Готовый перевод I became the villain's personal chef / Я стала личным поваром злодея: Глава 43.2.

Алина, стараясь избежать взгляда принца, отпустила глаза в чашку. Ей было тяжело от того, что молодой человек смотрел на неё, как на возлюбленную.

«Он всегда такой?»

Рихард был очень привязан к Алине. Он любил её. Между ними была связь с самого детства.

— Со мной всё будет в порядке, — сказала девушка, сделав глоток.

Вскоре её глаза расширились от удивления. Чай своим оттенком был похож на кофе и приятен на вкус. Запах ванили щекотал нос и оставлял лёгкое лимонное послевкусие.

— Вау, как вкусно! Думаю, это самый вкусный чай в Малехарке, — воскликнула Алина. Её глаза блестели от восторга.

— Его привезли из Кестола. Чай Малехарка горький.

— Верно, — согласилась девушка.

Теперь понятно, почему этот напиток так чудесно пахнет. Кестол — страна, которая славится своими чаями и металлами.

Но Алине никогда не доводилось попробовать кестолский чай. Это было связано с морем, которое разделяло две страны. Получить товары из Кестола было сложно, так как для их транспортировки использовались большие суда.

— Я не знала, что тебе такое нравится, — сказала девушка, продолжая наслаждаться напитком.

— Если честно, я не мог есть еду Малехарка, потому что вырос на твоей стряпне. Даже чай пить, — тихо ответил Рихард, посмотрев на Алину.

Принц слегка покрутил в руках чашку, а затем добавил:

— Для меня важно, чтобы ты была моим личным поваром.

— Ты мог есть простую еду. Что-то типа стейка на гриле.

— Его я и ел, поэтому и вырос таким. Если бы не ел, то умер бы, — улыбнулся молодой человек и подмигнул возлюбленной.

— Тогда, всё хорошо. Кстати, ты живёшь здесь?  — спросила Алина, улыбнувшись в ответ.

— Да. Это место принадлежит мне. Его отдал Император вместо другого дворца, — сказал Рихард, после чего спросил. — Ты сразу узнала это место?

— Да, как только увидела.

Алина подошла к окну и указала на часть старого здания, которое стало входом в штаб квартиру рыцарей.

— А, вот как.

Рихард подошёл к девушке, после чего усмехнулся и вскинул бровь.

— Что?

— Именно здесь я бросала персики в Лисиана, — рассмеялась Алина.

— Верно. Именно поэтому я и не снёс эту часть. Хотел её реставрировать, — кивнул в ответ Рихард.

— Почему?

— Это же историческое место, где ты спасла меня от брата, — сладким голосом сказал принц, глядя на девушку.

От его пристального взгляда, щеки Алины порозовели и стали похожи на спелый персик. Не зря она думала, что Рихард похож на принца из сказки.

Рихард был принцем и капитаном рыцарей. С его ростом и длинными конечностями, он был похож на ожившую статую. Из-за сияющих лунного цвета волос и полупрозрачной кожи, молодой человек не был похож на того, кто прошёл суровые тренировки.

Красоту Рихарда можно было заметить только с близкого расстояния. Его острый взгляд и прямая переносица были как у ангелов, которых изображают на картинах. Девушка была поражена его красотой. По её мнению, во внешности Рихарда не было недостатков.

Уголки его пухлых губ были слегка приподняты. Казалось, что он всегда улыбается.

Ульрих говорил, что никогда не видел, чтобы командир улыбался. Должно быть, он просто не смотрел на него должным образом. Если вы хоть раз увидите улыбку Рихарда, то не сможете её забыть. Именно поэтому сердце Алины трепетало, когда молодой человек смотрел на неё. Ей казалось, что в его золотых глазах утонуло солнце.

«Мне нужно привыкнуть к такому Рихарду.»

Девушке было нелегко свыкнуться с нынешним принцем, который сильно отличался от мальчика, которого она помнила.

— Что в этом исторического? — спросила Алина, надеясь, что Рихард не заметит её покрасневшее лицо.

— Мне показалось, что именно в этот момент началась новая глава в моей  жизни.

http://tl.rulate.ru/book/49182/2774753

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь