Читать Warlock in the world of Marvel / Чернокнижник в мире Marvel: Глава 269 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Warlock in the world of Marvel / Чернокнижник в мире Marvel: Глава 269

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гл. 269

«А это штука…». Наконец Эвансон передал девушку еще один “подарок” – круглые солнцезащитные очки. «Проклятое видение Рихтера – артефакт, названный в мою честь. Он способен …».

Прежде чем чернокнижник успел закончить объяснение, Картер наклонилась к нему, чтобы еще раз оценить солнцезащитные очки:

«Проклятое видение? – протянула Пегги, нахмурившись слегка, - Слушай, даже если у меня нет теперь зрачков в глазах…Ты должен понимал, что я не слепая».

«Несомненно, - подтвердил Рихтер, - Вы не просто не слепая, Вы видите яснее, чем когда-либо прежде, даже способны рассмотреть суть вещей, в том числе и души».

«Мне это известно, - кивнула головой Картер, - к примеру, твоя рука – она черная для моих глаз…». После небольшой паузы, девушка не выдержала: «Чернее, чем Ник Фьюри».

«Она не черная! Это энергия Тени!», - внезапно возмутился молодой человек. Для него звучало почти как оскорбление сравнение с начальником.

«Ладно…», - откликнулась шатенка. Для нее нет особой разницы: черная эта рука по цвету кожи или из-за окутывавшей ее силы Тени. «Итак, у меня отличное зрение, поэтому ты предлагаешь мне солнцезащитные очки…».

«Это нее очки для слепых», - повторил Рихтер, думая, что понял, о чем беспокоится его собеседница.

«Да не в этом дело…- отнекивалась Картер, вновь выпрямившись, - я хотела сказать, что вижу на низ бирку, и там обозначена цена $3,20».

«…..». Сняв бирку со спокойным видом, Эвансон ответил: «Это нисколько не помешает мне дать такой штуке крутое имя. К тому же, эти очки позволят отвести внимание простых смертных от Вашего необычных глаз». С этими словами, колдун одел солнцезащитные очки на Пегги.

«Но в целом они не обладают никаким магическим действием?», - поинтересовалась девушка снова, не мгновение опустив очки чуть ниже.

«Неважно. Теперь, когда все подарки для новичков вручены, я собирать позаботиться здесь обо всем», - резко сменил тему чернокнижник.

«Так и знала», - пробормотала Картер негромким голосом, а затем поправила волосы и вышла из помещения.

В прошлый раз, после призыва близнецов-эредаров, именно отсутствие возможности вовремя замести за собой следы на месте происшествия привела на пустырь двух неопытных магов, что отправились “разнюхать” обстановку, а итоге пропали без вести. Больше Эвансон не собирался повторять эту ошибку снова.

На этот же раз все куда серьезнее, и оставить после себя улики на месте ритуала трансформации просто немыслимо. В случае, если простой человек окажется на этом заводе, увидит весь беспорядок, странные круги с магическими руками и выпотрошенное тело демона…Можно представить, как через пару дней все заголовки Таймс будут пестреть фразами: “После столетнего молчания Джек Потрошитель вновь дал о себе знать”.

Позаботившись о том, чтобы рядом не оказалось свидетелей, чернокнижник направился в дальний угол помещения к жестяному столу, на котором стояла шкатулка с очень ценным содержимым.

Выудив из кармана латунный ключ, на вид очень старинный, с замысловатой головкой, он вставил его в замочную скважину, затем медленно повернул, опасаясь, что сейчас из коробочки выскочит какая-нибудь ржавая пружина. И только потом поднял клапан.

Внутри шкатулки лежало человеческое сердце, недавно извлеченное из тела. Оно еще билось, заряженное силой сверкающих зеленых рун, вырезанных на внутренних стенках деревянной “гробика”.

Если бы была возможность присмотреться повнимательнее, то любой заметил бы крошечную царапинку на том самом сердце.

«Не вините меня, мисс Картер», - пробормотал про себя Эвансон, рассматривая сердце с язвительной улыбкой. «Это своего род…гарантия».

«Может быть…, - он закрыл шкатулку снова, - мне следует найти необитаемый остров и закопать его там. Э, да. А еще прихватить с собой компас».

Но в безопасности почувствовал себя Рихтер только тогда, когда спрятал таинственный предмет в рюкзак.

В конечном счете чернокнижник направился к машине оперативной группы Щ.И.Т.а:

«Ну что ж, господа, я закончил и готов к отбытию. Думаю, Нику Фьюри уже ждет не дождется встречи со мной. А? – тут парень осмотрелся и спросила, - А куда подевалась Наташа?».

«Она пошла переодеться», - устроившись на водительском сидении, Мелинда посмотрела на пассажира через зеркало заднего вида. «Даже не знала раньше, что Романова такая чистюля. Она решила переодеться сразу же после задания».

«Может быть, это ее новое увлечение?», - несколько небрежно отмахнулся Эвансон, а затем глянул на самодовольную Сару и прошипел на ту: «Рано или поздно ты отпугнешь от себя всех людей».

«В смысле? – суккуба склонила голову набок, - мы прекрасно поладили».

Вскоре вся команда оказалась в ближайшем аэропорту. Летели в Нью-Йорк они на специальном самолете, а потому поездка выдалась довольно скучной. Сара от нечего делать жалась к Наташе, Тейлор пялился в телевизор, смотрел развлекательную программу для черных. Трипси, Здоровяк и Хаббс сидели поодаль и обсуждали варианту улучшения их боевой формы слияния.

Утомленная Картер устроилась с Капитаном Америкой, а тот, по какой-то причине, даже несмотря на то, что миссия завершилась, отказывался снимать маску.

Всю ночь длился перелет, только к утру летательный аппарат приземлился на авианосец Щ.И.Т.а, который все это время не стоял на месте.

Как только команда сошла с самолета, их ожидал темный прием от группы до зубов вооруженных солдат, возглавляемых самим агентом Хилл. Ну, как всю команду? Только Эвансона и его демонов.

«Уважаемая мисс Картер, для меня большая честь приветствовать вас на борту главного корабля ВМС Щ.И.Т.а», - радушно встретила Пегги Мария. А затем, нахмурив лицо, она обратилась к чернокнижнику: «Ты. Отправляйся к директору. Немедленно. Он жаждет услышать твои оправдания».

На что Рихтер только пожал плечами: «Вот так поменялось отношение».

У колдуна не оставалось иного выбора, кроме как под дулом автоматов отправиться на встречу с главным. Однако мисс Картер решительно настаивала на том, чтобы отправиться вместе с юношей, что очень благородно с ее стороны, и присутствовавшие на корабле агенты действительно не могли остановить Пегги. Агент восьмого уровня? Девятого? Да хоть какого! Перед ними – мать-основательница!

На полпути Рихтер столкнулся с…вроде как старым знакомым.

Усталый с виду мужчина в очках. Черные волосы с проседь, немного помятая синяя рубашка, коричневого цвета брюки, вытягивавшие весь его силуэт, отчего он казался стройнее. Но Эвансон прекрасно знал, что может встать с этим человеком, когда он впадет в ярость.

«Брюс Беннер». Чернокнижник остановился и сделал шаг навстречу мужчине, чтобы поздороваться с ним.

Ученый с минуту разглядывал молодого человека и, после недолгих раздумий, наконец вспомнил его:

«А, это ты?». – это же тот самый парень, который бок о бок с Брюсом сражался против Мерзости.

«Неудивительно, что он отважился пустить меня на корабль и разрешил свободно перемещаться по мне, - вдруг усмехнулся Беннер, - все потому, что ты здесь».

Мужчина уже был наслышан о силе Рихтера, тем более, что у него на глазах Эвансон убил того мутанта.

«Да, это я, - улыбнулся в ответ колдун. – Но совершенно не для того, чтобы присматривать за вами». И парень жестом указал на стоявших позади него агентов: «Как видите, я нахожусь под арестом».

«Хах…». Беннер мельком глянул на агентов и только рассмеялся, будто говоря: “после того, как я трансформируюсь, от этой сотни “ниндзя” останется только кучка искалеченных тел, понимаешь?”.

«Наверное, у Вас выдался тяжелый день?», - попытался отговорить его Рихтер, бросив взгляд на Брюса.

«Пустяки», - равнодушно отозвался мужчина.

«Но Вы выглядите… - протянул молодой человек, нахмурившись, - немного старше, чем прежде». С последней их встречи прошло совсем немного времени, а Беннер из привлекательного молодого человека превратился в дядьку средних лет. Ну, может быть, это было как-то связано с тем место, где он скрывался долгое время.

«Если ты еще раз это скажешь, я разозлюсь не на шутку», - недовольно буркнул Брюс, что сам был не в силах понять, почему так внезапно сильно постарел.

«Пойдемте, - сказал Рихтер, не оборачиваясь на Беннера, - понятия не имею, что Вас вообще может раздражать, если Вы смогли продержаться столько времени в той дыре, в Индии».

http://tl.rulate.ru/book/45999/1472361

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку