Готовый перевод Lips on the tip of the knife / Губы на кончике ножа: Глава 3.2

Новости о замужестве Арне в буквальном смысле слова распространились по всей восточной империи и муссировались в каждом ее уголке.

Неожиданное замужество? Да еще и за иностранного дворянина?

- Нет, ведь Арне-сама принадлежит всем нам!

- Ох, Арне-сама выходит замуж!

Вслед за этим начали беситься противники Юнг-э.

Все было не так.

Даже в отряде рыцарей Золотого дракона, сильнейшем отряде рыцарей восточной империи, которым Арне командовала, имелись разногласия.

- Если Арне-сама уедет за границу, это будет огромной потерей в военных силах!

- О чем вы только думаете, Ваше Величество! Если принцесса Арне уедет, все будет потеряно!

- Это смешно! Мне по душе эта свадьба!

Но что там все говорят? «Когда я выйду замуж?»

Старшие представители семьи хотели уже освободиться и сбросить тяжкий груз со своего сердца.

В особенности – королевская семья.

Самые старшие представители фамилии, которые говорили, что Юнг-э, драгоценная дочь и член семьи брата императора, великого герцога Бриллихта, не сможет явиться на свадьбу и будет упрямиться, все были приглашены на готовящееся торжество в самом вежливом тоне.

Строго говоря, Циклион просто сорвался, когда услышал об этом.

Император Циклион на виду у всех – командир Арне, наедине с ней – её названый отец, объявил:

- Строго говоря, я соберу Арне, как принцессу и подберу ей лучший кортеж в восточной империи.

Почему ты не набросилась на него с упреками, как на предателя, говоря, что ты не хочешь быть выданной замуж со всеми почестями, положенной великой герцогине?

- Арне, если северная империя тебе придется не по душе… Возвращайся ко мне!

- Нет, Ваше Величество. Это ничего…

Он даже сказал мне вернуться, если мне там не понравиться.

Были все аристократы растеряны или нет, находились ли имперские старожилы в затруднении или нет, а Циклион был совершенно искренен.

Арне, выдаваемая замуж за границу, могла бы даже умереть, поэтому он отправлял с нею всевозможные диковинки. Все были тронуты невероятной щедростью императора, но Арне это ввело в затруднение.

- Не многовато ли?

Так и есть: слишком уж много подарков. Даже если бы замуж выдавали настоящую принцессу, ей и то не дали бы столько подарков.

- Арне! Ты – будущее этой страны!

Когда пришел император, аристократы преклонили головы в знак глубочайшей привязанности.

Так же они приветствовали и Арне.

Чувства, которые она испытывала к своему названому отцу- императору, не изменились с тех пор, как она была еще ребенком.

«Как же это бесит».

Тем временем в северной империи происходило следующее.

Новости о помолвке и свадьбе встряхнули ее далеко не так мощно, как восточную. Проблема была в неблагоустроенных дорогах.

- Кто женится?

- Великий герцог Терневген?

- Что за черт?

Сын солнечного императора, второй в очереди на императорский трон. И сейчас популярность Кассиана была даже больше, чем у принца Эдварда. В настоящий момент – заметно больше.   

Первое лицо государства, пожелавшее жениться, и первое, которое решило налаживать социальные контакты. Мечта великого герцога Терневгена, которую он лелеял с самого детства, сгинула.

Невзирая на то, что новости о свадьбе создали большую шумиху, Кассиан, виновник ее, оставался спокойным.

- Так, есть ли еще другие варианты этой истории?

- Да.

Кассиан перевернул лист бумаги пальцем.

«Может быть, его поведение повлияло на беспокойство Циклиона?»

Пока Циклион отвечал на вопросы Кассиана так, словно помочь тут же было ничем нельзя, его беспокойство лишь нарастало.

Мне бы хотелось найти хотя бы отзвук того, что могло бы заставить пожалеть об этом решении, но даже после тщательного расследования ничего найти не удалось.

- Но есть кое-что, что могло бы вас напрячь.

- Что?

Алан сумел избавиться от недостатка неуверенности в словах.

- У герцога Бриллихта ужасная проблема.

- Проблема с ребенком?

- Да. Я узнал, что ее прозвище – «Сумасшедшая имперская собака».

- Ступай.

То, что имперская сумасшедшая собака была той самой великой герцогиней, которой ему предстояло служить, не подлежало сомнению.

Алан выразительно сказал:

- Неужели они все там такие?

Кажется, что именно из-за той, кого звали сумасшедшей собакой, было трудно что-либо разузнать о герцоге Бриллихте. Все, кого об этом расспрашивали, реагировали так, словно боялись, что насмешкой над ним подпишут себе смертный приговор.

- Чем ты, черт побери, занят?

- Я слышал, что там забивают до смерти, вот как.

- За что?

- Я в этом не уверен. Те, кого бьют, стесняются говорить об этом в открытую, но они становятся знаменитыми потому, что прошли через избиения. Лучше в это вообще не лезть, что бы ни произошло.

Не верится, что этот жестокий человек и Арне – родственники.

Вспомнив безразличное лицо Арне, Кассиан улыбнулся.

Ну, так как вам удалось стать такой холодной?

Кассиан, подумав об Арне, которая, казалось, сохранила бы хладнокровие, даже если бы напротив нее началась война, рассмеялся.

Кассиан отправился в империю в первый раз после всего случившегося, чтобы приготовиться к свадьбе.

Мне удастся найти место, где мы могли бы встретиться, но…

Я нарочно тянул с этим до последнего.

- Время пришло. Говорят, воздушный корабль вот-вот сядет.

Услышав Алана, Кассиан кивнул.

Я уже предвкушал это в нетерпении.

- Да, у вас забавное лицо сегодня.

Кассиан медленно рассмеялся.

Он даже не знал, что тот, кого прозвали сумасшедшей собакой, на самом деле женщина, не мужчина, и что это – та самая женщина, на которой он собирается жениться.

* * *

http://tl.rulate.ru/book/49076/1247218

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Для всех она сумасшедшая имперская собака, а для него кошечка 😂
Развернуть
#
Сюрприз будет
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь