Готовый перевод I’m Really a Villain / Я действительно злодей: Глава 19 - Цзы Байю

- Парень, как ты смеешь так разговаривать с моим господином?! – гневно крикнул слуга, стоявший позади Чан Вэя.

Сюй Цзымо подмигнул Хэй Шисану и на одно мгновение всех присутствующих ослепил холодный блеск клинка. На шее Ляо Фу появился продолговатый порез, из которого моментально фонтаном начала вытекать кровь. Удар был нанесен настолько быстро и искусно, что никто не заметил, как Шисан достал меч и так же спрятал его, лишь на единый миг в воздухе разнесся лязг железа, который был приглушен женскими криками и громким топотом.

Тело мужчины тяжело упало на землю, из раны на шее продолжала вытекать кровь, пачкая дорогие ковры, лежавшие на полу.

- Что т… ты убил его! - потрясённо, с дрожью в голосе сказал Чан Вэй, отступив на пару шагов назад.

- Младший брат… - Гуан Чжэнхай был ошарашен. Сюй Цзымо, этот малец, младше него раза в три, он был готов убить любого, кто ему перечил. Эта чудовищная хладнокровность пугала до дрожи в коленях.

- Вернись и скажи своему отцу, что завтра я навещу его, - без эмоционально сказал Цзымо Чан Вэю, и сделал глоток ароматного дымящегося чая, будто ничего и вовсе не случилось.

- Т-ты… - Чан Вэй указал на Сюй Цзымо пальцем, но резко замолчал. Нет, это не просто какой-то зазнавшийся сопляк, вроде него самого. Он силен, невероятно силен, одно неосторожно брошенное слово – и они все составят компанию Ляо Фу, дубеющему на полу. Чан Вэй прикрыл глаза, сделал глубокий вдох чтобы успокоиться и продолжил: - Хорошо, семья Чан будет ждать вашего визита.

…………

Глядя на быстро удаляющуюся фигуру господина Чана, Гуан Чжэнхай слегка нахмурился, а затем с опаской посмотрел на Цзымо. После долгих раздумий он все же набрался храбрости и спросил:

- Младший брат Цзымо, зачем ты это сделал? – Чжэнхай боялся взглянуть юноше в глаза, поэтому, почувствовав на себе спокойный взгляд Цзымо, потупил взгляд к себе в тарелку.

- Брат Чжэнхай, отведай еще блюд. Слухи не врут, здесь действительно очень вкусно готовят, - Сюй Цзымо ему улыбнулся и взял еще один кусок говядины с тарелки. От этой, казалось бы, умиротворяющей, Чжэнхая бросало в ужас. Так что он через силу вдохнул и крикнул: - Хозяин! Убери этот труп, а то лужа крови становится все больше!

- Да, да, как скажите господин, я сейчас же с этим разберусь, - поспешно сказал владелец и вызвал несколько слуг, чтоб они унесли тело, - Если вы еще чего-нибудь хотите – не стесняйтесь, заказывайте! Все за счет заведения!

- Спасибо, но у меня достаточно денег чтобы оплатить свой счет, - покачал головой Цзымо. Он долил себе чая в чашку и сделал несколько глотков. ё– И все же, этот чай просто восхитительный!

После того как все вдоволь наелись, и трапеза была закончена, Сюй Цзымо обернулся к Гуан Чжэнхаю и спросил:

- Брат Гуан, в Городе Небесного Меча есть бордели? – услышав эти слова, брови Линь Жуху медленно поползли вверх, а губы приоткрылись в удивлении.

- Как таковых публичных домов нет, - Гуан Чжэнхай покачал головой. - Но в нашем городе имеется место, куда попадают замечательные талантливые леди. Я могу провести вас.

- Ты имеешь ввиду Павильон Юньян? - сузив глава, спросил Цзымо.

- Кажется, слухи о нем известны даже брату Цзымо, - Гуан Чжэнхай кивнул, - правда, к сожалению, девушки в Павильоне Юньян готовы принять далеко не каждого. Но если ты им понравишься, то считай, что сорвал джек-пот.

- Звучит интересно, - сузив глаза сказал Сюй Цзымо

…………

Тан Хуайюань, Сяо Ю и Фэн Бую не захотели идти в такое место, так что они решили остаться в своих комнатах, а Цзымо и остальные отправились сами.

Павильон Юньян находился на берегу извивистой реки, протекающей на окрестностях города. Здание Павильона представляло собой небольшой трёхэтажный дворец, построенный из зеленого бамбука.

Уже вечерело, дул приятный теплый ветерок, раскачивая ветви численных плакучих ив, росших вдоль всего берега реки.

Перед зданием стояла толпа людей. Гостей встречала пара красиво одетых элегантных девушек, одетых в одинаковые красные ханьфу, что красиво подчеркивали изгибы молодых тел и открывали вид на длинные ровные ноги. Мужчины роились возле дам как пчелы возле меда, молодые ученые, сильные воины и другие сливки общества не спускали с этих прекрасных особ своих глаз.

Из павильона был слышен смех молодых господ и чарующие голоса дев, читающих стихи.

Сюй Цзымо с группой вошли внутрь.

Главный зал был очень просторным, где не глянь - все было украшено золотыми картинами и скульптурами из нефрита и мрамора. Среди всего этого великолепия в центре сидели пять стройных девушек, играющих на музыкальных инструментах и кружившихся в танце.

У Линь Жуху загорелись глаза. Он подошел к столу, за которым сидела хозяйка, положил кристалл духа перед ней и сказал:

- Управляющая, позови мне сюда вашу лучшую девушку!

- О, этот молодой господин так щедр, - старая управляющая подняла свое дряхлое тело и с улыбкой подошла к группе мужчин.

- Ты слишком много говоришь, я же сказал, позвать сюда лучшую девушку - скосив глаза, недовольно напомнил ей Жуху.

- Прошу просить эту старую служанку, но лучшая девушка Павильона Юньян сегодня не принимает гостей, - старая, обвисшая и сморщившаяся грудь управляющей коснулась руки Линь Жуху, - Но остальные девушки тоже не плохи. Если вы позволите – я в любой момент могу их позвать.

- Почему она не принимает клиентов? Я недостаточно красив? Или у меня недостаточно денег? – расстроено спросил Жуху, обижено потерев нос.

- Нет, нет, нет, дело совсем не в вас. Но если вы действительно ходите увидеть мисс Байю, то у вас еще есть выход, - управляющая на несколько секунд замолчала, и поняв, что все ее внимательно слушают, продолжила: - мисс Байю однажды нарисовала одну картину, она сказала, что если кто-то сможет разгадать ее смысл, то мисс готова исполнить любое его желание.

Линь Жуху улыбнулся и сказал:

- Тогда чего же ты ждешь? Отведи меня к этой картине! – старуха улыбнулась рвению Жуху и жестом показала следовать за ней.

- Какое полное имя госпожи Байю? – поинтересовался Цзымо, идя позади старухи.

- Ее фамилия Цзы, а полное имя Цзы Байю*, - ответила ему управляющая с улыбкой.

(Имя Цзы Байю означает – “Наложница, подобная белому нефриту”)

- Танцующая фея меча, Цзы Байю, - пробормотал про себя Сюй Цзымо, а затем продолжил рассматривать обстановку по пути.

Старая управляющая отвела их в боковой зал, где собралось уже много народа.

На одной из стен весело большое шелковое полотно, на котором был изображен журавль.

Это был красивый белый журавль, с ровным оранжевым клювом. Он стоял в луже, полной мутной воды, со всех сторон его окружали высокие травы и темные водоросли. Одной ногой птица стояла в грязи, а другая была брезгливо подтянута ближе к туловищу.

- Вопрос госпожи Байю такой – "Почему журавль стоит в такой позе?"

…………

- Поскольку журавль не любит грязь, он не хочет испачкать в луже свои белые перья, - осторожно ответил Линь Жуху.

- Вы близки к правде, но это не тот ответ, который хочет услышать госпожа, - управляющая покачала головой.

Находящиеся рядом молодые господа также пытались угадать значение картины. Гул в зале становился все громче.

- Может быть, эта птица практикует своеобразное боевое искусство?

- Она пытается таким способом показать свое высокомерие!

Все бросились отвечать наперебой. Но старая управляющая просто качала головой на все их ответы.

Некоторые мужчины были здесь уже не единожды, но они так и не смогли найти правильный ответ. Единственное, что им оставалось - это лишь обреченно вздыхать и гадать дальше.

…………

- Бесполезно называть романтиком того, кто не понимает женских мыслей, - усмехнулся на их попытки Сюй Цзымо.

- Почему этот господин смеется над нами? – кто-то рядом с Цзымо возмутился. – Неужели этот господин знает ответ? – в голосе этого мужчины ощущалась насмешка.

- Разве это так сложно? – Цзымо покачал головой, не обращая внимания на издевки других. – На самом деле Жуху уже ответил на половину этого вопроса. Причина, по которой журавль стоит на одной ноге, заключается в том, что он не хочет, чтобы его испачкало это болото. Цзы Байю проводит параллель между этой птицей и собой. Хотя она и находится в таком месте, как Павильон Юньян, но ее поведение соответствует этому журавлю – такая же гордая и не желает опускаться, марая себя в грязи.

Услышав объяснение Сюй Цзымо, у всех присутствующих, кажется, что-то прояснилось в голове. Ответь оказался таким очевидным!

- Господин, подождите, пожалуйста, я пойду, расскажу мисс Байю, - поклонившись, с удивлением сказала старая управляющая.

………….

Все, находящиеся в зале, смотрели на спину быстро удаляющейся управляющей, на лицах всех присутствующих молодых господ было написано удивление, смешанное с гневом и негодованием. Каждый пытался узнать, как зовут этого юношу, что узнал ответ на столь сложную загадку.

Но Сюй Цзымо на все это просто закрыл глаза. Это было слишком легко.

- Ты пойдешь со мной, когда нас позовут, - сказал Цзымо Шили Чжанкону, - это не простая девушка из борделя.

http://tl.rulate.ru/book/43432/1271055

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь