Готовый перевод Conquest / Завоеватель: Глава 18

Глава 18 Тот же крик

На следующее утро, Шаар перевернулся во сне и услышал крик жалкого существа за его спиной. Словно разрез ножом, он мгновенно отскочил и вскочил на ноги и уставился на жалкое существо, как его глаза расширились.

Лежа на земле , жалкие существо, прикоснулась к ее груди и перевела дыхание. Она была почти раздавлена тяжелым, грубым деревенщиной.

“Ты! Кто разрешал тебе спать у меня за спиной?!” Шаар был так расстроен, что он хотел дернуть ее за волосы.

Лицо жалкого существа залилось краской:”Было немного холодно ночью, так что...”

Шаар почувствовал непередаваемое чувство в своем сердце. Не поймите меня неправильно, он не был смущен . Наоборот, он чувствовал отвращение!! Он вспомнил свой утренний опыт на дереве и решительно плюнул на пол, потирая лицо. Он обдал жалкое существо неумолимым взглядом:” Держись от меня подальше во время сна...или не вини меня, когда я раздавлю тебя ночью!”

Шаара вела себя как того. В ее сердце, жалкое существо почувствовала сильное недовольство: неважно, как ты выразился, я человек, который по-настоящему страдает. Это ты воспользовался мной! Прежде чем все это случилось, люди не могли даже коснуться моего платья, даже когда они становились на колени и умоляли меня! Но этот деревенщина, как он посмел лечь на меня!

Думая об этом, жалкое существо не могла не чего сделать, но чувствовала себя неловко и поднялась, чтобы поправить ее одежду. В сущности, она была одета в толстую одежду под броней белого носорога . Шаар поднялся, выпил немного воды из сумки и откусил хлеба.

Прежде чем покинуть лагерь, Шаар запретил жалкому существу, умыть лицо, так как вода в сумке осталось мало. Остатки воды хватит только для питья, и не они не будут мыть лицо и чистить зубы, прежде чем они найдут следующий источник воды.

Эта вульгарная деревенщина не только хамить, он же еще грязный! Жалкое существо была полна гнева.

Когда этот дуэт пошел, гоблины вокруг них встревожились.

Десяток гоблинов поблизости ждал в дикой природе в течение целой ночи и жалкое существо видела, как они так же начинали вставать. Некоторых из них, кто по-прежнему громко храпел и мечтал пинками разбудили их спутники.

Эти гоблины начали кричать, когда они увидели, что Шаар и жалкое существо собирались уходить. Они были немного встревожены, но примерно после восхода солнца, значительное число гоблинов собрались в большую группу, и у них увеличилась их храбрость. После того как они по бормотали друг с другом некоторое время, некоторые из них, которые имели оружие, сделанное из костей животных начали подходить к Шаару и жалкому существу со злым умыслом.

Заметив подготовку на холме, Шаар, наконец, положить жалкое существо с большим щитом на землю. Когда он заметил, на расстоянии нескольких гоблинов, которые несут оружие, и приближаются к ним, он засмеялся и пнул гнилую кость на пол.

Эта гнилая кость вылетела и ударила по голове гоблина, который носил шлем из черепа быка. С треском, шлем распался, и Гоблин упал на зад, схватился за голову и закричала от боли.

Жестокий смех Шаара мгновенно сокрушил мужество остальных гоблинов. В панике, они сразу же разошлись и убежали на десятки метров. Они остановились, чтобы трусливо посмотреть на следующие действия Шаара.

Было очевидно, что они были трусами, но большая тяжелая сумка, что нес Шаар и его сильное тело сделали этих парней жадными, в то время как они отказались сдаться.

Эти ребята, не решались подойти, но не были готовы сдаться и таким образом могли только следовать как хвостики.

Позже утром, два гоблина, казалось, придумали хорошую идею и подобрали несколько камней из пустыни и начал бросать их. Таким образом, они могли спрятаться в отдаленном месте во время нападения на Шаара и поэтому не нужно бояться мощношо телосложения Шаара.

Однако такой подход вскоре оказался бесполезным, поскольку Шаар сразу подобрал несколько камней и отбивался. С его большой силой, он мог бросить дальше и с большей силой, два гоблина были подбиты и упали в обморок. Другие гоблины смотрели в страхе и могли только убегать.

Тем не менее, к вечеру гоблинов на хвосте становилось все больше и больше. Их количество постепенно достигло нескольких десятков, но это были все еще изгои гоблинов. Шаар описал этих гоблинов жалкому существу, как “Гоблины без клана, только бродяги. Им не хватает оружия и продовольствия и у голодных не так много сил”.

Действительно, глядя на то, как они одеты, эти гоблины могут быть даже слабее, чем попрошайки в Первобытном Лесном Городе Пожара. Наиболее важным аспектом, даже не у одного из них не было металлического оружия в руках и это была, пожалуй, самая главная причина, хотя эти гоблины держались подальше.

В полдень, гоблины, наконец, достигли компромисса , чтобы сотрудничать друг с другом и десятки из них устремились в сторону Шаара и жалкого существа, пока они были на привале. Увидев приближающуюся атаку, Шаар неторопливо взял его топор и щит, и двигался вперед, чтобы перехватить их. Сравнивая маленьких гоблинов, сильный Шаар был похож на гиганта.

Он влетел в группу изгоев, как дикий бык, и ударил двух гоблинов щитом. Эти гоблины улетел, словно насекомые, и один из них разбил кости об камень. Шаар вслед ударил топором и пронесся мимо двух других гоблинов и их костяное оружие разлетелось как щепки. Все гоблины отлетели на 6 метров и приземлились на землю, пока их рвало кровью.

Остальные гоблины мгновенно повернул свои хвосты и побежали, крича, как будто толпа девушек увидела насильника. С одного шага, Шаар поймал убегающего Гоблина и схватил его за шею между его пальцами.

Этот гоблин был один из сильнейших среди этих гоблинов и носил броню, как вещь на его теле. В действительности, эта “броня” был просто кусок рваной кожи.

Этот зеленый гоблин был напуган до смерти, и он был похож на курицу в руках Шаара. Его две тонкие короткие ноги бились в воздухе, а его рот продолжал кричать, пока он махал двумя руками.

Шаар бросил его к жалкому существу, не дал ему времени, чтобы сесть и использовал его топор , чтобы разбить его ноги. С треском этот ноги гоблина были легко сломлены и разбиты на куски.

“Оуки! Оуки !! Оуки!!” Гоблин жалобно завопил глубоким гортанным криком.

На языке гоблинов, оуки, значило выражение сильных эмоций.

Многие люди думали, что язык гоблинов был очень трудным для изучения, но в действительности все было как раз наоборот. Хотя гоблины были другой расы, они все равно имели определенную степень интеллекта и даже немного цивилизации. Тем не менее, цивилизация была возмутительно простой и с их низким коэффициентом интеллекта, гоблины сделали свой язык крайне простым.

Оуки, значило почти все, что могло выразить в короткой жизни гоблина, так как они всегда выражали сильные эмоции, несмотря на полезность.

Например, когда они чувствуют себя счастливыми, они будут кричать “Оуки”, когда они злятся, они тоже будут кричать “Оуки”. Когда расстроены, они кричали “Оуки”, и когда голодные или сыты они будут кричать “Оуки”. Тогда когда они испражнялись, они кричали “Оуки” даже во время спаривания они кричали “Оуки”.

Когда вы видите как два гоблина сражались друг с другом, как атакующий, так и обороняющийся будут кричать “Оуки”, так что они не чувствовали себя странно. Кроме того, возможно, они на самом деле не борятся, а выполняет важную работу по их тренировки......

Конечно, этот несчастный гоблин кричит оуки сейчас, не из-за чувства удовольствия. Его уродливое лицо стало еще уродливее, когда его рот, нос и глаза почти сжались вместе.

Очевидно, что у Шаара не было никакого намерения слушать его убогие завывания и дальше.

Ударив его топором о землю, Шаар достал хлеб и начал есть. В то время как гоблин визжал от боли, Шаар небрежно жевал свой хлеб, не заботясь о нем вообще.

Видя, что жалкое существо была очень мягкосердечной к нему, Шаар обдал ее холодным взглядом: “Ты считаешь, что я жесток?”

Жалкое существо прошептала низким голосом: “Почему мы захватили его в плен? Если ты не планируешь убить его, зачем тогда его мучить?”

“Жалкие вопли нам пригодятся”. Шаар дал простое объяснение: “Слушая его вопли, остальные будут бояться нас! Эта истина касается не только гоблинов, но и людей.”

Жалкое существо думала об этом предложении минуту и несколько странно посмотрел на деревенщину: “А это твой приемный отец научил тебя этому?”

“Да”. Шаар кивнул.

Конечно, все окружающие гоблины, которые остановились в десяти метрах и намеревались ждать, наблюдая за криками, побежали подальше из-за страха.

Отдохнув некоторое время, Шаар планировал продолжить путь, он сделал еще более жестокий поступок. Он указал вперед своим топором гоблину с очевидный смыслом: иди в перед!

Хотя со сломанной ногой, жалкий Гоблин не имел никакого выбора, кроме как стоять под угрозой топора. Двигаясь вперед только с помощью прыжков, он начал кричать еще более жалобно, пугая других гоблинов еще сильнее, чем раньше.

Сидя на плече Шаара, жалкому существу было трудно выдержать это, однако Шаар заткнуть ее только несколькими словами.

“Если ты думаешь, что его жалко, представь себя, что случится с тобой, если они тебя поймают. Не забывай, мы находимся в Первобытном Лесу Пожара, где повсюду зарыты мертвые люди ”.

http://tl.rulate.ru/book/476/22629

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Адекватный ГГ. Мой дед тоже говорил если тебя окружают в лесу волки подстрели самого большого но не убивай и самое главное преломай задние лапы
Развернуть
#
Герой Великой Отечественной Войны выжил в одиночку в лесу
Развернуть
#
Спасибо~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь