Готовый перевод The Strongest Gatekeeper – The Expelled Warrior With 9999 Defense Is Unmatched As The Gatekeeper Of The Royal Capital / Сильнейший привратник - изгнанный воин с защитой 9999 не имеет себе равных как привратник королевской столицы: Глава 7

Мы с Лямбдой стояли по обе стороны ворот, исполняя работу привратников.

Это будет моим первым долгом.

Я не могу позволить никому подозрительному войти в город.

Итак, я вложил весь свой дух в охрану……

- Люди приходят не так часто, как я думал.……”

Прошло около двух часов с тех пор, как я начал стоять перед воротами.

Несмотря на это, никто не пытался проникнуть в город. А пока я просто стоял перед воротами.

- Этот город-один из самых опасных районов в мире. Купцы приезжают нечасто, потому что нанять провожатых в этот город слишком дорого. Даже постоянные посетители приходили не так часто из-за больших расходов. Авантюристы, у которых есть бизнес в этом городе, могут прийти.”

“Это так……”

- А разве Зику так же было нелегко сюда попасть? Разве на тебя не напала стая монстров?”

- Ага. На меня много раз нападали по дороге, но ... …… Мне было нетрудно с ними бороться.”

По дороге сюда на меня напало ненормальное количество монстров.

К счастью, их сила была небольшой, так что все было хорошо, но с ними было довольно хлопотно иметь дело.

В основном потому, что мне каждый раз приходилось останавливаться.

Тем не менее, я думал над тем, чтобы приехать в королевскую столицу Астарот из Эстора в экипаже, но каждый кучер отклонил мою просьбу.

Приезд в королевскую столицу Астарот таит в себе большую опасность. Они хотели, чтобы я заплатил больше денег и дополнительную сумму, чтобы нанять эскорт, если я действительно хочу приехать сюда.

Сумма, которую они запрашивали, была настолько высока, что скорее походила на грабеж. Более того, я не мог себе этого позволить после того, как меня выгнали из группы.

Вот почему я проделал весь этот путь пешком.

- Тебе не пришлось нелегко.…… Я думаю, что монстры здесь довольно сильные. Как и следовало ожидать от бывшего авантюриста ранга В, ты действительно отличаешься.”

Лямбда сказал это с горькой улыбкой.

- Боже. Теперь я не могу понять, почему кто-то вроде тебя решил стать охранником. Может, что-то случилось?”

Лямбда говорил это испытующим тоном, как будто пытался заглянуть в рану собеседника.

Однако я не думаю об этом как о ране.

Она уже затянулась и окончательно зажила после того, как я рассказал шефу Болтону свою историю. Поэтому я решил довериться, ничего не скрывая.

- Меня исключили из группы, к которой я принадлежал. Группа была довольно известной, так что не было никакой другой команды, которая приняла бы меня после того, как меня бросили. Когда я попал в беду, один человек из Гильдии Авантюристов предложил мне работать охранником в этом городе.”

- О боже, так тебя исключили.”

В глазах Лямбды вспыхнула радость.

- Хотя ты и стал авантюристом ранга В, от тебя все равно избавились, не так ли? Просто невозможно знать, что произойдет в жизни, не так ли?”

Лямбда, казалось, ухмылялся.

“...... Упс. Похоже, кто-то пришел.”

Когда я поднял голову, услышав шепот Лямбды, к воротам подъехала карета.

Один человек на сиденье кучера натягивал поводья лошади. Три человека окружали экипаж, действуя как эскорт. Всего к воротам подъехало четыре человека.

- По каким делам едете в город?”

- Я пришел доставить припасы.”

- Вы можете показать мне ваше разрешение? - спросил Лямбда.

"да.”

Человек, сидевший на козлах, снял халат и вынул из кармана пропуск. Затем он передал его Лямбде.

Лямбда взглянул на разрешение и кивнул.

- Тогда позвольте мне осмотреть ваш товар.”

- Я понимаю.”

Лямбда подошел к задней части кареты и открыл капот.

Я тоже посмотрел сзади.

Припасы были сложены в задней части. В нем были вода, еда и предметы первой необходимости.

“Кажется, ничего подозрительного, - убедительно сказал Лямбда.

- Ладно. Это прекрасно – можете войти в город.”

“......ОК.”

Кучер кивнул и снова надел капюшон.

Он натянул поводья и попытался двинуться вперед.

- Пожалуйста, подождите минутку.”

Его руки замерли от моих слов.

“ ... Что еще?”

- Простите, но я не могу позволить вам войти в город.

- ...но этот человек уже позволил нам пройти не так ли?”

- Эй, эй, что это вдруг?”

Лямбда торопливо подбежал ко мне.

- Зик, этот человек-торговец. Я также заранее получил известие о его визите. Его разрешение тоже настоящее, не так ли?”

- Ага. Разрешение настоящее. Есть также известие, что приезжает купец. Однако он не обязательно тот самый купец.” (пп. …..)

“ ... Что ты имеешь в виду?”

- Боюсь, что по дороге сюда они заменили настоящего торговца. Это не те люди, которые приходят сюда по своей воле.”

- Вы говорите, купца заменили?” - сказал Лямбда. - А? Тогда куда же делся настоящий купец?”

- Торговца и его спутников, должно быть, убили, чтобы закрыть им рты.”

Когда я сказал это, Лямбда широко раскрыл глаза.

- Это глупо.”

- Я говорю это не без причины. От них исходит слабый запах крови. Внутри повозки тоже. Хоть она и была тщательно вытерта, но на ней явно было много пятен крови. А количество потерянной крови явно смертельное.

Я посмотрел на кучера и его людей.

- Они устроили засаду на торговца, который направлялся сюда, и заменили его группу. Если у них есть купеческая одежда и разрешение, то они могут войти в город…… Проверьте их личности, спросив имя и уточнив, являются ли они частью палаты.”

“...... Тч. Я думал, что это сработает.”

Мужчина прищелкнул языком.

Я положил руку на рукоять меча, висевшего у меня на поясе.

Мужчины, одетые как сопровождающие вокруг кареты, также вытащили свои мечи.

- Ты прав. Мы не торговцы. Мы убили и заменили их. Надо было тщательней стирать запах крови…… Что ж, ничего не поделаешь, поскольку нас обнаружили. Но даже если вы попытаетесь нас убить, мы все равно попытаемся проникнуть внутрь.”

http://tl.rulate.ru/book/52603/1325086

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Цель вашего визита в Арстотцку?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь