Готовый перевод God's Eyes / Глаза Бога: Глава 42: Способность распознавать ложь

Джейсон был слегка озадачен, пока не собрался с мыслями и не пришел к выводу, что его подвергли испытанию.

Грег все еще невинно смотрел вокруг, не понимая, что происходит, а мистер Флер встал и пошел к клетке, говоря при этом.

"Моя жена приняла бы тебя, даже если бы ты не смог победить пятизвездочных диких зверей из-за Грега.

Для нас важнее было выяснить твое отношение и возможность того, что ты попытаешься использовать нас в своих целях, потому что мы не хотим, чтобы наш сын пострадал!

Честно говоря, мы до сих пор не можем понять, чего ты на самом деле хочешь и действительно ли ты хочешь подружиться с Грегом, но, по крайней мере, я знаю, что ты не лгал нам напрямую.

Я также надеюсь, что ты не против того, что мы тебя проверяем, потому что у нас уже было несколько молодых людей, которые подружились с Грегом и даже с Малией из-за нашего богатства.

И Грег, и Малия обладают превосходными способностями к пробуждению души, и даже высокопоставленные дворяне и наследники больших семей пытаются их приукрасить, но мы не видели ни одного искреннего человека.

По крайней мере, вы говорите правду!

Они не были искренними и ранили чувства наших детей, предав их.

Мы не хотим, чтобы наши дети страдали, если мы можем это предотвратить, может быть, вы сможете понять нас в какой-то степени.

Если вы действительно убили пятизвездочных диких зверей с помощью своей душевной связи, то ваше боевое мастерство и командная работа должны быть довольно хорошими, учитывая то, что вы оба находитесь вместе не так долго".

Сменив тему, мистер Флер продолжил

"А если посмотреть на этого чешуйчатого волка, то он должен быть вожаком немного большей стаи, так как они инстинктивно следуют за сильным.

Мы также можем провести тест на потенциал чешуйчатых волков прямо сейчас. Это не займет много времени".

Закончив говорить, мистер Флер открыл маленькую клетку и достал оттуда спящего чешуйчатого волка.

Взяв шприц, чтобы взять немного крови, он исчез из поля зрения.

Глаза Джейсона расширились от шока, когда мистер Флер просто исчез из его поля зрения, даже его исключительные глаза могли видеть только размытое пятно на месте, где он стоял, но ничего не осталось позади.

"Они приняли меня или нет?" - он все еще был в замешательстве, но спрашивать было бы слишком, и Джейсон решил ждать с открытой челюстью, так как скорость мистера Флера была очень быстрой.

Грег и Малия привыкли к скорости своего отца, но Джейсон все еще сидел, погруженный в свои мысли.

Вся ситуация закончилась так быстро, и Джейсон был более чем озадачен, когда вспомнил кое-что из того, что мистер Флер сказал минуту назад.

"Почему он знает, что я не лгал?" пробормотал Джейсон.

Грег услышал его и гордо сказал

"Мой отец заключил контракт с мутировавшей миниатюрной Нефритовой летучей мышью, которая является чрезвычайно слабым магическим зверем.

Тем не менее, слух у него исключительный, и он, вероятно, слушал биение твоего сердца, чтобы определить, не солгал ли ты".

Пока Грег говорил это, его мать ошарашено смотрела на своего сына.

Покачивая головой в недоумении, она задавалась вопросом, откуда взялась эта наивная глупость.

Действительно ли он был их ребенком?

Джейсон тоже был поражен тем, что Грег раскрыл секреты его отца, и ему было немного стыдно.

Прочистив горло, он хотел объяснить Грегу его ошибку, как вдруг маленький кулачок ударил Грега по затылку, отчего тот упал с дивана.

"Ой... Почему Малия?" Грег посмотрел на сестру грустными глазами, заставив Малию бросить еще один кулак, от которого он уклонился, покатившись по земле.

"Как ты можешь быть таким глупым? Ты же знаешь, что нельзя раскрывать родственные души и их характеристики, включая то, что они разделяют. К тому же это даже не твоя собственная связь, а связь твоего отца".

Миссис Флер смотрела на свою дочь, все еще ошеломленную, но теперь это было из-за насилия Малии.

Она не понимала, как такая красивая и нежная девушка может так быстро измениться, как только ее раздражает брат.

'Найдет ли она себе парня', - подумала она и была потрясена.

'Она ведь не будет бить своего парня????' Габриэлла нахмурила брови, думая об этом.

Тем временем Джейсон улыбался, видя, как они оба вступают в небольшую перепалку друг с другом, а Артемида, молча сидевшая на коленях Джейсона, открыла глаза и, взмахнув крыльями, взмыла в воздух.

Увидев, что братья и сестры вступили в небольшую схватку, Артемида вскрикнула и закружилась над ними, подбадривая их.

Ей нравились оба, так как Джейсон передавал комфортные ощущения для них обоих.

Глядя на кружащую над ними связку Джейсона, которая иногда издавала крики, похожие на смех, миссис Флер слегка улыбнулась, прежде чем перевести взгляд на Джейсона, который с нежной улыбкой смотрел на ее детей.

Теперь она окончательно поняла, что Джейсону не нужны от них никакие блага, и было бы позором оставить его здесь, пока они уезжают навсегда.

Взять его с собой не должно быть большой проблемой.

Даже если бы его талант был плохим, Грег и даже ее дочь, которая на людях кажется холодноватой девушкой, могли бы быть самими собой, пока Джейсон был рядом.

Им не нужно было корректировать свое поведение, чтобы хоть как-то угодить Джейсону.

Джейсон некоторое время смотрел на братьев и сестер, а затем взглянул на большую клетку с орлом внутри.

Он не был уверен, имеет ли право спрашивать об этом, но Джейсон не думал, что в этом будет много вреда.

"Этого орла поймали мистер и миссис Флер в течение последних нескольких дней?"

Джейсон был любопытен в некоторых вопросах, и миссис Флер заметила это и перевела взгляд на него.

"Этот большой штормовой орел - магический зверь, он был пойман нами два дня назад, и он будет следующей связью души нашего клиента".

Глядя на большого штормового орла, Джейсон задумался, так ли хорошо заключать контракт со взрослым магическим зверем без будущего потенциала.

Если бы клиент искал обычного магического зверя только для того, чтобы получить бойца, общее количество силы и маны, это было бы хорошо, но не было бы никакого увеличения энергии души клиента, и вероятность того, что дикий магический зверь будет буйствовать без формирования глубокой связи через их души, тоже была немаленькой.

Заключать контракт со взрослым магическим зверем было опасно, а если у зверя не осталось потенциала - не стоит.

Если магический зверь был детенышем, ему требовалось некоторое время, чтобы созреть, и за это время он, вероятно, сформировал бы более глубокую связь со своим хозяином, которая в большинстве случаев была бы достаточно сильной, чтобы предотвратить буйство.

К этому добавлялся тот факт, что детенышей легче приручить и вырастить.

Пытаетесь приручить взрослого дикого магического зверя? Удачи и приятного времяпрепровождения: Мало того, что энергии души требуется очень много, так еще и характер у взрослых зверей оставляет желать лучшего.

Выражение лица Джейсона было каким-то сложным, и он не был уверен, стоит ли ему что-то говорить или нет, ведь это не его дело, если клиент хочет сформировать опасного зрелого магического зверя, у которого не было шанса улучшиться в будущем.

Грег и Малия прекратили свою драку некоторое время назад и смотрели на Джейсона, так как его выражение лица казалось неуютным.

Габриэлла заметила то же самое, и она не была уверена, почему, но ей почему-то захотелось спросить, что не так с этим магическим зверем, что заставило Джейсона так изменить выражение лица.

Она знала, что "чутье" Джейсона, о котором он говорил ранее, было чем-то другим, и ей стало любопытно узнать его мнение, поскольку Грег получил очень сильную первую связь душ, и, очевидно, первая связь Джейсона тоже казалась несколько уникальной.

Теперь, если чешуйчатый волк, которого он привел к ним, тоже имеет какой-то потенциал, это означало бы, что это больше не может быть совпадением.

Она слегка улыбнулась Джейсону, чтобы подбодрить его и сказала.

"Все в порядке, просто говори все, что у тебя на уме".

Джейсон задумался над тем, как сказать проще, прежде чем ответить

"Потенциал этого магического зверя уже полностью исчерпан. У него не осталось потенциала для достижения следующего ранга. Заключение контракта с ним не даст много преимуществ, скорее это будет очень опасно, верно? Почему кто-то должен заключить контракт с этим зверем?"

http://tl.rulate.ru/book/53589/1608960

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь