Готовый перевод Harry Potters Death Authority / Власть смерти Гарри Поттера: Глава 67

На следующее утро Чарли рано встал и отправился к озеру, чтобы почитать или немного позаниматься, как он обычно и делал. Однако, когда Чарли подошел к озеру, он издали увидел посеребренные волосы Алимии.

Она танцевала странный танец на поляне, обращенной к озеру и утреннему солнцу. Хотя Чарли не понимал значения этих движений, он все же чувствовал, что вокруг Алимии было какое-то туманное ощущение.

Чарли быстро подошел к ней и остановился рядом, наблюдая за тем, как она закончит свои действия.

"Привет, Алимия, ты все еще привыкаешь быть здесь? Почему ты так рано встала?" - спросил ее Чарли, когда Алимия закончила.

Алимия повернула голову, услышав звук, улыбнулась Чарли и сказала:

"К счастью, я подружилась с тобой в первый же день, как пришла сюда, не так ли? Обычно я встаю рано, чтобы практиковаться!"

Чарли немного сбитый с толку спросил:

"Практиковаться, разве тот странный танец, который ты только что исполняла?"

Алимия естественно объяснила:

"Да! О, да, ты не знаешь этого. Мы, эльфы, верим, что у всего есть души, и эти души могут управлять слабыми элементами в воздухе, а мы, эльфы-колдуны, используем наши души, чтобы управлять элементами в воздухе, чтобы произносить заклинания."

"Что касается только что проделанных действий, я общалась с окружающими душами, прося их помочь мне впитать необходимые мне элементы вокруг меня в мое тело, что ускорит мое развитие!"

Чарли кивнул, услышав объяснение Алимии, а затем выполнил несколько упражнений на растяжку рядом с Алимией.

Алимия с любопытством спросила: "Это так ты здесь практикуешься?"

Чарли ответил, делая это:

"Нет, это просто утренняя зарядка, которая может растянуть мышцы и кости, снять усталость и не дает никакого эффекта от тренировок!"

Алимия тоже не стала беспокоить Чарли, а присела на траву рядом с ним.

Но перед тем, как сесть, она махнула одной из своих рук по газону, и ярко-зеленый свет, полный жизненной силы, хлынул из ее белых и нежных ладоней на траву.

Трава, поглотившая свет, начала быстро расти, затем начала переплетаться друг с другом, и в конце концов переплетенная трава образовала зеленое кресло.

Алимия выглядела очень красиво, сидя на этом кресле, украшенном цветами, она просто спокойно смотрела на Чарли.

Чарли не смог удержаться от чувства растерянности, когда увидел солнечный свет, падающий на Алимию в это время.

"Прости, Алимия, ты действительно красива, и я не могу не потерять голову!" - сказал пришедший в себя Чарли равнодушной Алимии.

Чтобы снять неловкость, Чарли сказал Али Мии:

"Скоро время завтрака. Мне нужно пойти и посмотреть, встала ли моя сестра. Ты пойдешь сначала на завтрак или вернешься со мной в гостиную, а затем пойдешь в ресторан?"

Алимия встала, немного подумала и сказала:

"Я пойду сначала на завтрак, увидимся в нашем ресторане!"

Рассказав об Алимии, он направился в другую сторону, а Чарли молча пошел в гостиную Равенкло.

"Маленькая Па, почему ты велела мне сначала пойти в ресторан, это немного невежливо!"

Аримия разговаривает с Сяопой в своем сердце, идя:

"Хмпф, этот ребенок привлечен твоей красотой и хочет ослепить тебя. Ты видишь, что он обращается со своей сестрой как с мертвым ли*ко*ном, но как я мог позволить убить Алимию нашей семьи? Неужели Лолита промокнет? Пусть мечтает, нет, не мечтает!"

"Ари Мия, помни, держись подальше от этого ребенка!"

Алимия беспомощно сказала, услышав это:

"Маленькая Па, он мой друг! Ты слишком много думаешь".

Чарли подошел к гостиной и вспомнил, что очень хочет не попасть в женскую постель, но в этот момент раздался немного удивленный голос:

"Привет, Чарли, почему ты сегодня все еще в гостиной? Разве ты не всегда ходил на ужин в ресторан?"

Чарли поднял голову и увидел, что Элли спускалась по лестнице с женского общежития. Чарли объяснил ей:

"О, я здесь, чтобы посмотреть, встала ли Элли, но когда я пришел сюда, я понял, что не могу войти в женскую постель. Элли, ты можешь мне в этом помочь?"

Элли радостно сказала, услышав это:

"Да, но, Чарли, ты должен подождать нас здесь, а затем мы вместе отправимся в ресторан!"

Чарли кивнул в знак согласия, затем сел на диван и наблюдал, как Элли снова возвращается.

Вскоре Чарли увидел, как Элли спускает соню Лизу.

"Лиза, ты разве не знаешь, что сегодня ты идешь в школу? Почему ты еще спишь?"

Лиза потерла глаза и сказала:

"Разве это не наша школьная кровать, к которой я не привыкла? Я давно уже не засыпала, разве я не просто встала поздно?"

Чарли покачал головой и ничего не сказал, затем встал и вышел. Элли взяла Лизу и последовала за Чарли.

Элли шла за Чарли и спросила его:

"Чарли, как ты думаешь, я красивая или Аремия?"

Услышав этот вопрос, Лиза, которая сначала была неэнергичной, стала энергичной, она сказала, опасаясь не перепутать:

"Конечно, моя сестра Элли выглядит хорошо, брат, ты же прав?"

Конечно, Чарли знал, что это было предложение ~www.wuxiax.com~, поэтому он ничего не сказал, а затем ускорил шаг и убежал отсюда.

Увидев эту ситуацию, Элли сердито топнула ногой, Лиза взяла Элли за руку и сказала ей, увидев это:

"Энн, я не позволю этой Алимии отобрать у меня брата!"

Услышав это, Элли радостно спросила:

"Лиза, ты хочешь мне помочь?"

Лиза не ответила, а взяла Элли за руку и погналась за Чарли.

Она тайно сказала в своем сердце: "Я не позволю тебе отобрать у меня моего брата!"

Чарли и Лиза после завтрака разошлись и пришли в класс заклинаний.

Войдя в класс, Чарли огляделся и нашел заметную Алимию. Она сидела в укромном месте у окна в классе. Сидящий рядом с ней одноклассник разговаривал с ней.

Чарли просто огляделся и нашел пустое место, чтобы сесть, он только сел, а Элли уже была рядом с ним.

Профессор Флитвик, одетый в официальную одежду, но невысокого роста, вошел в класс, затем встал на табурет и сказал ученикам:

"Сегодня я научу вас новому заклинанию. Сначала все внимательно наблюдайте за моими действиями, а затем дайте очки Чарли тому, кто сделает это первым!"

После того, как профессор Флитвик сделал это снова, он начал позволять всем практиковаться, но вскоре обнаружил, что кроме Чарли в классе был один человек, который не вытащил свою палочку для практики.

Флитвик спустился со табурета и подошел к ученику, сказав:

"Седовласый, ты новая ученица Аллемия! Ты можешь называть меня профессором Флитвиком, я также декан Колледжа Равенкло. Профессор Дамблдор рассказал мне о твоей особой ситуации, у тебя нет волшебной палочки?"

http://tl.rulate.ru/book/48257/3717541

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь