Готовый перевод The Magician Of Sоund / Волшебник звука: Глава 112 Сандерс

Южная Каролина, Грэм Хаус,

Лунный свет ярко сиял, освещая двух стариков на заднем дворе. Они сидели на удобном диване и смотрели друг на друга со странной самодовольной улыбкой.

— Ты уверен, что они смогут справиться с этим? — спросил первый старик с обеспокоенным выражением лица.

«Они в порядке. Этот мой внук очень ловко убегает, поэтому, даже если он потерпит неудачу, ничего не произойдет». Натан пожал плечами.

«Ой, мы все еще говорим о нескольких тысячах наших солдат». Он посмотрел на него, говоря, чтобы он стал серьезным.

"Я знаю. Я хочу, чтобы он как можно больше накопил опыта на передовой, так как он женится на моей любимой внучке. Если мы говорим о его мозгу, насколько я знаю, каждый раз, когда он отдает приказ, это только после того, как он полностью просчитал заранее, сколько из них, по его мнению, погибнет. Одной умности недостаточно… — вздохнул Натан.

— Значит, вы тренируете его, используя моего сына? Он был немного раздражен.

"Конечно." Он признал это с бесстрастным выражением лица, не чувствуя в этом никакой вины. — Хотя у меня есть и другая цель.

"Эта маленькая девочка?"

"Ага."

Старик сузил глаза. «Все хорошо, но я чувствую, что движение Волшебных Зверей на этот раз очень странное. В отличие от обычной орды, от них исходит зловоние».

— Кто-то их контролирует? Он нахмурил брови.

"Да. Обычно Волшебные Звери двигаются инстинктивно, но на этот раз в мой нос воняет странным запахом. Вот почему я позволяю этому сопляку взять под контроль базу. Я помню, что ему удалось найти базу, которая эти бесполезные элиты не могли. Может быть, он мог бы узнать что-то из этого инцидента».

«Понятно…» Натан посмотрел вниз, некоторое время размышляя. «Ну, Таша может использовать магию телепортации, чтобы сбежать, так что, думаю, все в порядке».

«Я бы не стал их недооценивать на вашем месте».

Он в замешательстве наклонил голову, заметив, что они не на одной странице. Из любопытства он спросил: «Кто они?»

— Это потому, что ты слишком долго уволился из армии и строишь этот план, не обсудив его с сыном… — Он вздохнул. "Они есть…"

Они продолжали обсуждать этот вопрос, и выражение лица Натана помрачнело. Сначала он думал об отмене миссии, но остановился. В конце концов, он решил поверить в силу Кая, за исключением того, что отправил 500 элитных солдат из их дома Грэма.

С другой стороны, Кай и остальные только что прибыли на военную базу и встретили шатенку средних лет. Его мускулистое тело создавало ощущение свирепости, говоря им, что он такой же боец, как они, а не офисный генерал.

«Ах, ты…» Мишель мгновенно узнала этого человека. Как сын лучшего друга своего дедушки, она видела его несколько раз.

— Вы, должно быть, внучка сэра Натана, Мишель. Приятно познакомиться здесь. Он кивнул, прежде чем обнаружил двух мужчин рядом с ней. Он проверил, у кого из них были наушники, и сказал: «Вы Кай Картер, верно?»

"Да."

«Я видел ваш отчет о битве в Принс-Руперте и отчет о вашей битве против Орлиной группы. Хотя отчасти это потому, что так сказал мой старик, я приветствую вас в качестве моего заместителя.

«Я буду относиться к тебе как к своему советнику-стажеру на этой базе и позволю тебе взять на себя командование армией. Однако, когда я почувствую, что мне нужно вмешаться, ты больше не будешь отдавать никаких приказов, ясно?»

"Я понимаю." Он, конечно, понимал, насколько абсурдно командовать армией студенту, тем более юноше моложе 18 лет. Если бы не из-за хорошей репутации, когда ему удалось спасти солдат в Принце Руперте, он бы отказался, даже если бы просьба исходила от его старика.

«Хорошо. Приятно работать с вами, меня зовут Сандерс. Просто позвоните мне, сэр Сандерс или генерал Сандерс», — он протянул руку для рукопожатия.

Кай знал, что они не могут слишком фамильярничать. Даже Мишель должна называть его так же, несмотря на их отношения, поэтому Кай улыбнулся и пожал ему руку. "Да сэр."

«У нас есть свободная комната в бараке, так что, если у тебя нет проблем со всей своей группой, я отведу тебя туда. Поговорим завтра утром».

Кай взглянул на своих товарищей по команде, включая Санаэ, и не увидел в них угрызений совести. "Спасибо, сэр."

Затем Сандерс отвел его в свою комнату и ушел.

В комнате был один стол для чтения и пять двухъярусных кроватей, что предполагалось как небольшая десятиместная комната.

К счастью или к несчастью, поскольку их было всего пятеро, они согласились занять каждую двухъярусную кровать для себя, используя верхнюю кровать для размещения своего багажа.

— Что мы будем делать завтра? — спросила Мишель Кая.

Кай ответил не сразу. Вместо этого он посмотрел на карту, найдя местность вокруг.

Увидев это, Санаэ также достала свое устройство связи и поискала карту, прежде чем нахмурить брови.

«Пятнадцать тысяч морских существ и пять тысяч летающих зверей…» — пробормотала Санаэ, взвешивая что-то в уме.

В комнате воцарилась тишина, Эван просто смотрел на них, ничего не делая. Мишель подошла к Каю, села рядом с ним и молча посмотрела на карту. С другой стороны, Ташу это просто не интересовало, поскольку она никогда не была хороша в таких вещах.

*Вздох*

Кай испустил долгий вздох, а затем вздохнула Санаэ. Мишель в замешательстве наклонила голову: «Что такое? Есть какие-то проблемы с этой битвой?»

— Я просто позволю ему объяснить это. Санаэ пожала плечами, указывая пальцем на Кая.

Кай позволил ей посмотреть на карту и спросил: «Исходя из нашей позиции, где, по-вашему, мы будем сражаться?»

«Хм… Эта база близко к морю, так что вокруг этой базы». Она ответила неуверенным тоном.

«Ну… Волшебные звери наверняка рассредоточятся, если мы будем сражаться вокруг базы, поэтому нам нужно переместить наши фронты в другое место. Согласно информации, предоставленной сэром Натаном, они идут с Багамских островов. Если я генерал, я переместить моих солдат на три фронта.

«Я размещу тысячу солдат на холме слева от нас, дав им преимущество на местности. Посередине есть небольшой город, который мы можем использовать, чтобы замедлить их. С другой стороны, на правом поле мы только иметь большое пшеничное поле, без всякого преимущества». Он объяснил.

«Значит, у них будет самый жестокий бой?»

«Вы можете так сказать, но есть еще одна проблема с этим… и я предполагаю, что это причина, по которой Учитель вздохнул». Кай взглянул на Санаэ, которая кивнула.

"Вы правы. Проблема в количестве. У них двадцать тысяч, а у нас всего четыре тысячи. Это уже слишком невыгодно, учитывая, что мы не одни морские существа сражаемся. Я тоже разделюсь так же, как Кай, с тысячей запаса солдат для борьбы с летающими зверями. Что касается проблемы, вы можете объяснить ее». Санаэ пожала плечами, не желая говорить больше.

Кай кивнул и продолжил. «Их количество слишком велико. С тем, как магические звери обычно передвигаются, они наверняка разделятся поровну. Например, если правая армия будет поражена одними пятью тысячами морских существ, им потребуется не менее двух дней, прежде чем они смогут сразиться с ними… Другими словами, солдаты будут сражаться неустанно, как волшебные звери, оставляя их в невыгодном положении».

"Это цель местности?"

"Ага. Средняя и левая армии должны быть в состоянии добить их, разделив свои группы на две и проведя ротацию. Таким образом, мы сможем сохранить силы солдат.

«К сожалению, в правой армии ничего этого нет. Даже если мы пошлем наш резерв, нам нужно опасаться летающих зверей». Он вздохнул.

— Я как-то это понимаю. Мишель кивнула. «Должны ли мы пойти в правильную армию и убить этих волшебных зверей? Я имею в виду, что Таша могла бы снова научить их летать».

«Мой предел — две тысячи», — добавила Таша, опасаясь, что на нее возложат слишком большие надежды.

«Осталось три тысячи… все еще недостаточно с этим открытым полем и без атаки в клещи…» Кай закрыл глаза, представляя, как будет развиваться битва.

Эван предложил ему: «Я могу остаться в правильной армии, исцеляя большинство из них. Хотя я не могу восстановить их энергию, через несколько часов восстановления они снова смогут вступить в бой».

"Да. Это то, что я планирую, но мне все еще нужно посмотреть, есть ли у меня другие способы." Он посмотрел на Санаэ и спросил: «Учитель, вы хотите что-то добавить? Может быть, я что-то упускаю. Пожалуйста, поделитесь своей мудростью».

«Моя мудрость? Почему ты говоришь так, как будто я старый? Я всего на 7 или 8 лет старше тебя». Она фыркнула.

«Ну, у меня есть несколько предложений, но они не сильно повлияют на ваш план, кроме одного совета. Взгляните на положение города». Санаэ пожала плечами.

Кай не понял ее совета и снова взглянул на карту. Несколько часов он смотрел на город, холм и пшеничное поле, составляя план. Он улыбнулся: «Интересно».

Санаэ лишь пожала плечами, слегка улыбнувшись.

В то же время,

Аяка прибыла к месту назначения, обнаружив перед собой ветхий дом.

Она на время покинула группу, чтобы найти человека, согласно инструкции Натана. Собравшись с решимостью в последний раз, она наконец сделала шаг вперед и позвонила в звонок.

- Я ждал тебя, входи.

Изнутри послышался женский голос, побудивший ее открыть дверь. Она сглотнула, прежде чем медленно открыть дверь и войти внутрь. "Извините меня."

http://tl.rulate.ru/book/44439/2287018

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь