Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 1796: Намеренное вмешательство

Фэн Цзю ответила, не оглядываясь:

— Эти люди не кажутся хорошими людьми, поэтому, естественно, убейте их и покончите с этим. — Иногда нужно быть жестоким, некоторые люди могут жить, а некоторые нет.

В глазах старого патриарха Лу вспыхнул свет. Он не ожидал, что молодой человек будет так прямолинейно относиться к убийству. Ведь он выглядел так, будто никогда раньше не бывал в подобных ситуациях, прожив столько времени в горах, он будет простым и честным…

Когда старик подумал о том, что парень простой и честный, он коснулся уголка рта одной рукой и слегка кашлянул.Даже он иногда ошибался! Этот мальчик не был простым и честным! Сможет ли простой и честный человек спокойно снести дюжину или около того практиков? Мог ли простой и честный человек так небрежно говорить об убийстве людей, чтобы покончить с делом?

Чем больше времени он проводил с этим мальчиком, тем более загадочным он казался ему. Он думал, что видел его насквозь и что он был юношей не от мира всего. Однако эта вера раз за разом разрушалась, и это глубоко потрясло его. Собравшись с мыслями, он жестом указал на окружающих его мужчин:

— Общайтесь с этими людьми как следует.

— Да! — Здоровяки, привыкшие к такого рода ситуациям, быстро ответили. За исключением двоих, охранявших старого патриарха Лу, остальные вытащили свои кинжалы и перерезали горло потерявшим сознание.

Легкое движение кинжала, унесшее жизни культиваторов Зарождающейся Души и Экспонента Силы Небес, заставило их чувствовать себя немного странно. Они никогда раньше не забирали жизни таких могущественных культиваторов одним ударом.

Старик в серой одежде был врачом, и хотя на этот раз он не собирался помогать, он сделал несколько шагов вперед и наблюдал. Даже в своем возрасте он не смог бы разрезать брюхо тигрице. В этот момент он наблюдал при свете костра, как Фэн Цзю вытащил острый кинжал. Сначала он сбрила мех с брюха тигра, а затем намазала каким-то лекарством. В воздухе распространился странный запах.

Он не смел беспокоить юношу, увидев сосредоточенность на его лице, а просто молча наблюдал, как мальчик разрезал живот тигра острым кинжалом, и из него вырвалась струя воды. При этом тоже хлынула кровь и тигрица завыла. Затем он увидел, как мальчик потянулся к отверстию и слегка пощупал его.

Вскоре после этого маленький тигренок, чье тело было мокрым и залитым кровью, был поднят рукой мальчишки. Увидев маленького белого тигренка, свернувшегося в клубок, все вокруг были немного ошеломлены. Он уже родился?

У тигрицы уже не было сил выть, и все ее тело расслабилось, как будто ее жизненные силы подошли к концу. Она пыталась открыть глаза, чтобы посмотреть на своего ребенка, хотела лизнуть его и запомнить запах его тела.

Однако с угасанием ее жизненных сил в сочетании с хлынувшей кровью из-за того, что его живот был вскрыт, тигрица почувствовала только темноту, прежде чем потеряла сознание и погрузилась в бескрайнюю тьму…

Фэн Цзю закутала тигренка в заранее приготовленный кусок ткани, а затем быстро зашила живот тигрицы иголкой и ниткой.

Старик в сером пристально смотрел на происходящее перед ним. Когда он увидел, как мальчик зашивает рану, он хотел задать ему вопросы, но боялся побеспокоить его, поэтому подавил желание задать вопрос.

Но в конце-концов он не мог не спросить:

— Младший брат Фэн, почему ты зашиваешь рану? Тигрица еще жива?

http://tl.rulate.ru/book/5231/2124911

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь