Готовый перевод Double Back / Гарри Поттер: Возвращение назад: Глава 6

"Не придется?" - в шоке переспросил ребенок.

«Нет», - мужчина в ответ на себя более молодого. «Потому что я сделаю это за тебя». – более понятно объяснил он, широкой улыбнувшись.

Младший Гарри просто моргнул, не зная, что сказать на это заявление. Никогда раньше о нем не заботились, и этот странный, но крутой человек из будущего шокировал его больше, чем что-либо за всю его жизнь.

Очевидно, он может вырасти высоким, сильным и крутым! И обязательно стать волшебником! И надевать такое же крутое кожаное пальто! Для ребенка в этот момент его будущее выглядело удивительным.

«Садись за стол» - засмеялся Гарри, глядя на ошеломленное выражение на собственном юном лице, разрезая буханку хлеба, после чего приготовил два бутерброда с беконом.

Он наблюдал, как его младший я садиться на табуретку, при этом схватив две тарелки, на которые положил нехитрый перекус, придвигая одну к себе и лениво приступая к трапезе.

«Я даже не знал, что путешествия во времени возможны, по крайней мере, не таким образом». – тем временем признался мужчина, нарушая неловкое молчание, пока ел, наблюдая как его братишка смотрит на бутерброд в шоке. «Я не вернулся специально, это была случайность, которая отбросила меня сюда».

"Как это случилось?" - поинтересовался Гарри-младший, медленно откусывая от сэндвича и оглядываясь, словно ожидал, что в любую секунду на него закричат.

«Я не знаю», - нахмурившись, признал старший. «-Я работал и ... потом все вокруг потемнело, я потерял сознание, а когда очнулся снова был девяносто первый год».

"Чем ты занимался?" -ребенок буквально подпрыгивал от любопытства по поводу того, что ждет его в будущем.

«Я аврор», - объяснил мужчина, а затем пояснил, когда понял, что его десятилетний я не поймет, что это значит. - «Моя работа основном, выслеживать плохих волшебников, защищать невинных людей и тому подобное. Нечто среднее между волшебным полицейским, детективом и солдатом.»

"Вау!" - младший явно пришел в восторг, глядя на себя старшего с трепетом при таком разъяснении, ожидая, что он определенно вырастет крутым в будущем.

«Это довольно весело».» - признался Гарри с улыбкой. «И я даже не знал о доме моих бабушки с дедушкой ... об этом месте ... пока мне не исполнилось девятнадцать лет. Никто не приводил меня сюда и ничего не рассказывал об этом месте. Но да, у меня классная работа, и у меня есть хорошие друзья, ты тоже с ними встретишься, когда пойдёшь в школу».

" … у меня будут друзья?» - недоверчиво прошептал младший Гарри.

«О да. Во-первых, Гермиона. Она любит читать и будет рядом с тобой, поддерживать в трудную минуту несмотря ни на что». - мужчина с улыбкой вспоминал лохматую девушку. На этот раз все изменилось, Гермиона-младшая не будет страдать от издевательств или пыток в Малфой-Мэноре.

«Сириус.» - Поттер замолчал в шоке, когда понял, какой именно шанс ему здесь дали.

"Что?" – переспросил младший, не поняв, что сказало его я.

"Сириус... он ... он наш крестный отец.» - нахмурившись, объяснил Гарри. «- Он сейчас в тюрьме, но сбежит через несколько лет.»

«О» - ребенок в замешательстве моргнул. У него есть крестный отец?

«Так, кто еще ...» - бормотал тем временем мужчина, отбросив ненадолго мысли о Сириусе, пока не мог понять, что с ним конкретно делать.

"- Еще Невилл. Правда мы по-настоящему не подружились с ним, пока не стали старше, но он хороший друг.» - объяснил он, улыбаясь при мысли о том, насколько нервным и застенчивым был Лонгботтом в его первый год в Хогвартсе. «И ...» - Поттер замолчал. «В общем ты встретишь в школе довольно много новых людей.»

Рон, он собирался сказать о Роне, который бросал его столько раз за эти годы. Уизли всегда был ревнивым и завистливым, отталкивая всех от себя и был настолько ленив и уверен в своем превосходстве, что принижал всех вокруг себя. При этом совершенно не хотел учится и чего-то добиваться.

Оглядываясь назад на те времена, стало очевидно, насколько рыжий ограничивал его все прошедшие годы в Хогвартсе, и сколько раз он заставлял Гермиону плакать своими глупые гневными комментариями о ее учебе, зубах или волосах.

«Друзья», - прошептал младший Гарри, все еще находясь в шоке, пока эта мысль вертелась в его голове. "У меня будут друзья?"

«Да, отличные друзья, обещаю тебе». – при этом он пообещал самому себе, что не позволит Рону, Дамблдору или кому-либо еще из волшебного мира разрушать его жизнь, как было в прошлый раз. «Когда ты закончишь есть, я покажу тебе волшебные магазины и ... банк». - Ему не придется ждать на этот раз, когда Хагрид отдаст ему ключ, так как у него был собственный, как от детского хранилища, так и семейного.

"Мы также можем прикупить тебе одежду. Я помню, каково было носить старую одежду Дадли. Словно домовой эльф в обносках Хагрида.» - он фыркнул от смеха, отчего его младшее я рассмеялся вместе с ним, хотя выражение его лица говорило, что мальчик не совсем понял шутку.

«Давай, ешь, у нас впереди напряженный день». -Гарри поторопил ребенка, прежде чем откинуться на спинку и доесть собственный бутерброд.

О да, точно, напряженный день. Ему нужно было так много сделать из того, что он собирался изменить.

Гринготтс

Косая Аллея

Лондон

«А это ... гоблины» - шепотом объяснил он своей более молодой версии, ведя Гарри по белой мраморной лестнице в банк.

Видеть себя в молодости на Косом переулке было самым забавным, что у него случалось за последние годы, вполне возможно, самым забавным, что он когда-либо испытывал. Для конспирации он трансфигурировал кепку для ребенка и причесал свои длинные волосы, скрывая шрам.

Им удалось анонимно пройти через Косой переулок, пока он показывал мальчику все вокруг, смеясь над возбуждением и энергией, с которыми бегал его десятилетний я, и энтузиазм, который он проявлял, узнавая о новом мире, который раскрывался перед его глазами.

«Никогда не груби гоблинам, они могут быть сварливыми, но какие уж есть. Будь вежлив с ними, и они ... ну, они все равно будут сварливыми, но это избавит тебя от многих хлопот. " – шепотом инструктировал самого себя Поттер, проводя его к стойке.

"Да?" равнодушно вопросил служащий, оглядывая новых клиентов.

«Я здесь, чтобы поговорить с менеджером по работе с клиентами рода Поттер» - прямо заявил мужчина, ловя взгляд гоблина.

У него никогда не было хороших отношений с этим народом, с тех пор, как закончилась война, когда они практически разрушили банк, выпуская на волю дракона. Ему удалось только немного восстановить отношения, отдав все гоблинские украшения из хранилища Блэков, но даже этого оказалось недостаточно, и не помешало наложить на него большие штрафы, покрытие которых потребовало почти половину наследства Сириуса.

«Вас скоро проводят». – сообщил дежурный.

«Пойдем», - прошептал Гарри самому себе, отступая в сторону.

Слава Мерлину день в банке выдался довольно спокойным и посетителей сегодня было немного, хотя он все равно старался говорить потише, чтобы его никто не услышал.

Прошло всего несколько минут, прежде чем подошёл гоблин-стражник и грубо приказал им следовать за ним, после чего проводил на этаж ниже, а затем в один из офисов.

"Вы мистер Поттер?" - гоблин в кабинете уставился на них обоих, но в итоге сосредоточился на мужчине, угрожающе прорычав. «Джеймс Поттер умер. Кто вы? Если солжете и попытаетесь получить доступ к хранилищам Поттеров обманом, ваши головы будут висеть на стене в качестве трофеев».

« Тогда я попрошу сделать анализ крови, чтобы подтвердить происхождение и право доступа к семейному хранилищу.» - прямо потребовал Гарри, глядя на управляющего не отводя взгляда.

"Анализ крови?" - хрипло переспросил гоблин, глядя на старшего так, будто тот предложил нечто интересное. "-Хранилище Поттеров закрыто, только те, у кого есть ключ, могут получить доступ к нему".

«Я требую, чтобы все текущие ключи были заблокированы и сделаны новые привязанные к нам кровью» - объяснил Гарри, что ему требуется и удовлетворенно кивнул, когда гоблин оскалил зубы в злобной улыбке.

«Если у вас кровь из рода Поттер, то это будет сделано. Если нет ...» управляющий многозначительно замолчал.

«Если нет, тогда наши головы будут висеть как трофеи, наша кровь омоет ваши клинки ...» - Гарри отмахнулся от угрозы, изо всех сил стараясь не обращать внимания на то, как смотрело его младшее я на него.

Гоблин кивнул и достал чашу и мрачно выглядящий нож, положив их на свой рабочий стол и посмотрел на старшего Гарри. «Вашу кровь.»

http://tl.rulate.ru/book/47407/1143901

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь