Готовый перевод I became the villain's personal chef / Я стала личным поваром злодея: Глава 1.2.

Шесть лет назад. Дворец  Империи Малехарк.

В подвале кухонного корпуса Императорского дворца одна девушка чистила камбалу. Сегодня в меню была жаренная камбала, а той девушкой, что чистила рыбу, была помощница по кухне по имени Ризе.

Пока Ризе мыла рыбу в холодной воде, кончики ее пальцев онемели. Несмотря на это, девушка была больше сконцентрирована на рыбе, нежели на своих руках.

«Превосходная рыбка»

Рыба была свежей, поэтому практически не имела запаха.  Несмотря на то, что императорский дворец находился далеко от моря, рыбка была наисвежайшей. Это было связано с тем, что весь материк был во владениях империи Малехарк.

Всё было прекрасно, однако проблема заключалась в том, что рецепт был слишком прост. Еду в Империи готовили только тремя способами: запекали, готовили на пару или просто жарили.

Как можно вкусно пожарить рыбку? Такую свежую камбалу лучше всего было запечь в сковороде с топленым маслом, после чего сдобрить лимоном и посыпать укропом. Когда блюдо будет готово, подать его на серебряном подносе.

Если вкушать сочное мясо рыбы вилкой, то привкус лимона и аромат трав смешаются и дополнят друг друга.

Стоило Ризе вообразить вкус приготовленной рыбы, как дверь на кухню отварилась.

— Ризе! — сказала черноволосая горничная с фиолетовыми глазами, подойдя к девушке и сев рядом. — У меня отличная новость.

— Какая? — спросила Ризе, положив рыбу на поднос.

— На обед сегодня панкейки!

— Панкейки? — переспросила Ризе, навострив уши.

— Да!

— Это отличная новость… — серьезно сказала девушка, взглянув на горничную по имени Марика.

Несмотря на то, что выражение ее лица совсем не изменилось, сердце девушки бешено колотилось.

Панкейки. Панкейки!

Несмотря на то, что империя Малехарк была очень щедра к своим подопечным, блины с яйцами и маслом довольно редко подавались им на стол. Обычно прислуга питалась тостами с джемом и тем, что осталось со вчерашнего дня. 

— Что сегодня за день? Мы будем есть панкейки впервые после прошлогоднего урожая, — громко воскликнула Ризе, услышав хорошие новости от Марики.

— О, я не знаю, — ответила горничная на вопрос девушки.

Однако несмотря на хорошие новости, широкая улыбка на лице Марики постепенно начала исчезать. 

— Ты  должна приготовить их. Прямо сейчас.

Вторая новость от Марики оказалось не такой радостной, как первая.

— Ахахахах — мрачно рассмеялась Ризе. — Кажется, я что-то не так поняла. Как я одна приготовлю 20 порций?

— К сожалению, ты поняла все верно.

— Ты сказала, что обеденное меню будет на помощнице по кухне?  Разве не Грета должна этим заниматься?

— Так бы и было, будь ты обычным кухонным работником, — сказала Марика, скрестив руки на груди. — Но это же ты, Ризе. В прошлый раз на Дне Благодарения твоя жареная индейка была восхитительной. Все хотели съесть еще кусочек. О, а ризотто с морепродуктами, которое мы привезли с собой, тоже было великолепным.

Стоило Марике вспомнить о ризотто и индейке в томатном соусе, и у девушки тут же потекли слюнки.

— Грета сказала тогда, что хотела бы повысить тебя до помощника повара, будь у тебя опыта побольше. Ну так что, ты справишься? Ты сможешь приготовить нам обед?

— Но разве я должна этим заниматься? Что делают остальные? Помощник повара, например?

— Наш прекрасный помощник повара ушёл в отпуск. С ним произошел несчастный случай.

— Несчастный случай? — удивилась Ризе.

— Несчастные случаи происходят повсеместно, большого ума для этого не надо, — угрюмо ответила Марика, пожав плечами, и положила камбалу в морозильник. — Дело в том, что Труди взяла отпуск и теперь на главной кухне не хватает людей. Может скажем, что на обед сегодня тосты с джемом? Или что у нас забастовка?

Марика прислонилась к дверце морозильника и глубоко вздохнула.

— Мы каждый день должны кушать что-нибудь вкусненькое. Что-нибудь такое, от чего можно почувствовать себя лучше.

Поговаривают, что панкейки были специально отобраны шеф-поваром Гретой, чтобы успокоить работников кухни.

— Готовка еды для 20 человек может показаться сложно, но мне это нравится. У помощника на кухне редко выпадает возможность притронуться к сковороде, — сказала Ризе, похлопав по коленям и поднявшись.

— Я помогу!

Пока Марика засучивала рукава, Ризе принесла из кладовой яйца.

— Я справлюсь сама. Ты еще не до конца оправилась после простуды. Кстати, ты вчера пила перед сном чай с лимоном и медом? — спросила Ризе, улыбнувшись.

— Да, пила. Спасибо, — улыбнулась в ответ Марика.

— Это хорошо. Но почему Труди ушла в отпуск? Что случилось в этот раз? 

Ризе разбила два яйца, а затем отделила желток от белка.

— Групповое  пищевое отравление, — ответила Марика, наклонив голову и наблюдая за действиями Ризе.

— Пищевое отравление? Кто? Нет, почему? — нахмурилась девушка, услышав ответ горничной.

— Могу я ответить на все твои вопросы за раз? — закатив глаза, спросила Марика.

— Конечно.

— Это довольно длинная история. Ты же знаешь, что когда рыцари отправляются выслеживать членов семьи королевства Зенотат, то заместитель шеф-повара готовит им еду?

— Их еще не поймали?

— Да, остались наследный принц и его младшая сестра.

В ответ Ризе лишь кивнула и начала взбивать яйца. Ничего нового она не узнала.

http://tl.rulate.ru/book/49182/1971515

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь