Читать Carnivorous Hunter / Плотоядный охотник: Глава 86: Исследование прибережных пещер (4) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важное объявление для нашего творческого сообщества на Rulate! По ссылке: https://tl.rulate.ru/blog/189638

Готовый перевод Carnivorous Hunter / Плотоядный охотник: Глава 86: Исследование прибережных пещер (4)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прибыв в обнаруженную полость, группа начала осматривать окрестности.

В движениях каждого человека отчётливо читалось напряжение.

После изучения обстановки Донмин собрал членов своей команды.

— Это место строилось в качестве подземного бункера во времена японской колонизации.

— Вы здесь впервые?

— Да, мы вступили в тренировочный лагерь до обнаружения Русалок. Я поймал моллюсков, что плыли с пляжа Чжихари. Что ж, эта пещера новая, — бубнил Донмин, оглядывая все четыре прохода. Стены густо укрывал испарившийся известняк и пыль.

Судя по полости, естественные пещеры располагались спереди, а искусственные — внутри них.

В темноте было почти не различить скопившихся камней.

Прочесав вход и ближнюю к проходам область, члены команды Сонгак по очереди поделились своими мыслями.

— Они появились недавно.

— Учитывая форму проходов, монстр вряд ли кольцеобразное животное. Он не рыл, а просто грыз.

— Можно допустить, что монстр это делать умеет.

— Мы не обладаем подобной информацией. Стоит также учитывать возможность появления новых созданий.

— Или, как вариант, Русалки умеют то, о чём нам неизвестно.

По одному только этому обмену репликами можно было понять опыт команды Сонгак. Сону одобрительно кивнул, выслушав их анализ.

Донмин подошёл к первому входу и осветил его, однако ничего, кроме непроглядной темноты, они там не увидели.

Тогда мужчина бросил камень, и лишь после долгого полёта всё-таки послышался его стук о дно.

С остальными тремя дырами дела обстояли аналогично.

— Не меньше 100 метров. Нормально так.

— Как такое возможно?

— Думаю, мы что-то упускаем. Нужно ещё раз прочесать местность.

Они заново прошлись по всему окружению, заглядывая в каждый уголок и щель.

— А нельзя просто туда прыгнуть? — обратилась к Сону заскучавшая Кёуль, когда подошла и села рядом.

— Смотри, что они делают. Их опыт не с потолка взят. Невежество можно отнести к смелости, однако смельчаки заканчивают рано.

Девушка в ответ лишь почесала голову.

— Командир! Сюда, — позвал Донмина Дикс, человек с крупным щитом и одноручным молотом.

Он показал на треснувший потолок над входом в полость. Когда с него вытерли толстый слой известнякового порошка, взгляду присутствующих предстали японские иероглифы.

— Сакура.

— Что?

— Ты можешь прочесть?

— Написано «Первый Путь».

Соседние проходы назывались Вторым, Третьим и Четвёртым соответственно.

Вывод здесь напрашивался сам по себе.

— Скорее всего, они не всегда были заперты, но что-то внешнее проникло сквозь них. Готов поспорить, что Русалкам подобное не по силам.

— Какое облегчение. Получается, их показатели железа в норме?

— Сколько раз говорил тебе завязывать со своими шутками в подобных ситуациях?

— Простите, господин.

— Тогда вопрос, почему они открылись сейчас?

Тщательный обыск полости подсказок никаких не дал.

— Сначала доложим, а потом возьмёмся за изучение нор по очереди.

Донмин пару раз постучал по браслету, после чего вышел из пещеры, сказав, что экстренная связь плохо работает.

Сигнал сети внутрь пробивался значительно хуже, даже несмотря на небольшое расстояние.

Сону стоял в центре полого пространства и пристально глядел на четыре прохода.

К нему с вопросом подошла Сена:

— Сону, ты какой-то напряжённый?

— Ай.

— Что такое?

Он всего на миг окинул её взглядом, прежде чем переключить внимание обратно.

— Я кое-чего не понимаю.

— И чего же?

— Нам сказали, что Русалки собираются здесь для размножения.

— Так, и?

— Но почему этому нет никаких признаков?

— Что?..

— В описании задачи было указано: «Место, куда Русалки постоянно стекаются в целях размножения». Но сама посмотри. Здесь нет ничего, что бы подтверждало подобные активности.

От осознания указанного Сону странного несоответствия у Сены по рукам побежали мурашки.

— Если они спариваются в этой пещере, значит, должно быть море икры, но мы за всё время не обнаружили ничего.

«...»

— И вообще странно, что они раз за разом сюда приплывают после зачисток этого места лагерем. Нерест — самый базовый инстинкт, на котором держится сохранение вида. Так почему они не меняют место, если в этом безопасности больше нет?

— Хочешь сказать, они стекаются сюда по другой причине?

— Именно.

— И уже выяснил по какой?

— Это я и предлагаю узнать. Но будьте осторожны, вы все. У меня плохое предчувствие.

Пока Донмин отсутствовал, Сону нагнал на остальных тревожности. С его возвращением юноша поделился своей догадкой и с ним.

Тот серьёзно выслушал всё и в итоге кивнул.

— Значит, Русалок сюда что-то влечёт.

— Да.

Они разом направились к одной из нор.

— И что будем делать?

— Я должен проверить, что там. Нужно завершить миссию.

Донмин шагнул вперёд первым. Семеро разведчиков последовали за ним.

Звуки капающей воды наполняли туннель больше, чем огни, освещавшие пол под ногами людей.

Путь ожидаемо оказался длинным, в связи с чем шагать пришлось долго.

Тук.

— Что это было?

Под ногой Донмина, который шёл впереди группы, что-то хрустнуло.

Лидер резко поднёс источник света ниже, осветив скелет.

— Зараза! Напугал до мурашек, — вскрикнул он и с силой пнул череп. Тот покатился вперёд, пока не совершил остановку с глухим звуком.

И в тот момент началось!

Откуда-то издали донеслись неопознанные хлопки крыльев. Донмин кратко рявкнул приказ:

— К бою!

Хлоп-хлоп-хлоп!

По направлению к ним летели крупные птицы размером с его предплечье. Группа отреагировала высвобождением внутренней энергии.

Шух!

Острый клинок Донмина без помех преодолел плоть летающего монстра.

— Что? Улетели?

Существа миновали людей, не причинив им никакого вреда.

Командир подобрал упавшую на пол тушку.

— Это не монстр. Просто пещерная летучая мышь.

— Тьфу, да сколько можно, — сплюнул Бонгван.

— Продолжаем движение.

Тревожный путь продолжился. Сону обернулся, ощутив прикосновение к рукаву.

Это Лекси схватилась за него дрожащей рукой, однако стоило ей увидеть его лицо, как задрожало уже всё её тело.

— Я думала, это Сена.

— Что такое? Обмочилась?

— Что? Нет!

Сону склонил голову набок, одновременно поднял руку, за которую она вцепилась.

— Просто... здесь слишком темно!

— Ну ладно, но лампу хоть нормально держи.

— Да, хорошо.

Юноша ускорился, то и дело находя по пути останки.

Создавалось впечатление, что здесь произошла битва.

Спустя десять минут продвижения они обнаружили ещё одну полость, только на этот раз не столь крупную.

— Сейчас отдыхаем и дальше движемся неспешно. У меня так клаустрофобия начнётся. Оу, здесь что-то есть, — Донмин повесил лампу на неизвестную линию, что свисала с потолка.

Разведчики выглядели уставшими.

Расстояние они прошли небольшое, но выносливость всё равно существенно просела.

Виной всему сочетание стресса, влаги, темноты и тревоги, которые бесконечно били по их ментальным и физическим силам.

Члены группы рухнули на пол, пытаясь умоститься как можно удобнее.

Они потели, даже несмотря на то, что сейчас была зима. Вероятно, это тоже сказывались нервы.

Тяжёлое молчание нарушил Донмин. Командир обратился к группе Сону.

— Хоть это ваша первая миссия, но вы уже многое прошли.

— А что поделать? Выбора у нас нет.

— Ха-ха. Вам следовало уже вернуться обратно. Можешь не сомневаться, любой другой на твоём месте так бы и поступил. Насколько знаю, один из отрядов отступил, даже не зачистив всех Русалок.

Они не критиковали новобранцев. Скорее так выражалось их волнение о тяготах, которые тем приходилось переживать.

— Не хочу обходиться полумерами, когда речь идёт о безопасности моего дома.

— Интересный ты новичок.

— Командир, у него отличные способности. Может, возьмём его к себе? — с улыбкой подключился к разговору Бонгван.

— Конечно. Ким Сону, верно? Какие у тебя способности?

— Подвид физического усиления.

— Смышлёный боец ближнего боя. Идеальный человек в нашу команду. Уже решил, куда пойдёшь после тренировочного лагеря? Давай в наш отряд наблюдения, а? Ещё один человек не помешает.

— Спасибо за предложение, но я подумывал о поисковом отряде.

— А... Ну, ты всё равно подумай. В поиске работать тяжко и опасно. В дикой местности будешь времени проводить больше, чем в штабе.

Сону только улыбнулся, не говоря ни слова. Донмин тоже давить не стал, поскольку понимал, что такой убеждённости наверняка есть причина.

Каждый человек в этом хаосе имел свою историю.

Сону тем временем мгновенно вспомнил их мастерство.

Столкновение с летучими мышами нельзя было назвать битвой, но он даже по одному удару сумел достаточно оценить скорость и объём энергии.

«Командир примерно 1-го или 2-го уровня, а остальные где-то 3-го».

Команду их никак не получалось назвать слабой. Пусть она и была несколько несбалансированной в плане бойцов ближнего и среднего боя, зато ни один из них не отставал от остальных.

Пока Сону их изучал, к новобранцам подошёл Дикс.

Впереди него сидела Лекси, и он протянул ей бутылку с водой.

— Попей немного.

Девушка покачала головой.

Дикс с уверенной улыбкой на лице предложил снова:

— Да чего ты, попей.

Он открутил крышку и поднёс бутылку ко рту, тем не менее Лекси хлопнула его по ладони.

— Убери.

«...»

Когда взгляд Дикса стал такой оторопелый, словно ему дали пощёчину, в дело вмешался Сону:

— Не трогай её. Она вредная кошка.

— Заткнись.

Лекси покорно выполняла его приказы, но с другими по-прежнему вела себя грубо.

Юноша резко замолчал.

Он напряг слух и машинально вскочил на ноги. Пол пещеры отдавал слабой вибрацией.

— Ты чего? Отдохни лучше.

— Нет, нам стоит готовиться к битве.

— Что?

— Что-то приближается.

— О чём т...

Донмин прервался на полуслове. Его чутьё трубило тревогу — на них надвигался монстр.

— Всем встать! Грядёт бой!

http://tl.rulate.ru/book/51162/2467388

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку