Готовый перевод My wife is an evil genius / Моя жена - злой гений: Глава 49. Это нелепая судьба

Сюй Нуань стояла там, глядя на Ханя Ляна с гневом, пылающим в ее глазах. Поскольку оба они принадлежали к одной и той же индустрии, их пути неизбежно пересекались. Она много раз видела его на церемониях награждения и других мероприятиях, но они никогда по-настоящему не разговаривали, разве что обменивались официальными приветствиями. Однако, поскольку оба они были всемирно популярны и были известны своей страстью к музыке, между ними существовала неведомая холодность из-за фанатских войн.

Однако она никогда не задумывалась об этом. До того дня, когда она увидела его в одном из реалити-шоу. В тот день его попросили прокомментировать ее музыку и высказать свое мнение о ее музыкальном стиле. Однако его ответ заставил ее кровь вскипеть от гнева, и она никогда не думала, что он может быть таким смехотворно незрелым.

Он сказал, что ее музыка скучна и в целом - нудная. Он сказал, что ей нужно больше практиковаться, чтобы лучше выступать на сцене, к тому же у ее музыки нет необходимого ритма. Она ещё могла принять его критику, однако его следующие слова вызвали у нее желание сразу же ударить его по лицу.

Он сказал, что по сравнению с ним ее музыка - ничто, и она обрела свою популярность просто из-за своей номинальной стоимости. Его слова откровенно смотрели сверху вниз на ее страсть. Его слова были такими же, как те комментарии хейтеров в её адрес в Интернете. Мало того, что он сказал все это, но его слова также вызвали хаос в её жизни. Она стала мишенью этих хейтеров, их сообщества просто обрушились на неё. Его слова вызвали у нее новую головную боль.

Однако и она не стала молчать. За кулисами она остановила его и показала ему настоящую Цзян Юэ. Она остановила его и сказала:

- Хань Лян, ты, мистер Тупоголовый принц, ты хоть понимаешь последствия своих глупых слов? Как ты можешь говорить, что моя музыка скучна? Ты когда-нибудь слушал мою музыку?

Он поджал губы и ответил:

- Я видел исполнение вашей твоей песни «My lovely self». Это было скучно и нудно. Мне не нравится твоя музыка, - холодно сказал он, засунув руки в карманы.

Она усмехнулась, услышав его слова.

- К твоему сведению, это была не песня, а нечто такое, что я сочинила на месте и исполнял только на концерте фанатов. Фристайл! Я еще не превратила ее в настоящую песню, и ты судил меня на этом основании? Это было просто по просьбе фанатов!

Ты можешь на месте сочинить такую «скучную» песню? Можешь ли ты хотя бы написать стих на месте и выступить перед тысячами людей? - она усмехнулась, потому что знала, что он не может.

Он немного запаниковал и сказал:

- Что я могу сделать? Ведущий неожиданно попросил меня прокомментировать твою музыку, и это единственное видео, которое я видел. Кроме того, даже если бы это была не целая песня, разве ты не должна была сделать лучше? Это показывает, насколько ты тороплива и неорганизованна.

Она молчала о том, как он пытался выйти сухим из воды. Его непропработанная манера отвечать на этот вопрос доставила ей немало хлопот.

В тот день между ними началась холодная битва. Всякий раз, когда они встречались на церемониях награждения, они, как правило, игнорировали друг друга, и некоторые фанаты поддерживали своих кумиров в их противостоянии, а некоторые были заняты попытками их помирить.

*В настоящее время*

Хань Лян был потрясен, услышав ее дерзкие слова. Она посмела оскорбить сердцееда нации?

- ТЫ!! Конечно, я могу приехать сюда, это дом моего двоюродного брата. Но кто ты такая, чтобы спрашивать, зачем я здесь? - возразил он, пытаясь подавить ярость и указывая на нее.

Сюй Нуань остановилась и повернулась к Хань Цзыхао, который смотрел на нее широко раскрытыми глазами. Она замолчала и тихо выругалась, снова забыв, что она уже не Цзян Юэ, а Сюй Нуань. Как она может так на него кричать?

Но подожди ... брат? Она снова повернулась к Ханю Цзыхао и спросила:

- Он...он твой брат?

Он кивнул.

Она разинула рот и уставилась на него широко раскрытыми глазами.

- Ты ... знаешь его?- спросил Хань Цзыхао, увидев ее потрясенное лицо. Он нахмурился еще сильнее, когда она промолчала. Он пристально посмотрел на Ханя Ляна, который стоял в замешательстве, пытаясь понять, что только что произошло.

От обвиняющего взгляда Ханя Цзыхао ему стало не по себе. Он покачал головой и посмотрел на него, словно говоря:

- Я не знаю эту сумасшедшую. Я никогда не встречал ее раньше.

- Ах, да. Я видела его по телевизору. Его музыка отстой. Прости, что набросилась на твоего брата. Я просто была на эмоциях, и, увидев его лицо, я разозлилась, - без особого энтузиазма извинилась она и вернулась в дом, оставив двух мужчин стоять там в шоке.

Хань Лян недоверчиво уставился на Ханя Цзыхао. Он подошел ближе и спросил:

- Брат, только не говори мне, что ты встречаешься с этой хулиганкой? Она выглядит так молодо, но ее поведение хуже, чем у тебя, - прокомментировал он, глядя на девушку, которая подошла к дивану и села на него таким образом, как будто это был ее дом.

Однако морщинка появилась на его лбу, когда он почувствовал холодок по спине. Он прикусил нижнюю губу и нерешительно посмотрел на Ханя Цзыхао. И он тут же закрыл рот.

…..

В комнате мужчины сидели на диване и смотрели на девушку, которая выглядела невозмутимой и была занята своим мобильным телефоном.

Хань Цзыхао вздохнул и повернулся к Ханю Лян:

- И как ты нашёл это место?

Хань Лян кашлянул и сказал:

- Это твой дорогой помощник продал тебя нашей могущественной бабушке. Это он проболтался, не вини меня, - он осторожно поднял руки.

Хань Цзыхао стиснул зубы и тихо выругался.

Хань Лян осторожно взглянул на Сюй Нуань и увидел, что она улыбается, разговаривая по телефону. Она выглядит такой невинной и красивой, когда молчит, но какого черта она плюется огнем, когда открывает рот?

Ее внешность действительно обманчива.

- Кстати, кто она? Только не говори мне, что она твоя... - он наклонился ближе и спросил тихим голосом; он даже не закончил слов, но его руки дрожали, думая об этой возможности.

Одна только мысль о том, что она его девушка, вызывала у него мурашки. Он не знает, почему эта девушка смотрит на него с глубокой ненавистью в глазах.

Однако ее проклятия и насмешки звучат для него очень знакомо. Он чувствовал, что где-то уже слышал все это, особенно про «Мистера Тупоголового Принца».

 

http://tl.rulate.ru/book/50431/1372078

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
я сочинила на месте и исполнял только
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь