Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 260 Несмотря ни на что, вы мои сестры 2

"Ты слишком много беспокоишься, Бэйсюань. Нет ничего такого, с чем бы я не справилась". Императрица отвергла его предложение. Что он мог изменить? Чжан Вуйин ни за что на свете не оставит ее в покое, и она не хотела, чтобы старуха узнала, что ей уже известно о ее родной матери.

Танг Моюй все еще нужно было выяснить, были ли Янь Цюйюй и Танг Линцзюнь замешаны в каком-то убийстве или нет. У нее было неприятное чувство, что это было не простое проникновение, которое стоило жизни ее матери и брату.

В молодости она так и не поняла, почему Чжан Вуйин так с ней обошелся, и почему Фэн Тяньхуа решил предать ее доверие, хотя она изо всех сил старалась понять их, особенно последнее.

Танг Моюй никогда не была ревнивой или неуверенной в себе, пока ей не показали, как легко другие могут бросить ее из-за чего угодно.

Раньше она задумывалась, действительно ли она была нелюбимым человеком, раз женщина, которую она считала своей матерью, пыталась продать ее в качестве невесты, а мужчина, который должен был стать ее будущим мужем, отбросил ее в сторону, посчитав бесполезной, и женился на другой женщине?

Возможно, если бы Танг Моюй не встретила Фэн Тяньи и не влюбилась в него, она бы никогда не узнала, что значит быть любимой и заботиться о ней.

Танг Бэйсюань замолчал. Он все еще не понимал, почему его сестра предпочитает делать все по-своему и отказывается от его помощи, когда очевидно, что она нуждается в поддержке. Хоть раз он хотел быть полезным сестре, которая всегда заботилась о нем, и единственной, кто пытался понять его, когда никто даже не удосужился бросить на него взгляд.

Возможно, Танг Моюй и не удалось стать идеальной дочерью для своих родителей, но в глазах Танг Бэйсюаня она стала идеальной старшей сестрой. Как только Тан Бэйсюань начал осознавать, что его окружает в детстве, он смотрел на свою красивую сестру, которая всегда преуспевала в школе и всегда была лучшей в классе.

Ему было все равно, что люди постоянно сравнивали их. Ради всего святого, Танг Моюй была его старшей сестрой! Не может быть и речи о том, чтобы он не гордился ею.

Когда ему было семь лет, а его сестре уже двенадцать, он узнал, что семья Танг приняла соглашение о браке между его сестрой и Фэн Тяньхуа много лет назад, Юный Бэйсюань был в ярости.

Он познакомился с мальчиком и не считал Фэн Тяньхуа достаточно достойным, чтобы жениться на его старшей сестре, хотя в то время он понятия не имел, что такое брак.

"Значит, ты и господин Цинь..." Тан Бэйсюань бросил на сестру знающий взгляд.

"Что? Мне просто было интересно, как вы оба полюбили друг друга. Ты же не думала, что мне не любопытны его намерения в отношении тебя? Ты же моя сестра! Конечно, мне было бы любопытно!" защищался он.

Теперь, когда его Моюй Цзе встречалась с Цинь Цзиранем, Танг Бэйсюань не беспокоился о том, что Фэн Тяньхуа станет его зятем в будущем. Его сестре лучше быть с господином Цинем и иметь свои маленькие булочки, чем страдать в браке без любви, если Тан Моюй выйдет замуж за этого придурка!

"У нас все хорошо, Бэйсюань. Мы оба стараемся изо всех сил, чтобы у нас все получилось". призналась Танг Моюй.

"Знаешь, сестренка. Ты всегда можешь попросить меня о помощи, если я могу что-то сделать для тебя. Тебе не нужно справляться со всем в одиночку. Ты должна учитывать, что ты нужна своим детям, поэтому, пожалуйста, не стесняйся просить о чем-либо, если тебе это нужно".

Танг Моюй улыбнулся ему и кивнул.

"Я ценю твою заботу, Бэйсюань, но на самом деле. Я в порядке. Тяньсинь и Яояо помогают мне управлять компанией, и у меня здесь есть кое-кто, кто помогает мне с моими маленькими булочками. Так что нет необходимости беспокоить тебя по пустякам, с которыми мы можем справиться. Теперь, когда ты уже закончила школу, ты подумала, что будешь делать со своей жизнью? Ты не молодеешь, Бэйсюань. Ты должен подумать о своем будущем".

Ее брат только пожал плечами и скрестил ноги, глядя на потемневшее небо. Он вдруг понял, что соскучился по привычной жаре, которая была в Шэньчжэне.

"Я все еще думаю об этом, сестренка, но я не тороплю события".

"Тем не менее, у тебя должно быть что-то на уме. Что-то, чем ты хочешь заниматься после окончания школы. Если ты все еще не знаешь, чем заняться, может быть, тебе стоит присоединиться к нам в "Танг Энтерпрайз". Ты сможешь получить некоторый опыт работы, пока пытаешься понять, чего ты действительно хочешь". Его сестра предложила, что, по мнению Танг Бэйсюаня, звучало не так уж плохо.

Ему всегда было интересно, каково это - работать с ней, и теперь, когда она дала ему шанс, он ни за что на свете не стал бы его упускать.

"Конечно. Думаю, я смогу это сделать. Но, пожалуйста, сестренка". Он бросил на нее пристальный взгляд и сжал обе ладони вместе, умоляя ее. "Пожалуйста, не будь так строга ко мне, хорошо? Я сделаю все возможное, но я не могу тебе ничего обещать". Он усмехнулся своей старшей сестре, которая в ответ лишь сузила глаза.

В любом случае, теперь, когда он вернулся, он, конечно, сделает все возможное, чтобы помочь своей сестре, но прежде ему нужно было увидеться с Ли Мейли. Он не видел ее целую вечность, и ему было интересно, смогут ли они продолжить начатое.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49243/2736000

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь