она то прошла путь (хотя такой путь мало какая женщина пройдёт, но она то думает, что это всем доступно), а другие смиряются даже не пытаясь пробовать. Понятно, что она и там и там изгой.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь