Готовый перевод My Hidden Wife is Sweet / Моя тайная жена очень мила: Глава 40

Гу Вэйвэй выбросила цветы и получила звонок от Цзи Чэн, которая попросила ее приехать к ней домой вместе с Ло Цяньцянь.

Она и Луо Цяньцянь сначала встретились, а затем взяли такси и направились к дому Цзи Чэна.

По дороге ее телефон снова зазвонил. Она ответила на звонок и обнаружила, что это был твердый голос господина Мин Цзунъюаня.

"Девочка, ты в школе?"

"Я отпросилась. Я на улице". ответила Гу Вэйвэй.

Минг Зонгюань загадочно улыбнулся: "Где ты сейчас? Я попрошу своего водителя забрать тебя. Есть один важный человек, с которым я хотел бы тебя познакомить".

"Господин Минг, у меня назначена встреча сегодня днем, и я не смогу там быть". Гу Вэйвэй отклонил приглашение.

"Я уже говорил вам о моем внуке Е, он только что вернулся из-за границы, и я хотел бы, чтобы вы встретились. Я показал ему вашу фотографию..."

"Откуда у тебя моя фотография?" Гу Вэйвэй нахмурился.

"Я сделал снимок, когда вы были здесь в прошлый раз". Минг Зонгюань не стеснялся и продолжал высоко отзываться о собственном внуке. "Е - очень красивый парень, и характер у него тоже замечательный. Он архитектор и получил много призов за границей..."

Гу Вэйвэй отложила телефон от себя и закричала: "Господин Мин, простите, господин Мин, здесь очень плохой прием, что вы сказали? Что...."

Она положила трубку и полностью выключила телефон.

Этот старик был серьезен, когда сказал, что хочет, чтобы она стала его внучатой невесткой. Она отказала ему, и теперь он давил на нее.

Она была еще студенткой, которой только предстояло окончить школу, а теперь он хотел, чтобы она пошла на свидание вслепую.

Луо Цяньцянь со странным видом наблюдал за тем, как она переключает телефон. "Кто это был? Ты выглядишь напуганной до смерти".

"Странный старик. Он хочет, чтобы я пошла на свидание вслепую с его внуком. Я еще молода, понимаешь?" Гу Вэйвэй нахмурилась, чувствуя беспокойство.

Ей нужно было найти жилье, чтобы съехать до возвращения Фу Ханьчжэна.

Если бы она не смогла найти жилье, ей пришлось бы жить в школьном общежитии.

Но жить с Чжоу Линной и Чжу Сяоцинь было отвратительно.

"Это не странно. Цзи Чэн каждый день говорит, что хочет выйти за тебя замуж". подчеркнул Ло Цяньцянь.

Цзи Чэн была очарована своим кумиром Фу Шии, но после знакомства с ней Фу Шии стала второй по рангу.

Она стала самой преданной поклонницей Му Вэйвэя, который был рад видеть ее в любое время.

Гу Вэйвэй на мгновение задумался и понял, что Цзи Чэн действительно была такой девушкой.

Цзи Чэн была милой девушкой, у которой были средние баллы и не было больших мечтаний.

Ло Цяньцянь, напротив, была рациональной и спокойной ученицей, у которой всегда были очень высокие оценки. Ей было интересно, что объединило этих двух девушек как подруг.

Они продолжали болтать и пришли в военный двор, где находился дом Цзи Чэна.

Как только она вошла в комнату, Цзи Чэн подтолкнула Гу Вэйвэй в ее собственную ванную.

"Богиня, я приготовила одежду и полотенце, прими душ и сначала вымой волосы".

Гу Вэйвэй ответила: "Я помыла их вчера".

Что это был за странный способ приветствия, когда хозяин заставлял гостя принять душ, как только тот переступал порог?

"Тогда помой его еще раз". умоляла Цзи Чэн, сжимая ладони.

Гу Вэйвэй не могла ей сопротивляться, поэтому приняла душ, вымыла волосы и переоделась в ночное платье по ее просьбе.

Цзи Чэн в это время показывала Ло Цяньцянь подарки, которые она получила. "Посмотри на этот браслет, и на эту куклу, и на все эти броши, разве они не красивы?"

Гу Вэйвэй бросил взгляд на кровать, которая была усыпана различными мелкими украшениями. Очевидно, они были куплены в разных зарубежных странах.

Ло Цяньцянь бросила на них взгляд и сказала: "Так это все подарки, привезенные домой твоим очень красивым кузеном?".

Цзи Чэн кивнула и сказала, доставая ожерелье на шее.

"И это ожерелье тоже, посмотрите, на нем вырезаны буквы".

Ло Цяньцянь бросила на них взгляд и обнаружила, что они на греческом языке.

"Что это значит?"

"Отличные оценки за все экзамены". сказал Цзи Чэн.

Гу Вэйвэй взяла его и бросила на него взгляд, затем вернула его, нахмурившись.

К черту "отличные оценки за все экзамены", вырезанные буквы означали "мой маленький ангел".

Глупая девчонка, она даже не понимала, что с ней заигрывают.

http://tl.rulate.ru/book/42501/2225591

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь