Читать I Am The Anti-Mage / Я Анти-Маг: Глава 5: Ассоциация охотников :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важное объявление для нашего творческого сообщества на Rulate! По ссылке: https://tl.rulate.ru/blog/189638

Готовый перевод I Am The Anti-Mage / Я Анти-Маг: Глава 5: Ассоциация охотников

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)


 Глава 5: Ассоциация охотников


Утром Ким Джи Ву еще спал. Для него это мирный отдых от вечного кошмара. 

Такого времени у Джи Ву не было уже давно. Во время Великой войны он не мог даже мечтать о том, чтобы заснуть из-за беспокойства о наемных убийцах, пытающихся убить тень Штормрейджа. 

К сожалению, опять. Все хорошее в мире никогда не длится долго. 

Тихое утро пролетело буквально за секунду, когда Джи Ву с силой проснулся, услышав спор возле своей комнаты. 

"Почему ты не вернулся домой вчера вечером, Джи-Вон~?" 

"Это не твое дело, мама!" 

"Твой оппа вернулся. Сейчас он отдыхает в своей комнате. Будь тише". Мать Джи Ву беспомощно напомнила своей дочери и рассказала ей о возвращении Джи Ву. 

"Оппа? Человек, пропавший на шесть лет, этот оппа? Чушь!" 

"Джи Вон~, ты не можешь так говорить с собственной семьей... Он все еще твой оппа..." 

"Почему ты уверена, что этот человек - оппа? Может, он просто мошенник... " 

Ким Джи Вон не верила и до последнего отрицала существование своего брата. Ведь тот, кто ушел и оставил беспорядок в их семье. Он не заслуживает того, чтобы его принимали дома. 

Чем больше злилать Джи Вон, тем больше думала о том, что ее отец погиб, пытаясь найти ее брата, оставив мать одну содержать семью из них двоих. 

Характер Джи Вон изменился, и она стала немного суровой по отношению к матери после нескольких лет жизни в бедных условиях. 

"Этот телефон? Это для него. Разве не так? Когда я прошу денег, ты говоришь, что их нет!"? 

Глаза Джи Вон сфокусировались на руке матери и посмотрели в сторону телефона. Видеть, что у матери есть деньги, но она их не дает, злило и раздражало ее больше, чем новости о брате. 

"Я могу объяснить это..." 

Прежде чем мать смогла успокоить ее, Джи Вон бросилась в свою комнату и сразу же закрыла дверь. 

Хлоп, бах... 

Мать была шокирована звуком двери. 

Джи Ву вышел из своей комнаты и посмотрел на мать. Он больше не мог выносить отношение сестры, но понимал, что она расстроена из-за него. 

Поэтому Джи Ву решил оставить поведение сестры без внимания и попытался успокоить мать. 

"Мама? Ты в порядке?" 

"Я в порядке. Ты, наверное, слышал нас. Прости, что  нарушили твой покой, Джи Ву". 

"Я уже проснулся. Так что все в порядке, мама". Джи Ву покачал головой и убедил мать. 

"Давай я сначала умоюсь и почищу зубы. Потом я помогу приготовить завтрак". 

Джи Ву торопливо прошел в ванную, оставив мать в гостиной одну, не успевшую ничего сказать. 

После того как Джи Ву все сделал, он вернулся в гостиную и помог матери накрыть стол к завтраку. 

"Ты, наверное, слышал, что мы говорили раньше... Джи Вон не имела в виду то, что сказала. Ей просто было одиноко, так как ты и твой отец ушли..." 

Прежде чем его мать продолжила говорить и почувствовала себя виноватой за слова Джи Вон, Джи Ву вмешался. 

"Мама, не волнуйся за меня. На этот раз я буду тем, кто позаботится о семье". 

Джи Ву улыбнулся, успокаивая мать. 

"Ты уже повзрослел. Я очень благодарна, что ты вернулся и жив". 

"Джи Вон~, давай завтракать. Твой оппа тоже здесь. Иди к нему."

Скрип, хрррее...   

Звук открывающейся двери заставил Джи Ву и его мать заглянуть в комнату Джи Вон. 

"Ах, сколько времени прошло с тех пор, как ты не встречала своего оппу. Поприветствуй его сначала..." 

Но Джи Вон не пошла к столу. Вместо этого она направилась к входной двери. 

"Джи Вон~, сначала поешь, прежде чем идти в школу". 

"Не хочу! А ты, мне все равно, кто ты, но тебе лучше поскорее покинуть этот дом. Пока я не заявила на тебя в полицию!" 

Джи Вон отвергла уговоры матери и резко обратилась к своему брату Джи Ву. 

"Не говори так со своим оппой, Джи Вон...". 

Его мать попыталась встать и остановить Джи Вон, но ее удержал Джи Ву. 

"Все в порядке, мама. Пусть Джи Вон идет в школу. Мы можем пока посидеть и поесть". 

Джи Вон, услышав, что Джи Ву так обращается к матери, усмехнулась.

"Отвали, придурок!". 

Джи Ву слышал насмешку, но только покачал головой и пожал плечами. 

"Не возвращайся очень поздно, Джи Вон~. Хорошо?" Ее мать пыталась достучаться до Джи Вон. Однако Джи Вон уже вышла из дома. Хлопнув входной дверью, как она делала это раньше в своей комнате. 

"Я не понимаю, почему она так изменилась, Джи Ву~". Его мать вздохнула, и это заставило Джи Ву понять, что его семья так сильно страдала последние несколько лет без него. 

Вдруг мать Джи Ву посмотрела на него, а затем протянула ему повязку для волос. "Завяжи волосы вот этим. С такими длинными волосами, наверное, трудно есть". 

Джи Ву сразу же завязал волосы, чтобы его лицо было хорошо видно матери. 

"Твое лицо все такое же, как и раньше". Мать Джи Ву улыбалась во время еды вместе с сыном.

Вчера вечером Джи Ву уже знал больше о нынешнем положении своей семьи. Его мать рассказала, что его отец погиб в автомобильной аварии, и таким образом его мать получила деньги на место для организации уличного киоска с едой из страховки отца. 

В то время у матери Джи Ву не было другого выбора, кроме как продолжать жить, потому что у них не было родственников, на которых они могли бы опереться. Ей нужно было одной оплачивать учебу дочери в школе и расходы на жизнь для них обоих. 

Три года назад сестра Джи Ву начала бунтовать. Мать Джи Ву не могла вынести просьбы дочери помочь заработать деньги на жизнь. Поэтому она терпела все трудности, что привело к плохому отношению Джи Вон. Она так тяжело работала одна. Она не могла постоянно контролировать деятельность Джи Вон. 

Пытаясь заработать деньги в течение шести лет, мать Джи Ву теперь знакома с работой. По крайней мере, то, что она зарабатывала, могло поддержать расходы на жизнь матери и дочери. Она даже откладывала деньги, хотя сумма была небольшой. 

Выслушав рассказ матери, Джи Ву твердо решил впредь нести бремя своей семьи. 

На этот раз я не позволю своей семье страдать. И мне тоже нужно заработать немного денег". 

---- ---- 

---- ---- 

Сеул, здание штаб-квартиры Ассоциации охотников. 

"В настоящее время у нас 213 портальных ворот по всей стране. Три портальных врата шестого уровня, девять портальных врат пятого уровня, 21 портальные врата четвертого уровня, 31 портальные врата третьего уровня, 48 портальных врат второго уровня и 101 портальные врата первого уровня". 

"Портальные ворота шестого уровня..." Председатель Юй помассировал висок, выслушав доклад секретаря. 

Портальные врата пятого уровня, даже с 10 охотниками ранга S, не могли пройти подземелья невредимыми. 

Вот насколько опасными были Портальные Врата 6-го уровня. Корея не могла позволить себе послать более 15 охотников S ранга, только чтобы очистить подземелья 6 уровня без потерь. 

Кто будет закрывать остальные Портальные Врата, которые все еще не были закрыты вокруг их страны, если Южная Корея потеряет своих людей? 

Не говоря уже об угрозе со стороны Красных Врат, которые могли появиться из любого уровня Портальных Врат в любое время. Эта проблема волновала всех. 

Даже у высших чиновников правительства голова шла кругом от этой проблемы. 

Сейчас им нужно было сохранить несколько важных охотников и не спешить закрывать все Портальные Врата. 

Только когда появятся Красные Врата, они будут вынуждены использовать своих охотников без резервирования. 

"Несмотря на то, что Портальных Врат было всего сотни. Этого все равно было недостаточно, чтобы преодолеть их с более чем десятками тысяч охотников, которые были у нас в Южной Корее. Нам не только не хватает сотрудников для Ассоциации охотников, но и охотников, которые могут справиться с подземельями, тоже недостаточно". 

"Сейчас нам нужно больше охотников высокого ранга, чтобы быть готовыми и защитить нашу страну от Красных Врат." 

Бип, Бип... 

Интерком за столом председателя зазвонил и прервал их разговор. 

"Что?" 

"Сэр председатель Ю, начальник Ли из отдела мониторинга попросил встречи с вами. Что мне делать?" 

"Пусть войдет". 

"Да, сэр!" 

Скрип, хрреее... 

Дверь в комнату председателя открылась. 

Начальник Ли подошел к столу председателя Ю, закрыв дверь, когда вошел. Он встал на одну линию с секретарем председателя с правой стороны. 

"Редко вы заходите ко мне. Разве вы сейчас не должны быть заняты?" 

"Я хочу кое-что сказать вам, сэр". 

"Хорошо, говори". 

Затем шеф Ли мельком взглянул на секретаря. А председатель Ю заметил движение и тут же велел секретарю выйти из комнаты. 

Теперь в комнате находились только они оба. 

Шеф Ли не стал ходить вокруг да около. "Вчера я встретил одного человека около Портальных Врат, я не чувствую от него маны, и он не пострадал от воздействия маны". 

"Может быть, у него есть артефакт, скрывающий ману?" Председатель Юй все еще не мог понять, почему шеф Ли считает это таким важным для него вопросом. 

"Нет, сэр, он просто носил обычную одежду, и я даже не обнаружил вокруг него никакого артефакта. Самое странное, что от него исходит... Мана, которая должна быть повсюду из-за Портальных Врат, похоже, избегает этого человека". 

"Что ты имеешь в виду?" 

"Я не заметил этого раньше, потому что Портальные Врата появились в центре людного места. Но из всех людей вокруг Портальных Врат, только у него, кажется, есть барьер, блокирующий Ману, чтобы приблизиться к ним." 

Председатель Юй удивился и выпрямил спину на стуле... "Хм... Интересно."       

http://tl.rulate.ru/book/51000/1879142

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку