Готовый перевод Picking Up Attributes From Today / Теперь я лутаю статы вместо вещей!: Глава 104(2): Встреча с врагами на Северной реке

При виде устрашающего масштаба муравьиной волны лицо Дирка Норвежца было крайне серьезным.

— Маркиза Цезия, муравьиная волна действительно продвигается с такой ужасающей скоростью? Это страшнее, чем любая из прошлых волн!

Красивое лицо маркизы Цезии было темным и мрачным, когда она ответила:

— Площадь, которую покрывает муравьиная волна, вероятно, уже превысила триста миль. Кроме того, они все еще прибывают. Я боюсь…

Остальных своих мыслей она не озвучила, но любой мог понять, что она имела в виду: «Боюсь, это сулит больше зла, чем удачи. Будет трудно защитить перевал!»

— Мы не сможем отстоять перевал?

Толстяк Харт и остальные сразу напряглись. Муравьи устремились к ним, как морская вода, излучая зловещую ауру, которая устремилась к небесам. От их вида у них по спине побежали мурашки. Откуда у них еще хватило смелости сражаться против них?

— Можем ли мы действительно сражаться с таким количеством противников? — Кровь отхлынула от лиц нескольких студентов, и они стали бледными как полотно.

— Какая ерунда! — Дирк Норвежец холодно рявкнул. — Как волшебники, охраняющие перевал, как вы можете позволить страху поглотить вас, даже не начав сражаться? Послушайте внимательно, все вы волшебники, которых воспитала моя Академия Магии Огненного Дракона! Неважно, где и когда, вы не должны забывать о том, что вы волшебники! И вы не можете опозорить академию! Ну и что, даже если ты слаб? Вы все еще можете выйти на поле битвы и уничтожить врагов! Кровожадные Железнокристальные муравьи — это волшебные звери шестого класса, поэтому, если вы сможете убить хотя бы одного, вы превзойдете все ожидания! Вы поняли меня?

— Поняли!

Сильный толчок пронзил Толстяка Харта и остальных, и страх в их глазах немного угас. Дирк Норвежец слегка кивнул. Затем он начал давать указания:

— Однако, убивая врага, все вы должны проявлять максимальную осторожность, чтобы защитить себя. Я не хочу возвращать ни один из ваших трупов! Вы слышите меня?

— Да!

— Хорошо!

Дирк Норвежец вздохнул. Все сильные специалисты начинали слабыми. Кто раньше не нервничал, не боялся? Ключ был в том, чтобы настроится и преодолеть свой страх, а также собраться с духом после чувства стыда, а затем стремиться стать лучше. Таким образом, они определенно станут сильными экспертами.

Однако, если небольшая неудача сможет напугать их так сильно, что они потеряют все свое мужество и в конечном итоге станут чрезмерно осторожными, то каким бы замечательным ни был их талант, они никогда ничего не добьются.

— Слушай мой приказ! Арбалетчики… Огонь!

Увидев, что передовые отряды муравьиной армии уже подошли к ним вплотную, маркиза Цезия взмахнула огромным мечом в руке и отдала приказ атаковать.

Бум-бум-бум! Различные баллисты с кружащимися вокруг них молниями, пламенем, бурями и инеем начали яростно стрелять и взрывались с оглушительным грохотом среди муравьиной волны. Сразу же Железнокристальные Муравьи понесли множество потерь, и в бескрайнем потоке появилось немало пустот.

— Хорошо!

— Отлично!

Увидев это, Толстяк Харт и остальные не могли не прийти в восторг. Нужно ли им вообще беспокоиться о том, что они не смогут истребить муравьиную волну с помощью такого эффективного оружия?

К сожалению, муравьи не пострадали ни в малейшей степени. Они перешагнули через трупы своих товарищей и продолжали приближаться к ним. Пустоты, созданные взрывами, мгновенно заполнились, и ситуация вернулась к тому, что было раньше.

— Это…

Толстяк Харт и остальные были ошеломлены. Смерть стольких муравьев вообще никак не повлияла на волну? Они не боялись умереть?

— Вот что делает муравьиные волны более ужасающими, чем обычные звериные волны. — Дирк Норвежец объяснил низким голосом. — Звери в волнах боятся смерти, поэтому им трудно объединиться. Тем не менее, поток муравьев бесстрашен и мужественно идет вперед, пока вы не истребите их всех. Иначе они никогда не отступят!

— Почему это происходит?

Группа новичков была напугана открывшейся перед ними сценой. Однако то, что произошло дальше, показало им, что это было только начало.

— Огонь!

Бум-бум-бум! Баллисты начали атаки в бешенстве. Десятки болтов взорвались в центре муравьиной волны, но никакого эффекта не было. Волна за волной муравьи продолжали бесконечно продвигаться вперед. Даже после убийства тех, кто был впереди, остались те, кто был позади них. Им вообще не было конца, и это уже отдавало безнадежностью.

— Так вот что такое муравьиная волна? — Толстяк Харт и остальные вдохнули холодный воздух.

В этот момент они, наконец, поняли несколько вещей. Например, почему королевство выпустило предупреждение о волне зверей особого класса, почему академия в большом количестве собрала старших, чтобы противостоять волне муравьев, и почему королевство было в таком волнении, как будто наступил конец света. Во время такой ужасающей волны, какая разница между этим и судным днем?

http://tl.rulate.ru/book/47755/2030874

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибі.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь