Готовый перевод Янтарные слезы твоей возлюбленной / Осень в твоих глазах: Глава 14

Впервые за долгое время герцог Эдмунд ужинал в одиночестве. Отпустив всех слуг, за исключением сэра Ранше – главного дворецкого поместья, он снял свои очки в золотой оправе и начал массировать уставшую переносицу.

– Итак, чем вызвано их отсутствие? – задал он вопрос своему слуге.

– Я слышал о том, что сегодня молодой господин пропустил тренировку. А юная госпожа вернулась с прогулки в расстроенных чувствах.

– Что ж… Дети, кхм…

– Ваша Светлость, полагаю, им нужно время. Они не всегда принимают взвешенные решения несмотря на то, что кажутся взрослее своих сверстников.

– И правда, у них сложный возраст. Да, я бы сказал, переходный возраст…

Герцог вспомнил о том, каким было его первое впечатление о Камилле и Эмиле. Такие разные, такие цельные характеры, и оба – настоящие «маленькие взрослые». И вот, рассорились и едва ли не впервые повели себя совсем как дети. Сам он в их годы был тем еще непоседой, как и Камилла. Но никогда не проявлял такого упорства в желании научиться чему-то новому.

«Только представь, самая красивая женщина-рыцарь будет защищать герцогство Эльчия! Разве не заманчивая перспектива?»

И, конечно, не был таким собранным и ответственным, как Эмиль в его возрасте.

«Вам стоит нанять Камилле более опытную наставницу. Уверен, Вы понимаете, что это ради её же блага…»

Герцог Эдмунд тихо рассмеялся. Окончив трапезу, он начал подумывать о том, как помирить их.

- Если позволите, я готов предложить Вам решение этой проблемы… - высказался сэр Ранше.

 

~

 

Раскаленный солнечный диск навис над небесным куполом. Его жар распалял сухую землю, раскалял скалистое побережье.

Камилла укрылась в тени лимонных деревьев. Сквозь ажурную листву проглядывало кристально чистое небо – и ни единого облачного островка в этой синеве. Тогда как поместье Эльчия уже было затянуто дождевыми тучами – предшественницами ледяных сезонных ливней. Девочка не переставала удивляться тому, как резко сменялся климат от центра герцогства к его окраинам.

На рассвете Камилла практикуется в фехтовании, после – отправляется на плантации. Сбор урожая был в самом разгаре. Загорелые и жизнерадостные работники заряжают её своей энергией и заражают своим весельем. Поют песни на местных наречиях, рассказывают ей забавные истории, обмениваются шутками. К девочке они отнеслись с симпатией и любопытством – как же, гостья графских господ, и здесь, трудится в поте лица меж рабочих.

После полудня оживленные окрестности графского особняка замирают, а его жители наслаждаются послеобеденным сном. Она же надевает широкополую шляпу и отправляется на прогулку, не пренебрегая желанной свободой. В часы сиесты Камилле особенно нравится бывать в лимонной роще, там, где густые тени скрывают её от посторонних глаз.

А где-то невдалеке плещутся бирюзовые волны, и морской бриз ласкает каменистое побережье. Но спускаться к нему, минуя бесчисленные лестницы, высеченные в камне, желания не было. По телу растекалась дневная усталость.

Первое впечатление Камиллы о графстве Третти было ошеломляющим. Всё здесь слепило её яркостью красок, свежестью и новизной. И море – самое настоящее, и узкие пляжи, и островерхие скалы. И бескрайние плантации, усыпанные крупными, с ладонь, лимонами, и цветущие кустарники – и это в конце осени! Но особенно её впечатлили прибрежная вилла графства и её обитатели.

Вытянутое трехэтажное здание, выкрашенное в терракотовый цвет, возвышается над крутым скалистым обрывом. Его главный фасад выделятся изящными колоннами, поддерживающими открытую террасу, и завесой из виноградных лоз, оплетающих стены особняка. С этой террасы открывается головокружительный вид на плантации, оливковые рощи, и, конечно же, выглядывающую из-за прибрежных скал морскую синеву.

Вилла составляет целый архитектурный ансамбль. И соответствуя его выразительной изящности, владельцы виллы – графиня Тониа Третти и её супруг Бастталь Третти составляют гармоничную супружескую пару.

Её Превосходительство – высокая женщина с удивительно тонкой талией кажется младше своих лет. На её загорелом лице рыжеют крупные веснушки – своего рода фамильная черта рода Эльчия. В уголках светло-зеленых глаз едва видна сетка морщинок. Каштановые завитки выбившихся из высокой прически прядей покачиваются в такт её пружинящим шагам. Вся она – само движение.

В их первую встречу графиня деятельно раздавала указания слугам, сопровождая гостей в организованной ею же экскурсии по особняку, то и дело засыпала их вопросами и тут же отвечала на них.

– Вас, должно быть, укачивало? Не переношу эту качку! И всё же приходится выходить в море…

– Герцог всё тот же? Он всегда любил преподносить сюрпризы! Уж поверьте! - переходила на шепот графиня, подмигивая Камилле.

Её супруг – мужчина приземистый, но крепко сложенный, в свою очередь, был молчалив. У Бастталя смуглая кожа, белозубая улыбка, и будто бы этого недостаточно, чтобы дать знать о своем восточном происхождении, он носит закрытый национальный костюм – просторные одежды, расшитые золотыми и серебряными нитями, а на голову водружает пурпурный шелковый тюрбан, неизменно притягивающий взгляды.

В его бархатных карих глазах отражается лишь его дражайшая супруга, и казалось, он весь растворяется в ней. А за его плавными и бес суетными движениями скрывается нечто неуловимо хищное, властное.

Сэр Артур долго присматривался к нему и вел себя с графом Третти особенно почтительно. Как рыцарь Камиллы, он отправился вслед за ней и Эмилем, когда герцог Эдмунд предложил им провести зиму в гостях у своей племянницы.

«Мне нелегко присматривать за вами двумя, и тяжело смотреть на то, как вы проводите время, томитесь узниками в особняке. И я бы сказал, нелегко приходится не мне одному…»

И повинуясь его воле, Эмиль и Камилла покинули главный особняк. Сэр Ранше, наконец, вздохнул с облегчением. Любимая герцогская внучка доставляла ему немало хлопот, заставляя немолодого мужчину задумываться о выходе на пенсию. Лишь няня девочки сетовала на их внезапный отъезд. Она не могла сопровождать их – возраст давал о себе знать. И скрепя сердце обязала девочку и её личную горничную еженедельно отправлять в поместье письма.

Вот и сейчас, расположившись на скамье, приставленной к лимонному дереву для сбора урожая, Камилла выводила на листе бумаги несколько беглых строк. Она в красках расписала достоинства виллы и тои дело рассыпалась в благодарностях гостеприимной графине, как того требовали правила написания подобных писем. Стоило девочке закончить письмо и поставить на листе размашистую подпись, как сама графиня Тониа возникла среди лимонных деревьев с плетеной корзиной в руках.

– Ну что же, ты не выйдешь к столу? Бастталь подаст лимонный тарт.

Она умела убеждать – в этом Камилла уже успела убедиться. И девочка проследовала вслед за графиней.

– Вы не видели Эмиля?

В ответ женщина хитро улыбнулась и перешла на драматический полушепот.

– Пантеру трудно настичь, но тем ценнее добыча, чем дольше охотник выслеживает её.

– Так мог бы ответить Ваш муж?

– Верно. Мой горячо любимый муж. Прошу, называй его дядей. Да, он немногословен, но в этом его неповторимый шарм – не нужно его стесняться. Когда мы только встретились, он был немногим сговорчивее. И как видишь, стал моей добычей – его сердце у меня в плену! И ты, я уверена, сможешь захватить сердце своего возлюбленного…

Прервавшись, чтобы перевести дух, графиня Тониа весело рассмеялась над заторможенной реакцией девочки. Камилла лишь хлопала ресницами, совершенно растерянная.

– Я была бы признательна, если бы ты отнесла один аппетитный кусочек пирога одному чудному мальчику, в одну очаровательную беседку за оливковой рощей!

Не оборачиваясь, женщина скрылась за дверями кухни. Девочка же вновь легко поддалась уговорам графини. Она действительно умела убеждать, ведь убеждала лишь тех, кто в долгих уговорах вовсе не нуждался.

 

http://tl.rulate.ru/book/46836/1307379

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Как дождаться главы в которой они уже все обсудят?? Я хочу знать что с Эмилем и что он думает о новой Камилле 😪😞💔
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь