Готовый перевод The tyrant's guardian is the evil witch / Опекун тирана - злая ведьма: Глава 9. Маленький гость.

Тита как-то странно посмотрел на меня, сидящую в кресле, и ничего не делающую, но ничего больше не сказал и молча продолжал есть хлеб. Закончив обедать, он встал со своего места. Затем он так же молча взглянул на меня, вежливо склонил голову и направился к выходу из столовой, не забыв позвать Снежка. Я тоже встала и последовала за Титой.

Когда Тита услышал у себя за спиной мои шаги, то озадаченно оглянулся. Я кивнула ему подбородком, показывая, чтобы он шел дальше. Тита вздрогнул, однако снова зашагал с неловким лицом.

Тем не менее, вскоре он опять остановился и посмотрел на меня. Я тоже остановилась.

- Вы следуете за мной?

- Да.

- Почему?

- Не хочу, чтобы с тобой произошел несчастный случай.

- Но со мной ничего не случится, я же просто хотел немного поиграть…

- Это не имеет значения. Я все равно должна проследить за тобой.

Тита без дальнейших расспросов направился в свою комнату. Я совершенно естественно последовала за ним.

Как только мы пришли в его комнату, Тита достал куклы и другие игрушки, сшитые из шерсти, и разложил их на ковре перед собой.

За то время, что он их раскладывал, он оглянулся на меня несколько раз, словно, мое присутствие заставляло его нервничать.

- Не обращай на меня внимания и играй как обычно. Во что ты обычно играешь?

- Я придумываю сценки и разыгрываю их с помощью кукол.

- Продолжай, я не буду вмешиваться.

Но Тита почему-то не стал играть, и вместо этого, просто смотрел на куклы, что лежали перед ним.

- Ну же, скорее.

По моему настоянию Тита неохотно повернулся к Снежку.

- Снежок, давай, я буду сэром Эдмундом, а ты возьмешь на себя роль Её Светлости, хорошо? Потому что ты такой же белый, как и Её Светлость... а этой куклой буду я.

После того, как Тита договорил, он взглянул на меня. Честно говоря, я была так потрясена, что на мгновение потеряла дар речи, однако я быстро взяла себя в руки и коротко сказала:

- Продолжай.

Тита взял куклу, как будто подумал, что получил мое разрешение.

- Ваша Светлость, позаботьтесь о сэре Тите как следует.

Затем он передал куклу Снежку, имитируя манеру речи Эдмунда.

Конечно же, Снежок, не понимающий человеческих слов, в мгновение ока отгрыз голову кукле, которая была Титой…..

- Ох, Снежок…Зачем ты меня так покусал? Я же так умру!

Тита чуть не расплакался, смотря на растерзанную своим питомцем куклу.

- Стоп! Что ты вообще делаешь?

Я мгновенно забыла о своем обещании не вмешиваться и прекратила его игру. Это был первый раз, когда я увидела такую нелепую игру.

- Ты хочешь, чтобы щенок, который не понимает, что ты ему говоришь, сыграл роль за меня? Это же глупо.

- Я …М-мне очень жаль…. П-пожалуйста, простите меня… Я больше не буду этого делать.

С испуганным выражением на лице, Тита принялся, заикаясь, извиняться, как будто решил, что я злюсь на него.

- Ладно, отдай мне эту чертову куклу.

Я встала с его постели и плюхнулась на ковер рядом с ним.

- Ты сыграешь роль Эдмунда. Я буду играть за себя. Эта кукла будет Снежком, а сам Снежок сыграет твою роль. Запомнил?

Затем я починила куклу, у которой оторвали голову, с помощью магии. Тита, казалось, немного удивился, что я присоединилась к его игре, но вскоре закивал головой.

Нелепая игра возобновилась. Тита погладил Снежка и заговорил тихим голосом:

- Сэ-сэр Тита. А вот и Её Светлость…

Тита, должно быть, нервничал, поскольку он заикался и не закончил предложение.

- Что это за дворецкий, который заикается и не может закончить предложение? Твоя речь должна быть четкой и лаконичной.

- Да. Простите, мою ошибку.

Тита извинился четко и лаконично.

- И не извиняйся слишком часто. Потому что это не похоже на поведение настоящего дворецкого. Кроме того, если у великой герцогини будет работать такой слуга, она быстро потеряет все уважение и достоинство в глазах людей. А теперь, попробуй еще раз.

- Дорогой сэр Тита, а вот и Её Светлость. Иди и поговори с ней. Её Светлость не страшный человек. Тебе не нужно бояться.

- Гораздо лучше.

Тита осторожно подтолкнул Снежка ко мне. Однако щенок мгновенно ощетинился и с большой тревогой уставился на меня.

- Да как ты смеешь…

Я без долгих раздумий вскинула руку, чтобы проучить этого мелкого пушистого наглеца, но тут мои глаза внезапно встретились с глазами Титы, который смотрел на меня из-за спины щенка. И каким-то образом моя рука безвольно опустилась.

- Да, я не страшный человек. Иди сюда.

Я взяла Снежка на руки. Поначалу он сопротивлялся, но вскоре притих и улегся ко мне на колени.

- Ух ты!

Тита был так взволнован, что даже захлопал в ладоши.

- Молодец, сэр Тита. Разве я был не прав? Её Светлость - очень добрая!

Что, черт возьми, я сейчас делаю?

Я подумала, что это глупо играть в такие детские игры, но, глядя на его радостное лицо, я не могла сказать ему, чтобы он остановился.

http://tl.rulate.ru/book/42483/1043612

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 18
#
Благодарю за перевод!!!
Развернуть
#
Пожалуйста!
Развернуть
#
Господи, как же это мило!!!❤❤❤
Спасибо за главушки!!!
Развернуть
#
Пожалуйста!
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Пожалуйста!
Развернуть
#
благодарю, как всегда прекрасно. с каждой главой влюбляюсь все сильнее💘
Развернуть
#
Пожалуйста!
Развернуть
#
Как это мило... ааааа АААААА. Это просто прекрасно, аххх.
Большое спасибо за перевод!!
Развернуть
#
Пожалуйста!
Развернуть
#
Спсасибки за ваш труд😙🌹✨
Развернуть
#
Пожалуйста!
Развернуть
#
Спасибо за перевод!)
Развернуть
#
Пожалуйста!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо большое!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
😂😂😂
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь