Готовый перевод Path of the Dragon Mage: Exiled / Путь Драконьего Мага: Изгнанник: Глава 1. Драконье яйцо. Часть 1.

- Корвус, немедленно прекрати ерзать, - рявкнул отец.

  Корвус мгновенно успокоил пальцы, стучавшие по бедру. Он не осознавал, что двигал ими.

  Было так трудно сидеть вежливо и спокойно. Он родился во дворце, но впервые его официально пригласили поприветствовать короля, его деда. Когда он сидел в королевской приемной, в голове у него роились вопросы.

  Каким будет король? Понравится ли он ему? Что еще более важно, должен ли Корвус пройти испытание, чтобы получить свое драконье яйцо? Или хватит того, что ему исполнилось десять лет?

  Он ждал, ждал этого дня столько, сколько себя помнил.

  Драконье яйцо - его собственное особенное яйцо - находилось где-то за массивной каменной дверью. Где именно, он не знал. По опыту он понимал, что спрашивать ему не позволят.

  Все, что он знал, это то, что как только он выберет его, оно будет принадлежать ему навсегда.

  Корвус просто знал, что он будет первым за сотни лет, кто сможет заставить дракона вылупиться. Тогда он наверняка станет следующим королем…

- Корвус. - Отец положил руку ему на затылок и крепко сжал. Корвус в волнении переминался с ноги на ногу.

  Он знал, что это последнее предупреждение отца. Следующим будет резкая пощечина.

  Корвус насторожился и пробормотал:

- Извини.

- Шифр, он всего лишь ребенок, - сказала его мать, Веспер, страдальческим тоном. - Дети ерзают.

- Он принц и будет вести себя как принц. - Холодные серые глаза отца смотрели на Корвуса с неприязнью. - Мне итак приходится мириться с его ленью и неспособностью проявить хоть один магический талант. Я не допущу, чтобы он плохо себя вел и перед королем.

- Не буду, - сказал Корвус. - Я буду вести себя хорошо. Я обещаю. - Он сделал глубокий вдох, но вопрос вырвался прежде, чем он смог остановить себя. - Нам еще долго ждать?

  Это вызвало еще один неодобрительный взгляд отца.

- Юные принцы также не задают глупых вопросов.

  Корвус поморщился, опустив взгляд на свои ботинки. Почему он ничего не может сделать правильно?

- Честное слово, - сказала Веспер. - Как ты можешь ожидать, что ребенок проявит какую-то магическую способность, когда ты критикуешь его на каждом шагу? - Она обняла Корвуса за плечи в знак поддержки. Когда Корвус был маленьким, он нашел бы в этом утешение. Теперь, когда он стал старше - десять лет сегодня, целых десять лет! – он воспринимал это по-другому.

- Конечно, - продолжала мать. - Если бы я была на его месте, я бы тоже не хотела показывать свои таланты. Ты только мешаешь ему.

- Значит, это не невежество и лень, а злоба, - спокойно ответил отец. - Он действительно похож на свою мать.

  Корвус сосредоточился на пятне на полу между своими ботинками и отключился от все более злобных препирательств своих родителей. В конце концов, их голоса превратились в гул в его ушах.

  Он много раз пробовал.

  Вместо этого он попытался вспомнить все, что когда-либо слышал или читал о драконах, в перерывах между уроками математики и истории. Последний дракон вылупился в королевской семье много поколений назад, так что было много слухов, но все книги и свитки, казалось, сходились в одном: был один способ помочь дракону вылупиться.

  Жаль, что никто не удосужился записать, как ему это удалось.

  Не было никакого предупреждения. Стена, отделявшая прихожую от королевской приемной, просто растаяла, словно камни были сделаны из мягкого воска. Каменная кладка, мрамор и золотая филигрань стекали на пол, как жидкость, и ручейками текли по дренажным желобам, расположенным у стены. По приказу короля проход снова превратится в сплошную стену.

  Это была впечатляющая демонстрация силы, и все же это была лишь малая часть того, на что действительно был способен король Орфус.

  Корвус не мог дождаться, когда сможет овладеть такой магией. Если его таланты быдут из силы огня и земли, как у короля, он обещает, что будет работать день и ночь, чтобы быть равным ему.

«Я не ленивый. Я могу быть хорошим сыном и хорошим королем. Если бы только я мог проявить свою магию…»

  На том месте, где когда-то была стена, стоял стражник в ливрее королевского авангарда. Он наклонил голову к троим.

- Король Орфус просит вас войти.

  Корвус вскочил на ноги и сделал два быстрых шага, прежде чем вздрогнул, вспомнив, где находится. Он оглянулся на отца.

  Шифр нахмурился и указал на себя.

- Да, сир, - Корвус вернулся на свое место. К счастью, он не получил пощечины за свою наглость. Отец обычно не наказывал его в присутствии других.

  Вместе он и его родители должным образом прошли через барьер - который действительно преобразовался обратно в твердый камень позади них.

  Дворцовая приемная была отделана холодным белым мрамором и серым камнем с позолоченной окантовкой. Наставники Корвуса объясняли, что магия, заключенная в стенах, принимает облик того, кто сейчас занимает трон. У королей и королев, чьи таланты благоприятствовали воздуху, были большие окна, выходящие на небо, у тех, кто склонялся к воде, были фонтаны (и, как говорили, яды), сплетающие миниатюрные потоки через каменную кладку.

  Последний правитель, вылупивший дракона, обладал талантом к дереву, и, как говорили, в центре зала стоял деревянный трон королевы Йиры, прекраснее которого не было ничего ни  до, ни после.

  В настоящее время этот приемный зал был таким же суровым и мрачным, как и человек, который возглавлял королевство.

  Король Орфус сидел на тяжелом серебряно-золотом троне в другом конце зала. Корвусу очень хотелось взглянуть на этого человека, но он уже достаточно раз изучал дворцовый этикет, чтобы почтительно опустить глаза.

  Воздух был холодным, как будто они вошли в мертвое каменное сердце. Шаги его и родителей эхом отдавались от голых стен.

«Никто никогда не сможет подкрасться к королю здесь»,  - подумал Корвус.

  Когда его отец и мать остановились ровно в двадцати шагах от трона, он тоже остановился. Его родители опустились на колени царственным, отработанным движением. Ноги Корвуса дрожали от нервов. Он тяжело опустился на колени.

  Затем, все еще не поднимая глаз, они подняли ладони вверх и вытянули их. Это был жест мольбы, чтобы показать, что у них нет оружия.

  Не то чтобы отец или мать когда-нибудь опустились бы до того, чтобы нуждаться в оружии, чтобы защитить себя. Для этого у них были свои магические таланты.

  Произошло то, чего он так долго ждал. Корвус практически чувствовал на себе взгляд короля, и ему было очень трудно не поднять глаза.

  Наконец, единственная команда Орфуса прозвучала в гулкой комнате.

- Встань.

  Корвус с трудом поднялся на ноги. Теперь, когда этот момент, наконец, настал, он не был уверен, был ли он более взволнован или напуган. Он чувствовал только то, что его пальцы словно вибрировали.

  Он позволил себе взглянуть на деда.

http://tl.rulate.ru/book/53231/1345362

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Класс
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь