Читать I Dislike the Male Lead’s Child / Мне не нравится ребёнок главного героя-мужчины: Глава 59: Мне не нравится ребёнок главного героя-мужчины. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I Dislike the Male Lead’s Child / Мне не нравится ребёнок главного героя-мужчины: Глава 59: Мне не нравится ребёнок главного героя-мужчины.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— ...что? 

— Ты уже так сильно изменилась. 

От его слов я напряглась. 

Аселл уставился на меня и прошептал: 

— Если ты знаешь о своём состоянии, почему ты не сказала мне? 

— Ну... 

— Почему ты судишь по себе? Будешь ли ты вознаграждена, если выдержишь это? 

Мне казалось, что меня ругают. 

Я опустила голову, потому что мне нечего было сказать. 

Я почувствовала над своей головой строгий взгляд. 

— Неужели я такой ненадёжный? Даже если это так, это не сработает даже для тебя, Аврил. 

По какой-то причине я почувствовала жажду и медленно сказала: 

— Какая разница, скажешь ты это или нет? Не похоже, что ты сможешь терпеть это вечно. 

Аселл был уже в расцвете сил. 

И немедленное восстановление моего здоровья не означало, что наши отношения будут продолжаться. 

Кроме того, он Лорд Остелла и хотел преемника. 

Но я не могу позволить себе родить его ребёнка. 

Так что я как раз собиралась уходить ради счастья друг друга. 

Но Аселл, похоже, думал иначе. 

Он ответил без колебаний: 

— Почему ты не можешь? 

— Это... Тебе и так тяжело. 

— Всё будет хорошо, если ты станешь сильнее. 

Интересно, есть ли в этом смысл? Я не могла нормально говорить, потому что была смущена. 

Но Аселл, похоже, думал иначе. 

Его глаза решительно заблестели. 

— Я как-нибудь найду способ. А до тех пор ты думай только о своём здоровье. 

Он покинул это место, как будто не хотел слушать никаких возражений с моей стороны. 

Даже тогда я не сдвинулась с места, потому что была больна, но пришла в себя только после шума сверху. 

Хлоп! Хрясь! Лязг! 

Затем раздался оглушительный звук. 

Верхние этажи особняка, казалось, рухнули. 

Было возможно только одно. 

Аселл и Ислет сражались. 

Однако магических кристаллов, которые часто можно увидеть при использовании магии, нигде не было. 

Я поспешно выбежала на террасу и посмотрела вверх. 

Там стоял Аселл, держась за уши Ислета, который превратился в кролика. 

Ислет словно потерял сознание. 

Аселл быстро швырнул кролика в горы Яхтрии. 

Я уставилась на Ислета, который был похож на точку, которая вскоре исчезла. 

Затем я почувствовала пронзительный взгляд и подняла голову. 

Это был Аселл. 

Он посмотрел на меня укоризненным взглядом. 


Аселл направился прямо к Ислету. 

Уже услышав их разговор, Ислет неторопливо сидел на перилах террасы. 

— Ты пришёл? – спросил он, слегка приподняв уголки губ. 

Аселл отреагировал, прожевав и проглотив покалывание в животе. 

— Почему ты мне не сказал? 

— Это привычка. И почему у тебя нет никаких манер только потому, что ты выпил всю сладкую воду? 

[Ислет имел в виду, что он любит видеть, когда люди в беде, и он говорит Аселлу, что после того, как он узнал всё от Ислета, он не уважает его, потому что теперь это не имеет никакого значения.]

При звуке щелчка его языка губы Аселла плотно сжались. 

Его глаза на мгновение задрожали, как в конвульсиях. 

Недостаточно скрывать болезнь Аврил по своему желанию и демонстрировать такое наглое отношение. 

Аселл едва удержался от желания схватить Ислета и сразу же ударить его. 

Как он и сказал, сладкая вода уже была выпита. 

Причиной, по которой ему позволили остаться в особняке, была лишь простая вежливость по отношению к его учителю. 

Однако, если бы он сохранил такую важную тайну, он больше не заслуживал бы того, чтобы к нему относились как к гостю дома. 

В прошлый раз он даже столкнул Аврил с террасы. 

В то время Аврил остановила его, но Аселл не забыл, что сделал Ислет. 

Аселл холодно отказался от своей ценности. 

Но как бы ни был хорош Ислет в магии, сейчас он не что иное, как помеха. 

Великий мудрец с запечатанной силой. 

Он мог использовать его только для того, чтобы пробудить чьи-то магические способности и обучить их, но теперь он был просто беспомощным стариком. 

Он больше не был нужен. Аселл решил избавиться от Ислета. 

Но перед этим нужно было кое о чём спросить. 

Аселл спокойным голосом открыл рот, чтобы попытать счастья. 

Но он не мог скрыть своего свирепого взгляда. 

— Есть ли лекарство от болезни Аврил? 

— Я не могу сказать. 

Это был вежливый ответ. 

Ислет не лжёт, и он не откроет рта, даже если умрёт. 

Аселл подавил вздох и снова спросил: 

— Есть ли какой-нибудь способ? 

— Должен быть. 

Аселл ответил злобной улыбкой. 

— Понятно. 

— Почему, теперь, когда ты услышал ответ, ты собираешься выгнать меня? 

— Потому что теперь ты бесполезен. 

Смех сорвался с губ Ислета в ответ на холодный ответ. 

Ему было забавно, что Аселл бегал вокруг, не зная, что происходит. 

Но было кое-что, что он упустил из виду. 

Дело было в том, что безумец Аселл был таким же эмоциональным в этой короткой жизни. 

Тем более, когда речь заходила об участии Аврил. 

Мана, которую сжал Аселл, потекла. 

Он деликатно использовал свою магию, чтобы ни одна капля не вытекла наружу. 

Аселл ненавидел то, что собирался сделать. 

Ислет, который смотрел на ману, окружающую его руку, попросил подтвердить. 

— Ты собираешься схватить меня и выбросить? 

— Мне было интересно, что делать, но это было бы здорово. 

Аселл улыбнулся, как бы облегчая его беспокойство. Его глаза были похожи на полумесяц. 

Он даже начал поглощать ману Ислета. 

— ...Это! 

Ислет открыл рот, услышав это. 

Золотые глаза Аселла холодно сверкнули, когда он уставился на Ислета, который потерял дар речи. 

— Оставайся на горе Яхтрия. Не спускайся больше. 

Ислет немедленно поднялся со своего места. 

У него не было ни малейшего намерения смиренно уступать тому, чтобы его подталкивали силой. 

Аселл, который знает, что происходит в голове Ислета, связал ему ноги. 

Пол, на котором он стоял, обвалился, и его рука, тщетно пытавшаяся ухватиться за перила, оторвалась от стула. 

Это вызвало небольшой переполох. 

Брови Аселла неприятно сморщились. 

Ислет кричал, не проигрывая. 

— Хэй, ты думаешь, тебе это сойдёт с рук? 

— Что ты можешь сделать? 

— Вот почему Остеллы!.. 

Ненависть наполнила глаза Ислета. 

Он произносил это с отвратительным выражением лица. 

Сферическая мана поднялась в воздух вокруг Ислета. 

Это была атакующая магия. 

Однако Аселл легко разрушил магию Ислета. 

Он не забыл поглотить всю текущую ману. 

Пока он показывал язык злобному Аселлу, он собрал всю оставшуюся магическую силу Ислета. 

— Ну, до свидания. 

— !.. 

Когда вся мана, которой обладал Ислета, исчезла, он потерял сознание. 

Он потерял всю свою силу и превратился в кролика. 

Аврил часто говорила, что он симпатичный. 

Но Аселла это не впечатлило. 

Он схватил кролика за уши и без всякой искренности швырнул его в сторону горы. 

Ислет улетел по параболе. 

http://tl.rulate.ru/book/54187/2269765

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
мне чет жалко ислета
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку