Готовый перевод Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 13

После того, как доктор закончил осмотр, Тянь Ши попросила его поставить диагноз.

Врач заявил, что, хотя Цяо Ши была морально подавлена, никаких серьезных проблем с ее состоянием не было. Он прописал два набора лекарств для перорального приема, которые, по его словам, будут достаточным лечением, и необходимо было применить некоторые лекарства к ранам на ее шее. Услышав это, Тянь Ши приказала горничной, стоявшей сбоку следовать за доктором, получить лекарства и сопроводить его до ворот.

После того, как она дала инструкции, она подошла к кровати, и сестра-хозяйка Чен дала ей пройти.

Цяо Ши увидела, как приближается ее свекровь, и заплакала еще сильнее, не говоря ни слова.

Лицо Цяо Ши было бледным и полным слез, ее волосы были в беспорядке, а на шее остался пурпурный след от веревки.

Тянь Ши также было трудно сохранять спокойствие. Независимо от того, как кто смотрел на это, ее семья была виновата. Ее сын был виноват, и она, как его мать, не воспитав его должным образом ...

Хотя таковы были ее первоначальные мысли, Тянь Ши не могла не чувствовать себя обиженной поступком невестки.

Разве это не перебор? Будучи главной женой, как ты можешь хотеть смерти из-за пары горничных? У какого молодого господина в столице нет наложниц? Почему только в случае с Йи’эром главная жена захотела повеситься?

Но эти внутренние мысли не могли быть показаны публике, поэтому она могла только успокоить Цяо Ши. Если что-то выйдет из-под контроля, репутация поместья Цзиньян может оказаться под угрозой. Другие не будут спекулировать личностью Цяо Ши, но только скажут, что поместье Цзиньян злоупотребило своим положением и привело к гибели главной жены.

«Дорогой ребенок, не плачь, не плачь. Йи’эр подвел тебя!» Тянь Ши села на кровать и вздохнула, поглаживая руку Цяо Ши, ее глаза были полны душевной боли.

Сестра-хозяйка Чен приподняла Цяо Ши за руки, чтобы та облокотилась на большую подушку. Цяо Ши продолжала безутешно плакать, плакать и бормотать одновременно: «... ... мама, я действительно не хочу больше жить ... У меня уже нет никакой репутации, чтобы жить ... забудьте даже тот факт, что мой муж не хочет со мной сблизиться… »

Услышав слова Цяо Ши, жена главного наследника приказала сестре-хозяйке Рон очистить комнату.

Сестра-хозяйка Рон перевела взгляд в сторону служанок, которые не были вовлечены в помощи Цяо Ши и все покинули комнату одна за другой.

Цуй Лань и Лю Йе тоже хотели уйти, но прежде чем они смогли пошевелить ногами, Сю Э несколько раз ударила их ногой в заднюю часть колен, заставив их упасть на колени на пол с бледными лицами. Сяо Хуа хотела выйти незамеченной, но прежде чем она смогла пошевелиться, Сю Э посмотрела на нее и ей ничего не оставалось как только стоять на коленях вместе с остальными.

«... уу уу ....... споря со мной из-за горничной ... и теперь развлекаясь с двумя горничными в своей комнате подряд ... он растоптал мою репутацию ... у меня на самом деле не осталось никакой репутации, чтобы жить ...»

Тянь Ши держала Цяо Ши, успокаивая ее. Она перестала плакать только через долгое время, прислонившись к кровати, рыдая, вытирая глаза носовым платком.

«Мама, я не боюсь, что мне будет стыдно и скажу, что даже сейчас мой муж еще не закрепил наш союз». Подняв эту тему, Цяо Ши снова заплакала.

Тянь Ши вздохнула и погладила ее по голове: «Я знаю, дорогой ребенок. Мама поможет уладить этот вопрос».

Цяо Ши только тогда перестала плакать, но продолжая слегка всхлипывать.

Тянь Ши отпустила руку Цяо Ши и перевела взгляд на людей, стоящих на коленях на полу. Цуй Лань и Лю Йе были сразу напуганы до такой степени, что дрожали всем телом. Сяо Хуа также сидела на полу, опустив голову, не издавая ни звука.

Цуй Лань, наконец, больше не в силах терпеть заплакала, склонившись: «Госпожа, Вы не можете винить эту слугу. Молодой господин насильно утащил меня в постель…»

Рядом с ней Лю Йе с дрожащим голосом согласилась: «Госпожа, пожалуйста, пощадите нас».

Цуй Лань еще не закончила говорить как Сю Э дала ей пощечину, отправив остальную часть ее слов обратно ей в рот. Сю Э обычно выглядела нежной и утонченной, но при избиении людей она не сдерживала силу, в результате чего лицо Цуй Лань опухло в одно мгновение.

Сю Э ругала ее, ударяя: «Непослушная девка, ты явно хотела залезть в постель молодого господина и ты смеешь пытаться свалить вину на него? Ты смеешь впутывать молодого господина?!»

Сяо Хуа наблюдала за поведением Сю Э и почувствовала, что ее сердце замерло еще сильнее.

Цуй Лань издавала крики от боли, когда его били. После нескольких ударов Тянь Ши махнула рукой, и только тогда Сю Э отступила, оставив Цуй Лань лежащей на полу.

Лю Йе, которая была рядом с ней, была еще более испугана, лежа на полу, не в силах удержать свое тело от яростной дрожи. Даже она, вероятно, могла сказать что-то не так. Госпожа намеревалась использовать их, чтобы успокоить обиды Цяо Ши.

Сяо Хуа также не знала, что делать в данный момент. Ей казалось, что она была втянута просто по ошибке, но в глазах Цяо Ши и госпожи все трое были в одной лодке. Би Юань удалось избежать бедствия из-за расцарапанного лица и того, что она не осмелилась показывать свое лицо в последние несколько дней.

Если бы Сяо Хуа знала, что это произойдет, она была бы готова подставить свое лицо. Она ясно знала, что в эти пару дней все стало беспорядочно, почему она не подумала прятаться и дальше? Но ей также было ясно, что, будучи поставленной на эту должность, было бы бесполезно прятаться, даже если бы она пряталась на краю света. Особенно с учетом того, что «четверка» старших горничных в последнее время доставляла много хлопот, заставив юную госпожу попытаться повеситься. Пока она была частью четверки, она не могла избежать своей участи.

В этот момент она не могла не думать о Би Юань, которая имела преимущество в том, что ее поддерживала могущественная мать. Иначе, как она смогла остаться внутри, как ей и хотелось, несмотря на хаос, происходящий снаружи? Сяо Хуа не верила, что сестра-хозяйка Цю не протянула ей руку помощи.

«Это те служанки, которые забрались в постель их господина?» Тянь Ши спросила с мрачным голосом.

Сю Э опустила голову и ответила: «Да, госпожа. Одну зовут Цуй Лань, другую - Лю Йе», - она немного помедлила и продолжила, - «Эта, которую зовут Сяо Хуа, еще не сделала этого».

Сяо Хуа, которая и так сидела, склонившись, ненавидела себя за то, что она не могла поклониться Сю Э в благодарность.

Ее последняя фраза могла спасти бесполезную жизнь Сяо Хуа.

Сяо Хуа дрожала внутри. Как она смогла спровоцировать несчастье, что оно ее всегда находит? В прошлой жизни она не была честной и в итоге была избита до смерти. В этой жизни она была уже чересчур честной и сдержанной, почему она все-таки оказалась в такой ситуации?

В тот момент, когда сердце Сяо Хуа билось в страхе, горничная, одетая в костюм более высокого статуса, стояла рядом с Сю Э и прервала ее: «Госпожа, говорили, что Сяо Хуа также не знает своего места. Первоначально она была всего лишь дворником в павильоне, но после того, как привлекла внимание молодого господина, ее повысили до старшей горничной».

Сяо Хуа посмотрела на эту горничную в неверии. Она даже не знала этого человека, почему она так пытается ее уничтожить?

Ее лицо стало пепельно-серым. Звуки палки, бьющей ее до смерти из ее предыдущей жизни снова прозвучали в ее голове, и этот холод пронизывающий кости ...

Похоже, это неизбежно. Возможно ли, что эта жизнь будет иметь такой же исход?

Тянь Ши нахмурила брови, обдумывая, как бороться с этими девицами. Цяо Ши в стороне снова начала скорбно плакать.

Она потерла лоб и решила их судьбу в двух предложениях.

«Продайте их за пределами столицы. Если у них есть семья в поместье, продайте их тоже».

«Да, госпожа».

Сю Э открыла дверь и пошла за парой старых рабочих служанок. Эти пожилые женщины были большими и мускулистыми, хватая людей, словно птиц и таща их за собой.

Когда Сяо Хуа услышала, что ее продают, а не изобьют до смерти, она перестала сопротивляться. Она не дождалась, пока старые служанки схватят ее, встав и направившись за ними.

Цуй Лань и Лю Йе, с другой стороны, были приклеены к полу, изо всех сил стараясь, неоднократно призывая госпожу пощадить их. Все эти старухи были старыми работягами, оторвав от одежды тряпки и засунув их в рот этим двоим, они слажено работали, чтобы утащить их.

Сяо Хуа знала, почему они так взволнованы. Они обе родились в имении, и их семьи работали там. Продажа всей их семьи была суровым наказанием.

В отличие от нее - одиночки, не имело значения, куда ее продадут.

Первоначально она думала, что, приложив некоторые усилия, она могла бы бродить в поместье до тех пор, пока ее не освободят от службы и не подберут кого-то в мужья. Кто знал, что такое случится.

Нынешняя Сяо Хуа совершенно не знала, по какому пути она пойдет в будущем. Если подумать, по крайней мере, она не была избита до смерти. Сяо Хуа ожидала, что госпожа убьет их всех, чтобы успокоить Цяо Ши.

Тянь Ши добавила еще несколько слов утешения Цяо Ши, прежде чем уйти со своей свитой. Через некоторое время Сю Э отправила ей большое количество лекарств от ран.

Горничные в павильоне Цзиньсю насмотрелись вдоволь. Чувствуя страх в их сердцах и головах, каждая из них решила начать действовать правильно, зная, что направление ветра изменилось.

Цяо Ши легла на кровать и довольно улыбнулась Сестра-хозяйка Чен снова посмотрела на ее шею и проворчала с сочувствием: «Молодая госпожа, Ваша шея вся в синяках».

Цяо Ши улыбнулась и похлопала ее по руке: «Используя эти маленькие синяки в обмен на сочувствие мамы и одновременное избавление от головной боли – стоит того!». После паузы она резко сказала: «А вот Би Юань еще легко отделалась!»

Главной жене пришлось прибегнуть к демонстрации самоубийства, чтобы позаботиться о нескольких служанках. Нужно сказать, что Цяо Ши пришлось нелегко. Но она была вынуждена прибегнуть к крайним мерам.

Отвергнута собственным мужем и свекровью и еще с этими горничными, залезающими в постель ее мужа одна за другой. Горничные все смотрели на нее с особым выражением лица. Она знала, что если бы это продолжалось, ее репутацию была бы растоптана в пыль. Цяо Ши закрыла дверь резиденции и несколько дней размышляла, прежде чем решилась убрать всех с пути. В любом случае, ее репутация уже потеряна, и на этот раз она может позволить себе побыть бесстыдницей.

По крайней мере, она дала понять людям в поместье, что она 4-я молодая госпожа и не на показ, а также дала понять ее свекрови и мужу, что не нужно ее игнорировать, иначе это может плохо кончится для каждого.

Ситуация сейчас оставила ее крайне довольной. Она чувствовала, что в течение следующих нескольких дней ее муж обязательно придет в главное поместье и закрепит их союз.

Сестра-хозяйка Чен вздохнула и больше не говорила.

Знания накапливаются непрерывной борьбой и неудачами в жизни. Цяо Ши изначально была избалованной девочкой из богатой семьи. После замужества она испытывала многократные унижения и неудачи и теперь научилась использовать различные средства для достижения своих целей.

На данный момент никто не мог судить, хорошо это или плохо.

Что же касается Би Юань, то услышав доклад горничной о том, что остальные три были проданы госпожой, она махнула рукой и отослала горничную. Только тогда она прикрыла рот рукой и начала смеяться.

Отлично, действительно здорово! Все было улажено. Пусть эти двое сговорились против нее!... никто не ожидал, что финал будет таким, хахаха, как же удобно убрать всех одним махом!

Следует понимать, что в этом поместье просто планировать махинации было недостаточно. Нужно было хоть немного терпения и сообразительности. Будучи настолько отчаянными, чтобы забраться в постель одна за другой, даже если главная госпожа решила не наказывать, 4-я молодая госпожа не отпустила бы их просто так!

Некоторые семьи радовались, другие беспокоились. Победители радовались, проигравшие переживали. Мирские дела

больших семей всегда были такими.

http://tl.rulate.ru/book/42762/991728

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Интересно, все-таки когда рабство слуг и их продажа были запрещены в Китае.
Развернуть
#
Только в начале 20 века.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь