Готовый перевод I became the villain's personal chef / Я стала личным поваром злодея: Глава 10.2.

Алина остановилась и сильнее схватила ручку корзины. Хоть она и жила в Императорском дворце, девушка не посещала другие здания дворца кроме кухни, жилых помещений и тренировочного центра. Даже если она сменила имя и статус, ей нужно было быть осторожной, пока действует указ.

«Все еще…»

Алина посмотрела на корзину и прикусила губу. Если она не отдаст бутерброды, то Рихард, скорее всего, умрет с голоду. Перед ее глазами появилось лицо мальчика с большими глазами.


 

«Можно мне еще чего-нибудь вкусненького?»

Смотря на здание в далеке, Алина приняла решение.

«Если буду осторожна, то все будет хорошо.»

Ведь на кухне мало людей. Марика и Грета, казалось, были невидимками.

Когда Алина спросил Грету про здание, женщина ответила, что, скорее всего это склад. А раз «склад» располагался далеко от кухни, но это не опасно.

«Но на всякий случай, я просто отдам бутерброды и вернусь обратно.»

Алина сглотнула слюну и направилась к зданию цвета слоновой кости. По мере того, как она приближалась к нему, ее сердце начинало биться быстрее. Девушка опустила голову и закрыла глаза. Если бы она не подошла бы уже к тени здания, то немедленно убежала бы обратно.

«Что же там находиться на самом деле?»

Слушая громкий стук своего сердца, девушка подошла к зданию. Алина наклонила голову и взглянула на предмет архитектуры. Ветхая постройка располагалось на участке, образуя треугольник с дворцом принцессы и первым Императорским дворцом.

Грета сказала, что это склад. Но здание, находившиеся в таком месте не может быть просто складом. Когда Алина подошла к зданию, то  стала ещё более уверенной в своем предположении. Ей также казалось странным, что люди не ходили к этому помещению.

— Не может склад находится возле Императорского дворца. Тут должно быть что-то другое, — тихо сказала Алина, подняв голову.

Девушка посмотрела на здание, на котором отсутствовала вывеска. Вблизи казалось, что изначально постройка была белой, а не цвета слоновой кости. Просто краска пожелтела со временем.

— Что ты здесь делаешь?

— Задаюсь тем же вопросом.

Пока Алина разговаривала сама с собой, проводя рукой по колоннам здания, кто-то появился сзади.

— Ох.

Почувствовав опасность, девушка уже собиралась бежать, но ее схватили за плечо.

— Почему ты сбегаешь?

Человек, что сильно стиснул плечо Алины, свирепо посмотрел на девушку.

— Извините, я… — испугавшись, сказала Алина.

— Ты кто? Что ты здесь делаешь?

Услышав вопрос своего оппонента, Алина немного расслабилась. По крайней мере, этот человек не имел в виду, что он пришел по душу принцессы Зенотата.

«Слава Богу.»

Когда на лице Алины появилось облегчение, рука, державшая ее за плечо, сжалась еще сильнее.

— Я спросила, кто ты?

— Ай!

Алина, скривившись от боли, посмотрела на одежду человека перед ней и спросила:

— Вы — дворцовый министр?

— Что?

Услышав слова девушки, высокая женщина с собранными светлыми волосами убрала руку с плеча девушки.

— Дворцовый министр? Я-то?

На женщине была куртка с погонами и узкие брюки. Алина потерла плечо и подняла взгляд.

— А...вы не министр? Извините. Я мало знаю об униформе в Императорском дворце. Просто сегодня на кухню должен прийти дворцовый министр.

— А, да? Не думаю, что знаю что-то на счет этого.

Услышав это, Алина почувствовала, что совершила огромную ошибку. Она не знала, как выглядит министр, но человек, занимающий данную должность, определенно был очень влиятельным. Кроме того, лицо определяет личность.

Алина поставила корзину на пол и склонила голову.

— Мне очень жаль. Я Ризе Крюго. Работаю на кухне...

— Что это?

— Что?

—Дворцовый министр спрашивает тебя, Ризе Крюго. Что это?

— Это...

Дворцовый министр с интересом взглянула на корзину, накрытую клетчатым полотенцем.

— Это не важно.

Когда Алина нахмурилась, глаза девушки прояснились.

— Это очень подозрительно. Ты что, тоже не знаешь, что там лежит?

Алина, услышав насмешку, схватила корзину.

— Еда.

— Что?

— Бутерброды. Я их сделала, чтобы отдать другу, который живет здесь.

— Ты подруга Рихарда?

Женщина убрала за ухо свои волосы, упавшие на лицо и скрестила руки на груди. Когда она прислонилась спиной к колонне, золотые кисточки на ее темно-фиолетовом поясе начали свисать до пола. Из-за этого ее ноги казались еще длиннее.

Алина не знала, была ли первоначально форма дворцового министра такой яркой, но она определенно ей очень шла. Хотя по сравнению с внешностью женщины, форма казалась немного скромной.

— Я не знала, что у него есть друзья.

Дворцовый министр посмотрела на корзину, потирая четко очерченный подбородок. Казалось, ее мысли были заняты жителем здания из слоновой кости.

http://tl.rulate.ru/book/49182/2124024

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь