Готовый перевод I Just Want to Freeload on Your Luck / Я просто хочу потереть вашу удачу: Глава 18 (2-часть)

Глава 18 (2-часть)

Один из младших братьев Фу Янси нашел момент, когда его душили, чтобы крикнуть ей: «Невестка, вернись в класс!»

Минси плохо его слышала. Он хотел, чтобы она убрала* класс?

***大嫂 (произносится dà sǎo) = невестка. 打扫 (произносится dǎ sǎo)= очистить, убрать***

Однако даже если бы Минси захотела войти, она не смогла бы этого сделать. Она была зажата в центре хаоса, и у нее постепенно начинала кружиться голова.

Кроме того, на обе ее ноги наступил какой-то младший брат Фу Янси, который бросился вперед, поэтому ее голова слабо гудела.

Тем не менее, как раз в тот момент, когда ее толкнули, она едва не закричала, чуть не ударившись об угол стола первого ряда.…

Кто-то потянул ее назад.

Посреди хаоса она уловила знакомый аромат канифоли, который смешался со слабым запахом лекарственных трав.

Минси не нужно было оборачиваться, чтобы знать, что пришел Фу Янси.

По какой-то причине этот запах давал ей ощущение спокойствия посреди этого безумия.

Затем две руки подхватили ее за подмышки и подняли.

Ее ноги внезапно оторвались от земли, когда ее энергично понесли к другому столу.

Прежде чем она успела повернуться, чтобы поблагодарить, она увидела еще одного парня, который собирался врезаться в них. Минси тут же сжала ноги и в панике поднялась на стол.

Несчастный с громким стуком ударился о стол.

Более неудачливая Минси не смогла найти равновесия и упала прямо со стола.

Но вместо того, чтобы упасть на землю, она драматично упала в объятия Фу Янси.

Ошеломляющий запах канифоли проник в ее ноздри, тревожа все ее чувства. Пока она падала, она даже могла видеть яростное выражение лица Фу Янси, а также покрасневшие кончики ушей.

Фу Янси твердо стоял, держа ее на руках.

«Ты в порядке?» - Фу Янси с беспокойством посмотрел на нее.

Затем внезапно все его тело напряглось.

«…»

Это был первый раз, когда Фу Янси увидел, как на самом деле выглядит Чжао Минси.

Утренний туман еще не рассеялся, позволяя проникать сквозь стеклянные окна слабому желтому свету, который падал на ее бледное, чистое и красивое лицо.

Взгляд Фу Янси неудержимо блуждал с ее безупречного лба к ее очаровательным глазам, затем вниз к ее пухлым губам.

«…»

И у входа в класс, и в коридоре было шумно, но здесь было так тихо, как будто они были на картине.

Капельки пота на лбу Фу Янси, которые выступили в результате бега, и беспокойства на лице, казалось застыли.

Он с трудом сглотнул.

Впервые в жизни он так медленно соображал. Он потерял все свои чувства, его разум был пуст. Покраснение на кончиках ушей перешло к лицу, а сердце бешено колотилось.

Но он ничего этого не чувствовал.

Он тупо уставился на Чжао Минси, словно ничего не видавший в этом мире дурак.

«Спасибо» - Минси восстановила равновесие, и заправила растрепанные пряди волос за уши .

Она уже собиралась поднять голову, чтобы посмотреть на Фу Янси, когда поняла, что в ее горшке выросло десять ростков!..

Что происходит?!

Может быть, это потому что она обняла Фу Янси?

Минси никогда не пыталась обнять Фу Янси, несмотря на то, что система неоднократно говорила ей, что физический контакт приведет к быстрому увеличению количества удачи. Это было похоже на то, как работает Wi-Fi. Чем ближе к роутеру, тем лучше сигнал.

Однако Минси чувствовала, что все ее прежние действия были странными, и это, вероятно, заставило этого молодого господина Фу испытывать к ней раздражение.

Так что, если она намеренно вступит с ним в близкий контакт, разве он просто не подхватит ее и не сбросит с колеса обозрения?

Она не ожидала, что может произойти такое совпадение.

Минси так сильно сожалела об этом, что ей почти хотелось хлопнуть себя по бедрам. Если бы она отреагировала немного быстрее, то не отпустила бы его.

Как раз в тот момент, когда Минси собиралась поспешно воспользоваться такой редкой возможностью, притворившись, что потеряла равновесие и снова падает в его объятия…

Фу Янси выпрямил спину.

Не добившись еще одного объятия, Минси поморщилась.

Когда Минси услышала шум вокруг них, она быстро подняла голову, чтобы посмотреть на него: «О нет, принц Фу, они дерутся».

Фу Янси глупо подумал: «Конечно, я знаю, что они дерутся. Но, черт возьми, почему у нее такой маленький рот, такие розовые и пухлые губы, такая высокая переносица, такая светлая и чистая кожа, почему она такая красивая... Они сражаются???»

Какое это имеет к нему отношение?

«Где?» - Фу Янси опустив голову, продолжал смотреть на нее.

Минси почувствовала, что у него повредился мозг после того, как он чуть не утонул. Она подумала, не дать ли ему парочку пощечин. Тем не менее, она закричала: «Они дерутся снаружи!! Пожалуйста, останови их!!»

«Снаружи... О, они дерутся снаружи, черт возьми» - Фу Янси тут же пришел в себя и подтолкнул Минси ко второму ряду, где она была бы в «безопасности». Затем он прыгнул на стол и направился к месту драки.

Колючие рыжие волосы Фу Янси сильно бросались в глаза. Внезапно в коридоре кто-то крикнул.

Мальчишки из вечнозеленого класса, пришедшие присоединиться к драке, внезапно остановились и оглянулись. Когда они увидели, что это был он, они быстро попытались сбежать.

Все, кто видел его, разбежались. Что касается тех, кто этого не сделал, несмотря на их разочарование, их утащили другие.

Как будто кто-то распылил средство от насекомых, заставив всех тараканов разбежаться. Был даже кто-то, кто уронил свои кроссовки на земле.

Взгляд Фу Янси стал властным и тираническим. Когда он только что бежал наверх, он услышал, как кто-то сказал «уродина». Голоса принадлежали девушке и парню. Из-за его роста ему не потребовалось много времени, чтобы точно определить парня Пу Шуан, который вызвал волну насмешек, и вытащил его за воротник.

Минси стояла у окна и ошеломленно смотрела на него. Она подумала, что он сейчас потащит его в учительскую.

Вместо этого он ударил его кулаком.

Минси: «...???»

Она просила его прекратить драку, а не вступать в нее!

Посреди хаоса кто-то позвал декана.

Кэ Чэнвэнь тяжело дышал, когда вернулся в класс. На самом деле он не осмеливался взглянуть в лицо Минси, поэтому с раскрасневшимся лицом прошептал: «Никто не может победить брата Си в бою».

Минси спросила: «Почему? Это потому что он действительно хорошо дерется?»

Неудивительно, что они все убежали, как только увидели его.

Кэ Чэнвэнь гордо выпятил грудь и сказал: «Нет. Ты слышала о команде юристов семьи Фу? Они известны тем, что выигрывают все дела семьи Фу. Они никогда не проигрывали! Те, кто сражаются против брата Си, могут быть только избиты, потому что если они будут сопротивляться и заставят его потерять хотя бы одну прядь рыжих волос, семья Фу будет судится с ними до тех пор, пока они не потеряют все свои активы!»

Минси: «…»

Это действительно то, чем можно гордиться?

http://tl.rulate.ru/book/48830/1321291

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо!
Развернуть
#
Я в восторге.
Наш бедняга потерял связь с реальным миром. Хех

Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Кто я, где я? 🤣
Развернуть
#
Ахахаха, когда не знаешь как тратить деньги
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь