Готовый перевод My wife is an evil genius / Моя жена - злой гений: Глава 29. Это дом твоей девушки?

Сюй Нуань замолчала, услышав его слова. Она ошеломленно уставилась на него и прикусила нижнюю губу.

- Интроверт? За всю ее жизнь никто не называл ее интровертом. Она была довольно хороша, когда дело касалось ее навыков общения. Она могла смириться с тем, что ее назвали соплячкой, грубой или высокомерной. Потому что такова была её тактика борьбы с хейтерами.

Это был хороший способ избежать разговоров с людьми, которые распространяют отраву в ее жизни. Впрочем, иногда и с такими людьми приятно иметь дело. Они не дают заскучать.

Она уже собиралась возразить на его слова, когда вспомнила, что теперь находится в теле Сюй Нуань, а не Цзян Юэ.

Она поджала губы и сказала после нескольких минут молчания: - Я...Это произошло из-за несчастного случая. После несчастного случая я поняла, как драгоценна моя жизнь. И что я прожила всю свою жизнь неправильно. Так что отныне я буду делать то, что хочу, и буду говорить все, что захочу. Я не собираюсь быть той же Сюй Нуань, которая спокойно слушает чушь людей и прощает тех ублюдков, которые причиняют ей боль.

Она гордо улыбнулась и сказала: - Я Цзя...Сюй Нуань. И отныне ты будешь видеть эту... - она указала на себя и продолжила: - Ты будешь видеть только эту болтливую и надоедливую Сюй Нуань. Проверка моей биографии, которую ты сделал нранее, бесполезна. Так что не суди меня на её основании.

-_-

Хань Цзыхао потерял дар речи, услышав ее слова. Он просто ошеломленно уставился на нее и кивнул, поскольку ее слова звучали довольно убедительно. Хотя ее слова казались разумными. Иногда подобные случаи могут полностью изменить людей.

- Однако откуда она знает, что он проверил ее биографию?

Он нахмурил брови и спросил: - Откуда ты знаешь, что я проверял твоё прошлое?

Она фыркнула и сказала: - Разве это не очевидно?

Она пожала плечами и прошла мимо него, потянула дверь, которую он открыл, используя свои отпечатки пальцев, и вошла в квартиру, не дожидаясь его.

Входя, она пробормотала: - Господин Хань, вы слишком наивны.

-_-

Он нахмурился, услышав ее слова. - Неужели она считает меня наивным?

За всю его жизнь никто не называл его наивным.

Неужели она не боится, что он может сделать что-нибудь? В конце концов, девушки либо бегут за ним за деньгами, либо убегают от него, боясь, что могут попасть в беду, если их пути пересекутся с таким могущественным человеком, как он?

Когда Сюй Нуань вошла в квартиру, ее шаги остановились. Она оглядела жилище, которое было больше ее и было очень роскошным. Она моргнула, когда почувствовала себя обиженной, потому что не только размер помещения, но и дизайн в целом был более роскошным и красивым, чем у нее.

Теперь по сравнению с этой квартирой она чувствовала, что ее квартира - всего лишь маленькая квартирка.

Как только она вошла сюда, ее взгляд упал на просторную гостиную, украшенную трехместным диваном в центре и двухместным диваном сбоку. Кроме того, тут имелась также открытая просторная и красиво оформленная открытая кухня с обеденной стойкой.

Ей даже не нужно заходить в комнаты, чтобы проверить, как выглядит квартира. Она подошла к окну, чтобы проверить вид. Она потеряла дар речи, увидев, какой ей открывается вид на окружающее пространство. Снизу текла река и отсюда была видна самая большая башня в городе.

При виде этого прекрасного места у нее замерло сердце. Это было в ее стиле.

Она наблюдала за происходящим за окном, и думала о том, как глупо было не потребовать посмотреть квартиры, прежде чем потребовать одну и них. Тогда она, наверяка, взяла бы дорогую и роскошную.

Она была так занята  своими мыслями, что не заметила, как Хань Цзыхао вошел в квартиру и теперь стоял позади нее.

Он поднял брови, увидев, что она пристально смотрит на открывающийся вид.

- На что ты смотришь? - сказал он тихим голосом возле ее ушей, который звучал для нее как тихий шепот.

Она вздрогнула, когда почувствовала покалывание. Она обернулась и уставилась на него, потирая ухо. Она чувствовала зуд.

- Мистер Хань, чья эта квартира? Это дом твоей девушки? - спросила она с серьезным лицом.

Он нахмурился, услышав ее бред. Девушки? Зачем ему приводить ее в дом его девушки?

- А почему ты решила, что это дом моей девушки?

Она нахмурила брови и раздраженно ответила: - Разве у тебя нет особняка на севере города? Я уверена, что он должен быть больше, чем эта... квартира.

Она подавила желание назвать эту квартиру прекрасной. В этот момент она чувствовала такую ревность, что не хотела признавать, что его квартира была лучше, чем у нее.

- Тогда зачем тебе покупать квартиру, если у тебя есть особняк? Кроме того, ты богатый, красивый и ... зрелый. Разве у тебя уже не должна быть девушка? Кроме того, что это была за модель... Юки, не так ли? Она твоя подружка? Это ее дом? - сказала она, глядя ему в глаза и не понимая, что неосознанно открыла все свои карты.

После того, как она пришла в эту квартиру, она провела некоторые исследования о Хане Цзыхао и корпорации Хань. Она была удивлена, увидев, насколько он богат и каким он был красивым холостяком в возрасте 29 лет. Однако она прочитала несколько статей о нем и модели по имени Юки. Поэтому она предположила, что она может быть его девушкой, в конце концов, немного трудно поверить, что такой мужчина, как он, одинок в его возрасте.

Выражение его лица помрачнело, когда он услышал эти слова. Ему было наплевать на все ее слова, но разве она только что назвала его старым?

- Что ты сказала? - спросил он низким голосом.

http://tl.rulate.ru/book/50431/1368967

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
которую ты сделал нранее, бесполезна
Не слишком ли она импульсивная?)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь