Готовый перевод Assassin Farmer / Как наемный убийца стал фермером: Глава 38: Новая женщина

Глава 38: Новая женщина

Когда Шуйлянь снова проснулась, небо было светлым... Ранее восходящее солнце уже взошло. Снаружи, на ветвях вишневого дерева, громко щебетали птицы, словно приветствовали первое утро в этом новом доме.

Мужчина рядом с ней проснулся рано и уже встал, оставив другую половину кровати холодной.

Когда Су Шуйлянь вспомнила жаркие сцены с ним, то поспешно натянула тонкое хлопковое одеяло на свое покрасневшее лицо. О боги! Она... во время кульминации ... упала в обморок. А Яо ... он ведь не подумает, что она бесполезна, верно? Но ... кроме этого, в глубине души, Шуйлянь чувствовала незнакомое чувство уюта. Внутри нижней части живота прокатилась горячая волна. И с этим, она, Су Шуйлянь беспомощно упала в обморок в объятиях Линь Си Яо.

Су Шуйлянь посильнее укуталась в свое одеяло.

Су Шуйлянь вспомнила о том, что должна была встать и приготовить завтрак, только когда услышала, как заскулили волчата.

Поддерживая свое ноющее тело, Су Шуйлянь, наконец, заметила, что ее розовый наряд был изменен на чистый, белый халат. Если бы не очевидная боль и розовато-красные следы на теле, то можно было подумать, что она только что проснулась от смущающего весеннего сна.

Су Шуйлянь потянулась за двумя частями оранжевого платья и аккуратно надела его. Она обернулась, сложила одеяло и положила его в конец кровати. После этого Шуйлянь разгладила наволочку и полотенце у подушки; но где был ее красный белый платок? Она искала повсюду, но, когда поняла, что его, скорее всего, взял Линь Си Яо, ее щеки начали покрываться румянцем.

Сидя перед комодом, девушка слегка похлопала себя по щекам, пытаясь успокоиться. С сегодняшнего дня она была его женой ... от этой мысли, уголки губ Су Шуйлянь приподнялись вверх в улыбке.

Девушка прибрала свои волосы в стиле Линюнь. Эту прическу она научилась делать несколько дней назад у тетушки Лао. Затем девушка надела белые нефритовые серьги, которые Линь Си Яо обменял на свое кольцо. В отличие от ее предыдущей прически с волосами убранными вниз, прикрывавшими ее уши, новая высокая прическа красиво подчеркивала ее красивые уши, а серьги слегка поблескивали на солнце.

Потом Су Шуйлянь поднялась с места и натянула лацкан своей короткой верхней одежды, затем подняла занавески и вышла из дома. Когда Сяосюэ увидела хозяйку, то быстро подбежала к ней и начала скулить, “У-у-у-у” и кататься по полу. Су Шуйлянь нашла это смешным и спросила: "Как же получилось, что здесь только ты, Сяосюэ? Где находятся А Яо и Сяочунь? "

Сяосюэ в ответ легонько фыркнула. Молодая волчица казалась обиженной. Су Шуйлянь легонько потрепала ее по голове и сказала: "Ладно, как насчет того, чтобы ты пошла со мной. Я хочу приготовить еду? "

Когда волчица услышал, что там будет еда, то прыгнула перед Су Шуйлянь и быстро направилась к кухне.

Су Шуйлянь рассмеялась и покачала головой. Эти двое волчат были очень похожи на людей. Она не знала, куда А Яо отправился вместе с Сяочунем. С этой мыслью Су Шуйлянь последовала за молодой волчицей на кухню.

Что? Каша, приготовленная А Яо? Когда девушка с большой кастрюли сняла крышку, то нашла внутри кастрюлю поменьше, полную дымящейся белой рисовой каши. Неподалеку в пароварке даже стояли свежеприготовленные паровые булочки.

Что это? Су Шуйлянь моргнула несколько раз; все это было приготовлено А Яо? Но она помнила о том, что по его рассказам он плохо готовит ... или, может быть ... В разгаре своих мыслей, Су Шуйлянь заметила, как Сяосюэ вышла из кухни. По реакции и волнению волчицы, девушка догадалась, что вернулся Сяочунь, а вместе с ним и А Яо…

Су Шуйлянь тоже поспешила выйти из кухни и увидела Линь Си Яо в темно-зеленой одежде, державшего в руках несколько диких животных с поникшими головами. За мужчиной следом неторопливо шел энергичный Сяочунь. Сейчас они заходили в Красные ворота внутреннего двора.

Линь Си Яо только что вошел во двор, когда увидел, что его прекрасная жена застенчиво улыбается ему. Угол губ мужчины изогнулись в улыбке.

“А Яо… Ты взял Сяочуня с собой на охоту?", - спросила жена. Приближаясь к Линь Си Яо, который положил на открытое пространство во дворе диких животных, Су Шуйлянь поняла, что эти животные все еще были живыми зайцами и фазанами.

Линь Си Яо покачал головой. Получив от нее умывальник, он положил его на кирпичную дорожку и вымыл руки. Улыбнувшись жене, он объяснил: "Я взял его только для тренировок. Все эти ... "показывая на диких животных", были его тренировкой".

"Сяочунь? ... Он, должно быть, очень хочет поесть мяса", - Су Шуйлянь присела на корточки и погладила по голове волчонка, в то время как Сяочунь терся головой о ее руку. Вспомнив о еде на кухне, Су Шуйлянь опустила взгляд и застенчиво спросила: "Ты ... проснулся очень рано? ... Завтрак тоже был приготовлен тобой?…"

После того, как Линь Си Яо умылся и вытер руки, он приблизил лицо Шуйлянь к себе и прошептал ей на ухо: "Сухую пищу принесла тетушка Лао. Когда она услышала, что ты еще спишь, то ушла. Что касается меня... я не стал спать после этого…"

Когда Су Шуйлянь услышала ответ мужа, то покраснела от лица до кончиков ушей и шеи. Ее опущенная голова опустилась еще ниже. Только когда Шуйлянь почувствовала дрожь в груди Линь Си Яо и услышала его низкий смех, то с обиженным лицом посмотрела на мужчину. Она собиралась выразить свой гнев, но остановилась, когда встретилась с его взглядом, полным нежности.

"Шуйлянь...", - Линь Си Яо назвал ее по имени низким голосом и украл быстрый поцелуй из ее губ. Только тогда мужчина отпустил свою молодую жену, улыбаясь, он произнес: “Пойдем, тетушка Лао скоро придет сюда".

Су Шуйлянь вспомнила, что еще умывалась после своего пробуждения утром. Она посмотрела на Линь Си Яо со смущением и разочарованием, и потирая нос от его забавного действия, она быстро побежала обратно на кухню.

Как только Су Шуйлянь закончила умываться, пришла тетушка Лао и постучалась в двери внутреннего двора.

Су Шуйлянь с подозрением посмотрела на Линь Си Яо. Люди, которые занимались боевыми искусствами, действительно обладали очень хорошим слухом. Он знал, когда тетушка Лао вышла из дома?

Линь Си Яо налил тарелку каши, и когда она остыла, поставил ее перед Шуйлянь. Он дал ей свежеприготовленный весенний рулетик, чтобы Шуйлянь сначала съела его. А Яо было смешно смотреть на выражение лица своей жены. У него был хороший слух, но он догадался об этом только потому, что тетушка Лао сказала ему, что еще раз придет после утренней трапезы.

Сейчас Линь Си Яо жил не так, как в своей предыдущей жизни, когда он всегда был начеку. Особенно после вчерашнего дня. Он начал жить свободно как обычный человек в деревне Фань Хуа. Если бы не энтузиазм жителей деревни и чрезмерное употребление алкоголя, он бы не использовал свою внутреннюю силу. Большую часть времени он забывал о своей прежней личности.

Конечно, он взял Сяочуня сегодня рано утром на тренировку. Он решил обучить волков; в конце концов, если они потеряют свою предыдущую волчью природу, то ничем не будут отличаться от домашних собак. Как они смогут защитить их дом? С этой мыслью, он решил, что будет брать волчат на тренировки.

Что касается диких животных, то именно Сяочунь охотился на них. В течение двух часов Линь Си Яо стоял на верхушке бамбука и медитировал. После того, как он плавно преодолел девятый уровень и дошел до конца его развития, то заметил, что было уже много времени. Поэтому мужчина позвал Сяочуню, и вместе они поспешили обратно.

http://tl.rulate.ru/book/4635/273204

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь