Готовый перевод Game of Thrones: The Prideful One. / Игра престолов: Горделивый.: Глава 67

Астапор был прямо впереди, в нескольких милях от меня, после месяца путешествия я наконец прибыл в город работорговцев.

Я был одновременно взволнован и немного нервничал, потому что вероятность того, что они плохо отреагируют на мое присутствие, была высока, очень высока.

Я знал, что если завоеватель придет в мой дом, пытаясь что-то у меня купить, я, вероятно, попытаюсь убить его.

Но это был я, и, как я доказал до сих пор, все в этом мире были гордливыми идиотами, думающими, что их нельзя убить или что-то в этом роде.

Но на этот раз я надеялся, что они глупы и считают меня идиотом, чтобы я мог купить их армию и сокрушить их.

Вход в город был довольно разочаровывающим, если честно, даже дерьмовым, похоже, что они вообще не заботились о внешнем виде своего дома.

«Это вход в Астапор, мой Кхал,» указал один из моих Ко.

Даже издалека я мог видеть старую осыпающуюся статую, изображающую Астапорскую гарпию на вершине ворот гавани, даже издалека было заметно, что о ней уже многие десятилетия никто не ухаживал.

«Понятно,» кивнул я, городские стены были старыми и обветшалыми, казалось они в любой момент могли обрушиться, как, черт возьми, люди, которые должны были продавать огромное количество рабов довели свой город до такого состояния?!

Сделав глубокий вдох, я продолжил спускаться с холма в Астапор, надеясь, что город был более гостеприимным внутри, иначе я не был уверен, хочу ли я чтобы кто-то связывал этот город с моих именем. Возможно, как только я завоюю Эссос, я поручу кому-то... подлатать этот город.

----------------------

[Нед Старк]

Вернуться на север было немного труднее, чем мне бы хотелось, мне пришлось разорвать помолвку Робба с домом Фреев, потому что они обманули моего сына. У нас уже было соглашение о бесплатном проходе, и старый Фрей его нарушил.

Но он был не из тех, кто отказывается от того, что хотел, так что мне пришлось заплатить пошлину, большую пошлину, чтобы пройти.

И хотя мне удалось вернуться со всей семьей и армией на север, у меня было отчетливое чувство, что старый Фрей что-то замышляет, что-то плохое для нас.

Но что бы это ни было, на севере оно окажется бессмысленным.

Кэт не разговаривала со мной, отказываясь признавать мое существование после того, как я решил встать на сторону Ронарда в этой войне, я надеялся, что в конце концов она примет его, как она приняла Джона.

Теперь пришло время вернуться домой и спланировать помолвку с домом Мормонтов, чтобы связать наши узы кровью.

Робб не был полностью уверен в этой идее, но тем не менее согласился.

Теперь это был вопрос времени, примет ли Ронард нашу помолвку или отвергнет ее.

«Как ты думаешь, отец, Дэйси - красивая женщина?» Спросил Робб.

«Я видел ее однажды и могу с уверенностью сказать, что с ней все в порядке,» кивнул я со смешком, «мальчики есть мальчики.»

-----------------------------------

[Нелтарион Мормонт Равеникус]

Отец пытался оставить меня в Мире, он даже не подозревал, что я прокрался в один из его экипажей, и я не позволю ему скрыться из виду.

Я должен защищать его и сжигать его врагов, это мой долг как его старшего сына.

*Кар, он заметит,* хихикнул один из моих дядюшек-воронов.

*Это не так! Я очень хитер,* Зашипел я на него.

*Конечно, кар!* рассмеялся ворон.

Что бы там ни говорил дядя, я знал, что отец меня не заметит, я лучше всех умею прятаться, так мне говорил отец!

--------------------

[Ронарод Мормонт]

Нелтарион, формально мой старший сын, думал, что сможет спрятаться от меня, но, будучи справедливым, я заметил, что он был с нами на полпути к Астапору, когда увидел его хвост, выглядывающий из одного из экипажей.

У меня не хватило духу сказать ему, что он отстой в прятках, так как мой долг отца-поощрять его…

*Кар, ты ведь его уже нашел, не так ли?* Спросил ворон между смешками.

«Ага,» сказал я со смехом.

*Нет, он не видел меня!* сердито прошипел Нелтарион, после чего последовали пять полных секунд тишины. *Черт возьми!*

«Так что ты здесь делаешь?» Я внимательно посмотрел на него, одна из причин, по которой я хотел оставить его в Мире, заключалась в том, чтобы жадные придурки Астапора ничего с ним не сделали.

*Ну,* Нелтарион выглянул из экипажа с невинным выражением лица и парой щенячьих глаз, *Я хотел сжечь парочку людей, которые захотят выступить против тебя.*

Во-первых, не надо делать щенячьи глаза, пока говоришь о сжигании людей, а во-вторых, как, черт возьми, ящерица размером с собаку может быть милой?

«Понятно,» все, что я мог ответить.

*Так мне можно?* взволнованно спросил Нелтарион.

«Позже, а пока ты должен оставаться в укрытии, эта часть моей миссии чисто дипломатическая,* сообщил я нетерпеливому дракону, после того как я заполучу безупречных, он сможет немного повеселиться.

*Ладно...* прошипел Нелтарион, надувшись.

*Я прослежу, чтобы он… Кар… прятался правильно!* Сказал один ворон с величайшей уверенностью.

«Очень хорошо,» одобрительно кивнул я.

*Эй, я и сам очень хорошо умею прятаться!*

*Кар, ты будешь следовать нашим командам, молодой цыпленок!*

Отключившись от их разговора, я направился к воротам Астапора, и привратник знаком велел мне подойти поближе.

Дело в том, что в Астапор просто так не пускают людей с армией и именно по этой причине я ждал снаружи.

Хозяева города должны были одобрить мое присутствие в городе, и даже тогда мне разрешат войти только со своей охраной.

Я сообщил привратнику о своих намерениях, и он велел мне ждать, пока меня позовут.

«Вы можете войти,» крикнул привратник.

------------------------------

Город был еще хуже внутри, мертвые тела рабов лежали на улицах и их никто не убирал. Я не понимал, как люди могли жить в такой вони. Можно привыкнуть к запаху дерьма, но к запаху разлагающихся на солнце трупов?

Это было похоже на сцену из фильма ужасов, причем с ужасно низким бюджетом.

Примерно через пятнадцать минут ходьбы по этому прискорбному месту меня наконец провели внутрь замка хозяина этого места.

Первым, кто меня неприятно поразил, был Кразнис мо Наклоз, он был совершенно отвратителен, с промасленной рыжей и черной бородой, которая пахла дерьмом, и с сиськами больше, чем у любой женщины.

«Чего приперся сюда, глупое отродье?» Спросил мужчина по-Валирийски.

«Хозяин спрашивает, по какому делу вы здесь?» Маленькая девочка, сидевшая рядом с ним, сказала. По моему предположению, это была Миссандея.

Миссандея была чем-то похожа на актрису, которая играла ее роль, у нее было круглое плоское лицо, смуглая кожа и глаза, как расплавленное золото, но в отличие от сериала, где она была женщиной, здесь ей было всего десять или одиннадцать лет, насколько я мог судить по ее росту и тону голоса.

«Передай хозяину, что я хочу купить у него всех безупречных, даже необученных,» сказал я с улыбкой, и наблюдал, как девушка переводит мои слова.

«Ха, как будто у него есть достаточно денег на это,» рассмеялся он.

Если бы он знал, что я умею говорить на валирийском.

«Скажи ему, что деньги - это не проблема.»

Миссандея сделала, как ей было велено, и снова перевела для меня.

«Каждый безупречный стоит 100 золотых драконов в вашей монете, общая сумма, учитывая всех наших безупречных, будет один миллион и четыреста тысяч золотых драконов,» сообщил Мастер, и я подождал, пока Миссандея переведет это.

«Скажи ему, что я дам ему миллион двести тысяч золотых драконов, учитывая, что некоторые из них не полностью обучены.»

Миссандея кивнула и перевела, Мастер некоторое время молчал, словно взвешивая варианты.

«Скажи этому идиоту, что мы договорились,» усмехнулся мастер.

«Хозяин принимает ваше предложение,» сказала Миссандея.

«Скажи ему, что я также хочу тебя и дам еще тысячу золотых драконов,» улыбнулся я, удивив ее.

Кивнув, она перевела, Мастер посмотрел на меня и сказал: «Теперь ты принадлежишь ему, девочка.»

«Хозяин согласился,» сообщила мне Миссандея.

«Хорошо, скажи ему, что я принесу ему деньги через месяц, так что, пожалуйста, приготовь все к тому времени,» сказал я и добавил: «А пока ты пойдешь со мной.»

Она снова перевела, и мастер согласился: «Он сказал, что твоя собственность будет готова через месяц, все четырнадцать тысяч безупречных.»

«Хорошо, пошли,» кивнул я, и Миссандея последовала за мной.

В конце концов, все пошло так, как я планировал, эти люди были идиотами, потому что, как только я получу свою армию, я покончу с ними.

http://tl.rulate.ru/book/43608/1146300

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь