Читать La dama quiere descansar / Дама хочет отдохнуть: Эпизод первый. Возвращение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод La dama quiere descansar / Дама хочет отдохнуть: Эпизод первый. Возвращение

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дама хочет отдохнуть

Эпизод первый. Возвращение

 

52-й? Нет, 53-й?

Именно столько раз я перевоплощалась за тысячу лет.

Нет ничего, чего бы я не пробовала.

Я была величайшим магом и мастером меча, известным как «святой меч».

Жизнь музыканта, художника, кузнеца, врача — я пережила их все.

Я была миллиардером, у которого были горы денег, и однажды я голодал, не имея еды на один прием пищи.

Я жила как король, который одним пальцем решал жизнь и смерть чужеземцев, а также жила жизнью самого скромного из смиренных рабов.

Меня восхваляли как преподобную и святую женщину, которая спасла миллионы жизней, обвинили в том, что я ведьма, и сожгли на костре.

— Мне все надоело.

Это были самые первые слова, которые я, только что начавшая свою 54-ю жизнь, выплюнула.

Будет ли это так же неприятно эксцентрично, как моя 53-я жизнь?

Мне действительно ничего не хотелось делать.

«На этот раз я буду жить как бездельник. Я должна спокойно отдохнуть».

Цель моей 54-й жизни в качестве бездельника была решена. Теперь мне пора было отдохнуть. Мне не хотелось шевелить даже пальцем.

Именно в этот момент была определена цель моей жизни!

Дверь в комнату, где я находилась, распахнулась, и вошла утонченная аристократическая дама.

— Ты уже проснулась? Ты такая же слабая и хрупкая, как и твоя мать. Во всяком случае, от тебя явно никакой пользы.

Что это были за слова, похожие на лопающиеся булочки, как только я перевоплотилась?

Это был резкий голос, полный враждебности.

Я на мгновение зажмурилась.

Я только что пришла в себя, поэтому у меня не было воспоминаний о «первоначальном владельце» этого тела.

С моими навыками реинкарнатора, я быстро просмотрела воспоминания тела.

«О боже. Я принцесса Рубия из Великого Герцогства Роксанн?»

Личность этого тела была намного весомее, чем я ожидала. Принцесса с самого начала? Для меня, чьей целью было стать бездельником, это было не очень хорошо.

«Кроме того, это явно неблагополучная семья. Вместо семьи они все враги».

Я чувствовала, что первоначальная владелица этого тела, «Принцесса Рубия», была жалкой.

Она умерла после долгой борьбы с лихорадкой. И в пустое место, освобожденное ее душой, вошла я.

С точки зрения ее семьи, их дочь, должно быть, страдала от высокой температуры и едва проснулась, но их реакция была только такой. Я не могла не нахмуриться.

Когда аристократка увидела мое недовольное выражение лица, эта мачеха «Рубии» вышла из себя.

— Ты… что это за хмурый взгляд? Во всяком случае, те, в ком течет кровь простолюдинов, грубы до крайности.

От нахлынувшей на меня усталости я громко вздохнула.

Конечно, мой вздох, естественно, вызвал гнев мачехи.

— Вздыхаешь? Как ты смеешь грубо вздыхать, когда говорит твоя мать?! Нужно ли еще раз отчитать тебя, прежде чем ты придешь в себя?!

После этого она еще долго продолжала ворчать. Это было еще вежливо сказано «нытье», но это была просто истерика.

Я, молча, слушала и только после того, как она закончила фразу, я открыла рот.

— Вы закончили говорить? Тогда почему бы вам не помолчать?

Ой. Характер из моей прошлой жизни вырвался наружу бессознательно.

— …что?

При моем шокирующем поведении мачеха выглядела так, словно кто-то ударил ее молотком по голове.

— Ты, ты… Что это было только что?!..

— Мне очень жаль.

Я легко извинилась. Хотя она может быть злодейской мачехой, говорить бездумно все равно неправильно.

— Я только что проснулась, так что, похоже, еще не пришла в себя. Поэтому, если вы закончили то, что хотели сказать, пожалуйста, вернитесь. Если вам еще есть что сказать… Хм… Но все равно, пожалуйста, вернись. Я очень устала.

Когда мачеха услышала мои слова, у нее отвисла челюсть. Шок и недоумение отразились на ее лице. Конечно, она никогда бы не подумала, что услышит такие слова от «Рубии».

Этого следовало ожидать, так как первоначальная Принцесса Рубия была настолько робкой и трусливой, что не упрекала, не говоря уже о том, чтобы отвечать на оскорбления.

«Слишком утомительно следовать за ней по пятам».

http://tl.rulate.ru/book/46490/1105777

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку