Читать Mama's Princess is Daddy's Beloved. / Мамина принцесса - Папина возлюбленная.: Глава 24 - Маленькая Ли Вэй не хочет отца :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Mama's Princess is Daddy's Beloved. / Мамина принцесса - Папина возлюбленная.: Глава 24 - Маленькая Ли Вэй не хочет отца

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- “Твоего Брата?..." - Спросила Ли Сюэ, глядя на подругу с таким выражением, как будто она не была в этом уверена. Фэн Йи Лань тоже нервно затаила дыхание в ожидании.

Маленький бурундучок был очень знаком ее холодному, жестокосердному брату. Ее глаза, губы, серьезное выражение лица - все напоминало ей о нем. Если бы она могла составить разумное предложение со своими мыслями об их сходстве, то она назвала бы ее частичкой образа своего брата.

Но какой в этом может быть смысл? Фэн Шуфэнь был тем варварским правителем, у которого в теле сердце, только как орган для перекачки крови, а не для того, чтобы иметь какие-то чувства; чтобы показать навыки безжалостности, но не умение заботиться. Она ни за что не поверит, что в этой жизни у него может быть такая милая дочь.

А кроме того, у него никогда не было никаких отношений с женщинами. Хотя его очарование никогда не перестает привлекать женщин вокруг него, но его безжалостные методы всегда затрудняют им отношения.

Она не хотела бы, чтобы ее подруга имела такого мужчину, как ее брат, в качестве любовного компаньона. Не было никаких сомнений в том, что ее брат был лучшим среди толпы, его можно было назвать избранным. Но он был кем-то, кто просто не был предназначен для каких-либо романтических отношений.

Даже если бы ее подруга стала матерью, она все равно заслуживает лучшего в мире. Она заслуживает того, чтобы мужчина лелеял ее такой, какая она есть на самом деле, а не такой, какой ее сделал мир.

Скрестив пальцы, она ожидала, что Ли Сюэ будет отрицать любую встречу с ее братом. – “Конечно, я знаю твоего брата. Кто же его не знает? Великий Фэн Шуфэнь, генеральный директор «Feng Internationals», а также мой босс"

- “Босс?" - удивленно спросила она.

Ли Сюэ кивнула и объяснила: - "Да, я работаю шеф-поваром десертов в одном из ресторанов под его лейблом"

Фэн Йи Лань была потрясена новым набором информации, представленной ей. Когда брат стал ее боссом? Она стала шеф-поваром после того, как ушла из жизни фотомодели?

Теперь, вспоминая, она еще ни разу не давала знать о своем местонахождении за последние 5 лет. Ей еще многое предстоит узнать от нее.

Глядя на нее как на мать-одиночку, она понимала, какой тяжелой была бы ее жизнь. Иметь маленькую дочь, которую нужно воспитывать в таком юном возрасте, да еще в полном одиночестве - это то, что может напугать любую женщину. Должно быть, ей очень тяжело.

- “Мой брат - твой босс? Когда это случилось? Я имею в виду...” - спросила она невнятно, не зная, как правильно сформулировать свой вопрос.

- “Я понимаю, о чем ты спрашиваешь. Я знаю, что ты обеспокоена, но можешь быть уверена. Я в порядке и делаю все хорошо в своей жизни" - сказала Ли Сюэ, положив свои руки поверх ее, уверяя ее своими словами.

- “Я могу быть уверена только в том случае, если ты пообещаешь мне, что больше не будешь выкидывать такой трюк. Трюк «оставить всё и всех позади, не давая ни малейшего намека на догадку. Ты понимаешь?» - спросила она. Ее голос был пронизан строгостью, которая заставила Ли Сюэ немедленно согласиться с ее словами.

- “Прекрасно. Я больше не буду этого делать. Теперь ты счастлива? Ты гораздо упрямее Ли Вэй".

- “Мама, я не упрямая. Ты говорила, что я твой ангел, почему ты называешь меня упрямым ребенком? - спросила девочка, подняв голову и многозначительно посмотрев на мать.

Все это время она с удовольствием ела шоколадный эклер и лелеяла момент, когда ее мать была расслаблена и счастлива.

Она сделала мысленную пометку попросить тетю Йи Лань почаще приходить и сопровождать ее мать, чтобы она могла чувствовать себя расслабленной и счастливой. В ее маленькой голове Фэн Йи Лань уже стала частью ее семьи, которая вызывала веселую улыбку на лице ее матери.

- “Конечно, раньше ты была упрямой. Ты забыла, как заставила меня купить платье, когда я хотела использовать эти деньги, чтобы купить еще два платья для тебя?" - сказала Ли Сюэ, подражая надутому выражению лица своей дочери.

- “О Боже, мама, у меня уже столько платьев в шкафу, а у тебя ни одного. Вот почему я попросила тебя купить платье для себя. Как я могу получить за это звание упрямой?" - рассуждала девочка, скрестив руки на груди.

Глядя на дуэт матери и дочери, Фэн Йи Лань не могла сдержать смех. – “Вы обе очень интересные. Я очень рада, это так мило!!" - Сказала она, нежно ущипнув маленькую Ли Вэй за мягкие пухлые щечки.

В этот момент внимание Троицы привлекло еще кое-что. У кассы стояла маленькая девочка в объятиях мужчины, который, должно быть, был ее отцом. Она радостно требовала, чтобы он купил ей разные сладости, выложенные на прилавке. В глазах окружающих эта сцена была слишком обычной, но для Ли Вэй она была довольно захватывающей.

Ребенок, у которого нет отца, которым можно было бы похвастаться, всегда будет чувствовать, что в его жизни чего-то не хватает. Две дамы, которые тоже сидели за столом, чувствовали, как глаза девочки восхищаются действиями отца и дочери.

Ли Сюэ почувствовала, как ее сердце сжалось при виде глаз дочери, в которых явно читалось страстное желание. Желание иметь то, чего у нее нет.

Фэн Йи Лань видела боль в глазах подруги, беспомощность, с которой она ничего не могла поделать. Ей тоже было жаль маленькую девочку. Для дочери любовь, которую мог бы подарить отец, никогда не может быть заменена.

Она посмотрела на маленького бурундучка с необыкновенной нежностью. – “Эй, бурундучок, ты тоже хочешь отца?” - спросила она.

Ли Вэй с улыбкой посмотрела на мать и повернулась, чтобы ответить тете. – “Хммм…” - сказала она, кивнув головой в знак согласия. Но потом отрицательно покачала головой, словно волна мыслей пронеслась у нее в голове, меняя ее восприятие.

Ли Сюэ просто посмотрела на дочь и ничего не сказала. Фэн Йи Лань также была смущена внезапным отказом маленькой девочки. – “Ты не хочешь отца?"

Девочка снова покачала головой: - "Нет, я не хочу отца". Хотя в ее глазах виднелось желание иметь его, но ее слова шли наперекор её глазкам.

http://tl.rulate.ru/book/50185/1274993

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку