Готовый перевод Harry Potter and the Poison Pen / Гарри Поттер и Ядовитое перо: Глава 20

   Филиус Флитвик был доволен свои факультетом. Рейвенкловцы были склонны к исследованиям, но понимали, что с помощью одной только логики все проблемы не решить. Он был уверен: со временем он будет читать аналитические эссе, основанные на сегодняшней публикации в «Придире». Флитвик хихикнул. Это наверняка будет очень интересное чтение.

   На другом конце стола Северус Снейп пытался смять номер «Придиры» в комок.

— Как смеют они печатать такую чушь? Как смеет этот маленький наглец утверждать, что в школе некомпетентные преподаватели?

   Всем сидящим за столом показалось, что Северус принял публикацию как-то уж слишком близко к сердцу.

— Северус, мой мальчик, — Альбус отвлекся от лимонного мармелада и булочек. — В чем дело?

— Вы еще не видели этот… помойный листок, Альбус? Этот Твист слишком далеко зашел! Он смеет утверждать, что Хогвартс дает студентам недостаточно качественное образование! — Снейп был в бешенстве.

— Северус, успокойся. Я сомневаюсь, что люди серьезно отнесутся к статье какого-то мальчишки, — сказала Макгоннагал. — Или она попала в точку? Скажи, Северус, сколько твоих змеек или их родителей придет к тебе жаловаться на качество образования, которое получают дети? Хогвартс был лидером среди магических школ мира с того времени, когда он был построен.

— Ты о чем? — злобно прорычал Снейп.

— Только о том, что все это — буря в стакане воды, и не стоит той энергии, которую ты тратишь на то, чтобы злиться, — фыркнула Минерва и вернулась к чтению «Придиры».

— Хорошо, хорошо, — вмешался Директор. — Скоро начинаются уроки, нам пора идти. Не стоит оставлять студентов ждать в коридорах.

— Хм-хм, — прокашлялась похожая на жабу женщина. — Лично я отказываюсь читать эту наглую ложь. Министр решительно настроен выяснить, кто этот Оливер Твист. Его ложь становится причиной проблем, и я уверен, что уважаемый профессор Зелий вправе быть возмущенным, — проговорила она детским голоском, сладко улыбаясь Северусу.

— Я сожалею, моя дорогая, — вмешался Директор. — Мы не имеем ни малейшего представления, кто пишет под именем мистера Твиста. Мы предполагаем, что это либо магглорожденный, либо кто-то, имеющий связи с миром магглов. Мы подозреваем, что это рейвенкловец, но Филиус…

— Я возражаю, Альбус, — вскочил Флитвик. — Это точно также может быть хаффлпафец или слизеринец. Я не позволю обвинять мой факультет без доказательств!

— Никто из моих слизеринцев этой ерунды не писал. — сказал свое слово Снейп. — Только рейвенкловец способен притянуть статистику…

   Чувствуя, что Флитвик на грани взрыва, свое слово решила сказать мадам Спраут:

— А может быть, это написал Поттер?

— Ради всего святого! — Снейп все еще кипел. — Поттер не может так писать даже ради спасения своей жизни. Он посредственный студент, и у него просто не хватит словарного запаса для всех этих статей.

— Его родители были очень умными, — пробормотал Флитвик, уже собираясь уходить. — И как бы мне не хотелось закончить спор, у меня урок через 15 минут. Извините.

— Он прав, — сказала Минерва. Ее тон был недовольным и немного грустным. — Джеймс и Лили Поттер были талантливыми волшебниками. Гарри этого не унаследовал.

— И слава Мерлину, — злобно ответил Снейп.

http://tl.rulate.ru/book/48373/1189634

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь