Готовый перевод The Omnipresent Martial Arts Sage / Вездесущий мудрец боевых искусств/ Абсолютный Мастер Боя: Глава 61. Продолжение. (Часть 1)

Глава 61.

Продолжение. (Часть 1)

В глубине гор Шаоян.

Изредка пробивающийся сквозь крону лунный свет освещал тёмный лес.

Вооружённый до зубов Вэй Хэ, одетый в чёрную одежду, бесшумно двигался вглубь чащи.

Второй уровень техники Летящего Дракона был действительно необычным. В сделанных на заказ сапогах его шаги были почти неслышны. Кроме того, их заглушал шелест ночного ветра.

Благодаря обильному притоку крови и Ци, он при помощи техники Летящего Дракона мог контролировать каждую мышцу подошв и икр. При ходьбе он издавал звук, словно гвоздь втыкали в землю, но он был более слабым.

Вэй Хэ впервые зашёл так далеко вглубь гор Шаоян.

Раньше он бродил только по передней части горы, не забираясь на вершину. На этот раз он не только добрался до вершины, но и, преодолев её, начал спускаться вниз, на затенённую сторону.

Его не оставляли в покое слова Дин Хая. О том, что секта Шаоян могла быть причастна к исчезновению его родителей.

И вот, спустя довольно много времени, он, наконец, отправился на поиски.

Вэй Хэ нёсся вперёд, сопровождаемый шелестом листвы. Мимо проносились тёмные кусты и деревья.

Он отчётливо ощущал запах сухой травы и листвы, изредка смешивающийся с вонью гниющего мяса и фруктов.

Прошло несколько минут.

Внезапно Вэй Хэ остановился. Затем, метнувшись в сторону, замер за сухим деревом.

Впереди, в просвете деревьев, виднелся обнесённый высокой стеной дом, похожий на крепость.

По периметру двора горели факелы, огонь которых то разгорался ярче, то колебался и тускнел на ветру.

Несколько вооружённых крепких мужчин в белых одеждах, освещая себе путь факелами, двигались в направлении Вэй Хэ.

У этих людей были невыразительные лица и безжизненные глаза. Их тела выглядели немного раздутыми, а походки какими-то скованными.

Вскоре мужчины, пройдя мимо Вэй Хэ, свернули в противоположную от него сторону.

Выйдя из-за дерева, Вэй Хэ внимательно осмотрел небольшой дом.

Длина стены составляла около двадцати метров, ширина - около десяти, так что в нём не могло уместиться много людей. Но несмотря на это, его так тщательно охраняли.

Вэй Хэ заметил, что эти люди носят форму обычных учеников секты Шаоян.

В отличие от убитого им мужчины, эти люди явно были ниже уровнем. Что было удивительно, они не переговаривались между собой. Просто молча шли. Их дыхание было медленным и ровным, без каких-либо колебаний.

Бесшумно приблизившись к дому, Вэй Хэ потянулся к висящему за спиной мешку и выхватив оттуда нескольких крыс, бросил их вперёд.

Он заранее поймал этих крыс. Приземлившись, они бросились врассыпную. Вскоре все крысы растворились в темноте.

Ни одна из крыс не побежала к дому.

Увидев это, Вэй Хэ вытащил ещё несколько крыс и бросил их дальше, поближе к дому.

На этот раз одна из крыс метнулась к зданию, и побежала вдоль стены.

Быстро переставляя ноги, Вэй Хэ последовал за грызуном.

Хотя его скорость была очень высокой, ноги почти не издавали шума. В какой-то момент запищав, как крыса, он бросился в тень.

Привлечённый писком патруль направился в сторону дома. Через некоторое время послышались крики и писк убиваемых крыс.

Вэй Хэ не собирался действовать необдуманно. Он хотел захватить кого-нибудь высокопоставленного для допроса. А простые патрульные, даже если он их захватит, вряд ли расскажут ему что-то полезное.

Напротив, этим он мог спугнуть "змею".

Он же хотел узнать истину за один раз. Выяснить правду, воспользовавшись эффектом внезапности.

Расправившись с мышами, патруль всё также молча продолжил свой путь.

Вэй Хэ прижался к стене. Затем, тыкая в землю длинной палкой, медленно двинулся вдоль дома.

Он довольно долго кружил вокруг дома, но так и не смог найти никакой лазейки, чтобы проникнуть внутрь. У него не осталось другого выбора, кроме как воспользоваться дверью.

Деревянная дверь была очень толстой. По бокам от неё стояли двое толстяков в белом. Они замерли неподвижно, словно были не людьми, а восковыми фигурами.

Вэй Хэ на мгновенье замер, а после оттолкнулся от земли. Он пронёсся мимо одного из толстяков, словно летучая мышь.

Затем его тело изменило направление, и пронеслось за спиной второго толстяка.

Пуф!

Оба толстяка, не издав ни звука, рухнули на землю.

Подняв тело одного из охранников, Вэй Хэ подошёл в двери.

Пуф, пуф, пуф!

Послышалась серия глухих щелчков и на теле толстяка появилось два ряда круглых отверстий размером с шляпку гвоздя.

Вэй Хэ прищурился, вспоминая, с какой скоростью стреляет это оружие. Он мог не опасаться.

Если они все будут стрелять с такой скоростью, неважно, сколько их будет.

Шагнув вперёд, он легонько ударил ладонью по деревянной двери.

Ладонь Пяти Гор легко погрузилась в дверь.

Вэй Хэ развёл руки и сломав дверной замок, распахнул дверь.

Внутри двое толстяков в белой одежде играли в кости. Поняв, что что-то не так, они атаковали Вэй Хэ.

Эти двое одновременно активировали два вида ладоней техники Шаоян.

- Слишком медленно, - Вэй Хэ, подняв руки, высвободил силу Ладони Пяти Гор.

Послышалось два глухих хлопка и двух толстяков отбросила назад огромная сила. Их лица покраснели, цветом сравнявшись со свиной печенью.

Толстяки, взявшись за руки, поспешно отступили, видимо, собираясь позвать на помощь.

К сожалению, было слишком поздно: Вэй Хэ двигался невероятно быстро. В тот момент, когда они начали пятиться, он бросился вперёд. Настигнув противников, он ударил каждого ладонью в грудь.

Техника Летящего Дракона очень сильно повысила его скорость, поэтому он был намного быстрее этих двоих.

Но в этот момент к дому подошла патрульная группа. Когда они собирались войти, Вэй Хэ ослепил их горстью извести.

Затем вверх взметнулась тень ладони и несколько человек рухнули на землю.

- Изначально я планировал просто незаметно проникнуть внутрь, но теперь в этом отпала надобность, - схватив два тела, Вэй Хэ по очереди бросил их вглубь дома.

Одно из них взлетело в воздух, другое покатилось по земле. Оба активировали механизмы скрытого в стенах оружия.

Очистив ловушки, он медленным шагом двинулся вперёд.

Из-за того, что в этом доме находилось всего несколько человек, могло показаться, что это просто сторожевой пост.

Если бы не стоящая в глубине комнаты большая железная клетка.

В клетке был заперт человек.

Человек лежал, свернувшись калачиком. Его грязное тело было прикрыто длинными волосами.

- Хм... - Вэй Хэ нахмурился. Если б это место было сторожевым постом, держали бы здесь человека?

Почему этот человек заперт в клетке?

- Ты кто? - понизив голос, спросил юноша. - Почему ты здесь?

Человек в клетке никак не отреагировал на его слова, словно был мёртв.

Но Вэй Хэ отчётливо слышал его дыхание, так что был уверен, что он ещё жив.

Более того, несмотря на внешнюю немощность, его сердцебиение было очень мощным. Как у мастеров боевых искусств, преодолевших второй уровень крови и Ци.

Прищурившись, Вэй Хэ начал осматриваться. Он не верил, что в таком большом здании было всего несколько человек.

Но осмотревшись, он убедился, что в доме действительно кроме двоих толстяков и человека в клетке, больше никого не было.

Вернувшись к клетке, Вэй Хэ на мгновение задумался. Затем, внезапно обхватив её обеими руками, поднял вверх.

К его удивлению, под клеткой обнаружилась плита с кольцом.

Это явно был вход. Вот, только, куда он вёл?

...

У-у-у... У-у-у...

Несколько чёрных зеленоглазых волкодавов внезапно припали носами к земле.

- Кто-то вторгся! - низким голосом сказал один из одетых в белое мужчин, держащих на поводке волкодава.

- Кто мог осмелиться вторгнуться в пагоду секты Шаоян?

- Из пагоды не доносится никаких звуков. Должно быть, они уже разобрались с нарушителем. Господин инспектор, что нам следует делать? - обернувшись, спросил один из мужчин.

Стоявший позади них огромный толстяк, достигающий в высоту почти трёх метров, держал в руке шипастый боевой молот чёрного цвета. Его Ци и кровь бурлили.

- Двое внутренних учеников не ответили, потому что мертвы! Следуйте за мной! Убьём наглецов! - облизав губы, проревел толстяк. - Позовите двух других инспекторов. Пусть поторопятся. В прошлый раз этот человек сбежал. На этот раз он точно умрёт!

- Понял! - в унисон ответили несколько внутренних учеников секты, после чего разошлись в разные стороны.

Инспекторы секты были великими мастерами третьего уровня крови и Ци, уступающими в силе только самому мастеру секты. В прошлый раз, из-за того, что инспектор охотился один, этот человек смог его убить и сбежать. В этот раз всё будет по-другому.

Втроём они легко его убьют!

"Скорее всего, подземный тоннель введёт этого человека в заблуждение. Вряд ли он поймёт, что это - ловушка. Мы сможем его легко схватить и запереть в подземной части пагоды!"

Закинув на плечи два боевых молота, он с лёгкостью лани помчался в направлении форта.

...

Нахмурившись, Вэй Хэ посмотрел на открывшийся в земле проход.

Абсолютно чёрный зев выглядел глубоким и длинным. Что странно, он не заметил на полу следов входящих или выходящих оттуда людей. Только какие-то странные царапины.

Он снова осмотрелся. С этим местом явно было что-то не так.

Форт был небольшим. Он вмещал несколько столов и стульев, клетку, несколько настенных светильников и медную курильницу.

Он один за другим осмотрел все факелы.

Не найдя в факелах ничего подозрительного, он перешёл к осмотру столов и стульев.

С последними тоже всё было в порядке. Осталась только медная курильница.

Приблизившись к курильнице, Вэй Хэ внимательно её осмотрел. Вложив в ладонь всю свою Ци и кровь, он осторожно прикоснулся к медной поверхности.

- Хм? - внезапно он обнаружил очередную странность.

На медной курильнице не было ни вмятинки, ни царапины, ни пепла от благовоний.

Возможно ли...

Вэй Хэ внезапно словно осенило. Он снова обвёл взглядом внутреннее убранство комнаты.

Ещё раз пройдя вдоль стен, юноша вернулся ко входу в тоннель.

Медленно опустившись на одно колено, он коснулся рукой земли перед туннелем. Затем поднёс ладонь к лицу и понюхал.

От руки исходил слабый запах крови.

- Неужели это?!.. - сердце Вэй Хэ затрепетало.

Бум! - внезапно дверь с грохотом распахнулась. Внутрь ввалилось несколько одетых в белую одежду толстяков.

Позади них стоял трёхметровый толстяк, вооружённый шипастым молотом.

- Где этот человек?

Внутри пагоды было пусто. Только на полу осталось лежать несколько остывающих тел.

- Фанфэн, я не чувствую его запаха. Он ушёл! - ответил снаружи толстяк с зеленоглазым волкодавом.

- Кучка неудачников! - огромный толстяк в гневе ударил молотом по земле. Окружавшие его люди в страхе отступили на несколько шагов назад.

http://tl.rulate.ru/book/54190/3448752

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь