Готовый перевод Path of the Dragon Mage: Exiled / Путь Драконьего Мага: Изгнанник: Глава 1. Драконье яйцо. Часть 2.

  Они жили в одном дворце, хотя и в разных крыльях. Король был очень занятым и важным человеком. Корвус видел его только тогда, когда стоял в толпе, слушая, как Орфус выдвигает свою речь во время празднечных церемоний. Он никогда раньше не разговаривал напрямую с собственным дедом.

  Когда мать пыталась выслужиться, она часто говорила, что Корвус - король в миниатюре. Волосы короля Орфуса были уже не черными, а покрылись небольшой проседью. Однако у них были похожие вытянутые лица, и глаза его деда были того же оттенка бесцветного серебра, какой Корвус видел, когда смотрел в зеркало.

- Ваша светлость. - Рука отца легла на узкие плечи Корвуса - более теплый жест, чем он когда-либо позволял себе наедине. - Позвольте представить вам моего первого и пока единственного сына. - Последовала небольшая пауза, когда он бросил многозначительный взгляд на мать, хотя Корвус не знал почему. - Сегодня принцу Корвусу исполнилось десять лет. Хотя он молод и непроверен, его наставники хвалят его ученость и преданность делу.

- И они ничего не говорят о его магических талантах, я уверен, - ответил король холодным, как воздух, голосом. - Ну что ж. Подойди к трону, внук.

  Корвус взглянул на отца и получил кивок разрешения вместе с легким толчком, что означало, что он мог двигаться. Он пошатнулся, но быстро взял себя в руки и шагнул к самому подножию трона.

  Король молча наблюдал за ним, и Корвус подумал, что было бы правильно ответить ему тем же. Если король и находил это грубым, то не говорил об этом. Он только фыркнул и откинулся на спинку трона.

- Ну, хорошо. Сегодня тебе десять лет. Ты почти мужчина.

  Он сказал это насмешливо, но Корвус не совсем понял, в чем была шутка. Во всяком случае, лучше ответить.

- Да, сир. - Затем он добавил, просто чтобы убедиться, что это событие не было забыто:  - Я обещаю, что буду очень хорошо заботиться о своем драконьем яйце.

  Еще одно фырканье.

- Сомневаюсь, что это будет иметь большое значение. - Прежде чем Корвус смог разгадать эту загадку, король продолжил: - Десять - самое священное и магическое число.

- Почему? - не подумав, выпалил он.

  Мать издала звук, нечто среднее между вздохом и писком. Осознав свою ошибку, Корвус опустил взгляд в пол.

  Наступила тишина. Затем:

- Прости?

  Теперь он был в замешательстве. С таким же успехом он мог бы объясниться и надеяться, что король считает его просто идиотом, а не непочтительным идиотом.

- Вы сказали, что десять - самое священное и магическое число. Мне было интересно, почему это может быть так, когда магия исходит из четырех элементарных дисциплин.

  К его удивлению, король коротко рассмеялся.

- Я слышал, что ты любишь задавать вопросы.

"Только потому, что никто мне ничего не скажет, если я этого не сделаю".

- Да, ваше величество.

 Орфус начал свою неторопливую речь: 

- Десять лет - поворотный момент в нашем Королевстве. Ты больше не ребенок. Сейчас ты тренируешься, чтобы стать молодым человеком. Это значит, что ты уже достаточно взрослый, чтобы брать на себя ответственность.

  Это был вовсе не ответ. Король ловко уклонился от него. Он не знал или думал, что Корвус не поймет, потому что он еще не проявил никакой магии? Прежде чем он успел решить, стоит ли спрашивать, король заговорил снова.

- Ты знаешь, что я подразумеваю под ответственностью, принц Корвус?

- Я… Я так думаю, сир.

- Нет, не знаешь. -  Орфус наклонился вперед. - Это означает, что с этого момента ты будешь нести ответственность за свои собственные решения. Это, в свою очередь, будет продолжаться до конца твоей жизни. Во-первых, какое яйцо дракона ты выберешь…

  Корвус все еще не совсем понимал, к чему клонит король, но ему очень понравилась идея выбрать драконье яйцо. Он нетерпеливо кивнул.

- И все же... десять лет, а тебе уже дали хорошую характеристику. Гораздо лучше, чем я ожидал, судя по некоторым сообщениям. За это я дарую тебе милость.

- Дар… даруете, ваше величество?

- Дарую. В конце концов, сегодня твой день рождения. Что бы ты хотел, Корвус? Может быть, свою собственную лошадь? Час отдыха от занятий каждый день? Редкую книгу?

  Корвус открыл было рот, чтобы ответить, что ему очень нужна лошадь - ему никогда не разрешали даже посещать конюшни, хотя он умолял об этой привилегии, когда был младше, - но тут же закрыл его. Зачем просить лошадь, если когда-нибудь он сможет оседлать дракона?

  Кроме того, это было похоже на одну из игр его отца. Та игра, где он представлял Корвусу три варианта в качестве теста, а затем критиковал его по любому из них. Например, если бы Корвус выбрал час отдыха от занятий, это доказало бы, что он лентяй. Выбор книги означал бы, что он скорее прилежен, чем искусен в магии, что было бы оскорблением королевской линии. Корвус не был уверен, что именно должен был доказать выбор лошади, но это должно было быть чем-то неочень хорошим.

  Это всегда было что-то не очень хорошее.

"А король - отец моего отца", - подумал он, гадая, играл ли он в ту же игру со своим собственным сыном.

  Корвус поймал себя на том, что нервно сжимает пальцы, и с усилием остановил себя. Он снова заерзал, несмотря на то, что ему дважды велели этого не делать. Почему он ничего не может сделать правильно?

  В комнате воцарилась оглушительная тишина. Они все ждали, что он выберет, и выберет ли правильно. Но что? Он практически чувствовал, как сердитый взгляд отца прожигает ему затылок. Это навело его на мысль.

- Ваше предложение великодушно, мой король, - медленно произнес Корвус, нащупывая слова. - Единственное, о чем я прошу, - это позволить мне самому выбрать яйцо дракона.

  Вздох матери заставил его съежиться, но внезапное внимание короля, острое, как меч, испугало его.

- Выбрать? Почему? - спросил Орфус.

  Жребий был брошен, как говорила его тетя. Было слишком поздно брать свои слова обратно. Отец, вероятно, выразит свое неудовольствие позже, но это было важнее, чем избиение.

- Потому что если я смогу заставить дракона вылупиться из яйца, то стану следующим королем - самым важным королем за последние столетия. Так говорят все дворцовые провидцы.

http://tl.rulate.ru/book/53231/1346162

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь