Готовый перевод The Magician Of Sоund / Волшебник звука: Глава 463 Эрентия

Арно сказал: «Тогда ты можешь идти сегодня и отдыхать завтра. Ты можешь снова пойти в школу на следующий день».

Кай и остальные кивнули, когда Арно наконец развернулся, оставив их с Жюлем.

Сказав несколько слов Софии, Джулс также вернулся к семье Кэмпбелл.

Розелин все еще пребывала в эйфории, так как не могла сдержать улыбку.

«Теперь, когда я думаю об этом, если я не ошибаюсь, ты сирота, верно, Розелин?» — вежливо спросила София, не желая быть грубым, поднимая такую ​​бестактную тему.

"Да." Розелин кивнула. — В получасе отсюда есть приют. Но если вы возражаете, то, думаю, вам не стоит идти со мной. Я не хочу вас беспокоить.

Кай пожал плечами. «Все в порядке. В общежитии мне все равно делать нечего». Кай пожал плечами.

"Верно." София согласилась с Каем, прежде чем сказать: «Все еще 13:00, так что я думаю, что сейчас хорошее время для визита».

Розелин кивнула и протянула руку. — Тогда, пожалуйста, следуйте за мной.

Затем она привела их в детский дом, где она выросла.

Здание не выглядело изношенным. Это было двухэтажное длинное здание, которое, казалось, могло вместить более ста человек. Учитывая удаленность от входа и здания, между ними должна быть детская площадка и огород.

Кай даже мог слышать волны смеха и восторга детей.

Слегка взглянув снаружи, он увидел множество рисунков на стене здания, украшавших приют.

В общем, только с этого момента он понял, что это место — хороший приют.

Затем Розелин остановилась прямо перед входом и помахала рукой входу с широкой улыбкой на лице. «Это место, где я вырос. Оно называется Эрентия».

Кай кивнул и, наконец, появился, прежде чем слегка повернуть голову в сторону и опустить взгляд, обнаружив симпатичную рыжеволосую девушку.

Она посмотрела на Кая своими большими глазами с изумлением, прежде чем развернуться и закричать: «Старшая сестра вернулась с мужчиной! Экстренная встреча! Экстренная встреча».

Она продолжала кричать, бегая к детской площадке, где было большинство детей.

— Что… Алисия! Розелин была ошеломлена и закричала. Затем она посмотрела на Кая, желая объяснить.

Затем София прошла мимо Кая и решила подразнить ее. «Хех, старшая сестра приводит мужчину домой…»

"София!" Розелин закричала, чтобы остановить ее. Потренировавшись вместе с ней в течение трех месяцев, их отношения улучшились, и они больше не злили друг друга. Вместо этого они просто дразнили их, чтобы смутить другую сторону.

Затем Розелин неловко посмотрела на Кая и сказала: «Эм… Давай сначала войдем в это место».

Когда они собирались войти, Кай внезапно поднял руки в стороны, прежде чем двое детей вышли и прыгнули к нему. Первым был семилетний мальчик с остроконечными светлыми волосами, а второй была женщина того же возраста с каштановыми волосами.

Они оба подняли руки, словно хотели напасть на Кая.

"Атакуйте его!"

Прежде чем Розелин успела среагировать, Кай уже появился прямо перед ними с руками над их головами.

— Что? Он исчезает? Мальчик расширил глаза и попытался найти Кая, но безуспешно.

"Нет, он здесь?!" Самка же сумела найти ее и посмотрела на Кая, внезапно появившегося рядом с ними.

Кай просто положил руки на головы детей, прежде чем приложить немного силы, чтобы заставить их приземлиться на землю. Приземление было плавным, чтобы избежать всего, что потенциально могло повредить ребенку. Кай даже несколько раз погладил их по голове.

— Вы оба энергичны, не так ли? Ну, просто в следующий раз будьте осторожнее. Невежливо приветствовать гостя пинком, — с улыбкой сказал Кай.

Двое детей были просто ошеломлены и не понимали, как Кай мог сделать что-то подобное. Тем не менее, им было здорово видеть, как Кай делает такие удивительные вещи, на которые не способна даже их сестра.

Мальчик буквально смотрел на него с обожанием, говоря: «Так здорово!»

Женщина отвернулась, так как не могла смотреть ему в глаза.

Розелин не выдержала и закричала. — Жак, Тимоти! Что вы двое делаете с гостем?

Мальчик инстинктивно ответил: «Мы слышали, что Старшая Сестричка возвращается с парнем, поэтому мы хотели проверить его. Жак рассказал мне план».

«Вот он… Его болтун». Жак закрыла глаза, смирившись со своей судьбой.

"Вы двое!" Брови Розелин дернулись, когда она постепенно двинулась вперед, планируя наказать их обоих.

«Ха-ха, хорошо, что ты такой энергичный». Кай рассмеялся и погладил мальчика по голове, прежде чем остановиться, когда кто-то снова собрался открыть дверь.

На этот раз это была женщина средних лет с нежными глазами. У нее были длинные рыжие волосы, как у Алисии, и она носила белую рубашку и длинную юбку. — Понятно. Ты вернулась, Розелин.

"Тетя!" Выражение лица Розелин мгновенно изменилось, и она посмотрела на нее, прежде чем обнаружила еще двух человек позади нее. Первой была тринадцатилетняя женщина со светлыми волосами, собранными в два хвоста. Она оделась в свободную рубашку и короткие штаны, глядя на Кая с ленивым выражением лица, как будто ей было так трудно открыть глаза.

Второй была пятнадцатилетняя женщина с длинными черными волосами. На ней было сплошное платье, аккуратно завязанное на талии черным поясом. Она вежливо поприветствовала Кая, когда их глаза встретились. "Добро пожаловать."

— Феличе и Соня тоже здесь? Розелин улыбнулась и замахала руками.

«С возвращением, сис». Старшая женщина нежно улыбнулась ей, а младшая только кивнула головой.

— Я вижу, так это он. Женщина средних лет подошла к Каю и улыбнулась. — Могу я предположить, что вы знаменитый Кай Картер?

Кай уже активировал функцию автоперевода, но, поскольку собеседник мог говорить только по-французски, он только кивнул головой с улыбкой.

«Ах, прости. Я забыл, что ты не отсюда».

"Это отлично." Кай махнул рукой, прежде чем Розелин перевела ему.

«Как насчет того, чтобы зайти первым? Дети играют на улице, так что не будет слишком шумно».

Кай снова кивнул, прежде чем отпустить двоих детей.

«Пожалуйста, сюда». Затем женщина средних лет попросила его войти внутрь.

Когда они собирались войти в здание, двое детей, которые напали на Кая ни с того ни с сего, думали, что им удалось уйти от него, но обнаружили, что другая рука схватила их за головы.

Большие и надежные руки Кая, которые защищали их от Розелин, наконец исчезли, поэтому они сглотнули в тот момент, когда почувствовали это ностальгическое чувство на головах.

— Мне нужно сначала поговорить с вами обоими! Розелин посмотрела на них, и у них по спине побежали мурашки.

"Нет!" Двое детей закричали.

Тем временем Кай и София вошли внутрь. Гостиная была просторной и заполнена игрушками, но он нашел несколько диванов, на которых могли сесть дети.

«Мне жаль, что это беспорядок».

«Все в порядке», — ответила София, на этот раз даже без ответа Кая, поскольку она уже знала ответ Кая.

«Ах, извините, что не поприветствовал вас раньше, мисс София Кэмпбелл. Мне очень приятно познакомиться с вами».

«Я обычный старшеклассник. Тебе не нужно быть со мной вежливым». София покачала головой.

"Это так?" Затем женщина позволила Каю сесть на диваны, прежде чем она и две другие девушки сели по диагонали от него.

Удивительно, но ленивая девушка Феличе села рядом с Каем, прежде чем уронить голову ему на колени. «Это отличается от того, что было у Сони… Это вызывает у меня сонливость».

«Феличе?! Что ты делаешь? Ты грубишь нашему гостю!» Соня попыталась оттащить ее назад, но та уже закрыла глаза и хлопнула себя по рукам. "Ты…"

Кай сначала удивился, но вскоре усмехнулся. «Ха-ха, это нормально, что ребенок так избалован… Хотя нехорошо быть таким ленивым».

Феличе слегка приоткрыла глаза и надулась. «Почему… Почему люди ненавидят ленивых? Я имею в виду, мы даже ничего не делаем».

Кай посмотрел на Феличе, которая, казалось, могла ответить ему по-английски. Он усмехнулся и сказал: «Может, мне изменить свое отношение к тебе? Ты не ленивый, но тебе скучно, верно?»

Феличе впервые расширила глаза и потрясенно посмотрела на Кая.

Даже Соня и женщина средних лет не могли не впечатлиться наблюдением Кая. Подумать только, Кай поймет ее в одно мгновение.

"Откуда вы знаете?" — медленно спросила Соня, потому что ей все еще было неудобно говорить по-английски. По крайней мере, не так бегло, как Феличе.

«Ну, судя по выражению ее лица, тону, биению сердца и так далее. Я знаю, что она чувствует… Думаешь, это жутко?» Кай улыбнулся, думая, что если он упомянет все эти вещи, они почувствуют себя неловко. Он просто хотел проверить трех человек перед ним.

"Большой брат." Феличе на удивление только что устроила голову поудобнее у него на коленях и в знак одобрения назвала его «старшим братом».

«Ну, мы удивлены, увидев, что кто-то может видеть Феличе насквозь в одно мгновение. Она всегда делает такое ленивое лицо каждый день, поэтому другие не знают, о чем она думает. Даже я не могу сказать, что понимаю ее. сто процентов." Женщина средних лет сокрушенно покачала головой, говоря все по-английски. Она тоже не казалась нормальным человеком, потому что Кай чувствовал ржавую ауру, исходящую от ее тела.

Кай только улыбнулся и положил руку ей на макушку, нежно поглаживая ее по голове. Он задавался вопросом, не так ли это, иметь младшую сестру или что-то в этом роде, ведь он был единственным ребенком в семье, а Таша была скорее любовницей, чем братом или сестрой. Она тоже была старшей сестрой, так что это был первый раз, когда он испытал это.

http://tl.rulate.ru/book/44439/2334569

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь