Готовый перевод I’ve Been Reincarnated as a Villainess’ Older Brother / Я переродился как старший брат злодейки: Катись, Алундирано, катись!

Через тридцать минут карета подъехала к храму. Все вышли из кареты и прошли на задний двор. Именно там располагался приют.

Каин остановился перед деревянной дверью, но перед тем как открыть её, развернулся к принцу.

「Ваше Высочество, пожалуйста, снимите одежду.」

「Зачем?」

「На вас же наверняка есть сутетеко и майка. Пожалуйста, снимите эти аристократические рубашку и штаны.」

「Суте…? Что?」

Каин не знал, как в этом мире называются тонкие длинные шорты, которые надевают под брюки, и попробовал назвать их так же, как они назывались в Японии. Но, по всей видимости, ошибся.

Каин снял свою верхнюю одежду, оставив на себе лишь шорты до колена и обычную футболку, и сложил всё в небольшой рюкзак, который нёс Ильвалино.

Этот рюкзак Каин сделал сам. Сумки в поместье были слишком роскошными, тяжёлыми и громоздкими для детей.

Последовав примеру Каина, Алундирано, неуверенно и медленно, снимал свою одежду. Фабиан был явно недоволен происходящим, но решил подождать и посмотреть, что будет дальше.

Затем Алундирано отдал одежду Каину, и она тоже отправилась в рюкзак Ильвалино.

「Прошу простить меня за грубость, Ваше Высочество.」

Он схватил Алундирано за запястье и сбил его с ног. К счастью, принц не упал — Каин смог его удержать и плавно опустил на землю.

А потом… Каин начал катать Алундирано по земле.

「Ка-Каин?! Что? Зачем? У меня голова кружится…!」

Закончив катать Алундирано, Каин плюхнулся рядом с ним и тоже покатался в пыли.

Их одежда стала грязной.

Наблюдавший за всем этим Фабиан окончательно потерял дар речи.

Каин поторопился зайти в приют как можно скорее, прежде чем вице-командир придёт в себя и попытается их остановить.

「Добрый день! Как ваши дела?」

「Это господин Каин!」

「Господин Каин~! Вы пришли поиграть~?」

「Давайте играть! Сегодня будем снаружи?」

「О, и братик Иль тут! А кто это за ним?」

Когда Каин вошёл и поздоровался, сироты мгновенно собрались вокруг него. За ним следом вошли Ильвалино и Алундирано, который тут же заинтересовал детей.

「Ребята, этот мальчик очень важный человек, даже поважнее меня. Вы должны называть его господин Ал.」

「Хорошо! Добрый день, господин Ал!」

「Приятно с вами познакомиться, господин Ал.」

Алундирано слегка попятился. Он был удивлён, что дети обращались к нему без всякого стеснения; а ещё ему было неприятно видеть их потрёпанную одежду.

Их волосы были жирными и липкими, а старая одежда была в заплатках. И вообще, они были настолько грязными, как будто очень давно не мылись.

Любопытные сироты подходили всё ближе, но Алундирано не мог отступить ещё дальше — Каин не давал ему, удерживая за руку.

Сильнее сжав руку Алундирано, Каин прошептал ему: 「Разве мой план не идеален? Благодаря пыли и грязи мы теперь не так сильно выделяемся, и можем спокойно играть вместе с ними.」

Алундирано посмотрел на свою одежду. На нём были пыльные и грязные шорты по колено и такая же пыльная и грязная футболка.

Затем он посмотрел на сирот. Они были одеты в то же, что и он, но ткань была чуть плотнее.

Только вот… на нём сейчас было нижнее бельё, а эти дети играли в такой одежде на улице.

Каин заметил, что Алундирано выглядел немного бледным, но проигнорировал этот факт и вытянул его прямо на середину двора.

А потом Каин начал беззаботно общаться с сиротами. Сначала он спросил, во что бы они хотели поиграть и они наперебой отвечали ему. Алундирано никогда не слышал об этих играх, и ему стало очень любопытно.

Пока они вместе играли в подвижные игры, Алундирано запомнил имена всех сирот. Он больше не обращал внимания на их внешность, частично благодаря тому, что и сам вспотел, пока они играли.

Наигравшись, они решили отдохнуть и направились в столовую приюта. Когда Алундирано предложили стакан воды, он сначала выпучил глаза от удивления, но, заметив, что дети буквально смакуют её, всё же выпил. После столь активных игр вода показалась ему очень вкусной.

Каин очень переживал, что Алундирано не сможет подружиться с сиротами. Так что он был рад видеть, как Алундирано свободно играл с детьми и с большим воодушевлением общался с ними.

Оглядев столовую, в самом конце Каин увидел Селеноста, сидящего за вышивкой.

「Ильвалино, а разве Селеност не должен был работать в кузнице в другом городе?」

Селеносту не так давно исполнилось семь, и он должен был оставить приют и стать подмастерьем. Ильвалино говорил, что Селеност покинул приют, мечтая когда-нибудь выковать меч для храброго героя.

Он любил любую физическую активность и никогда подолгу не засиживался в приюте, особенно если не было дождя. А теперь он сидел и кропотливо что-то вышивал… У Каина было много вопросов.

「Селеност вернулся, потому что повредил ногу, пока был подмастерьем. Благодаря своей ловкости какое-то время после травмы он занимался рукоделием, но…」

「Повредил…」

Лицо Ильвалино сильно исказилось. Каин тоже нахмурился.

Ильвалино подошёл поближе к Каину и тихо сказал: 「Я бы хотел поговорить об этом, когда мы вернёмся в поместье. Если вы не против, пожалуйста, уделите мне немного времени после ужина.」

Каин легонько кивнул ему.

Несмотря на то, что он ребёнок, и почти не мог ни на что влиять, он всё же хотел сделать хоть что-нибудь, чтобы помочь сиротам.

Какое-то время Каин провёл за разговорами с Селеностом. В это время Алундирано читал остальным сиротам книжку и очень смущался, когда они его хвалили: 「Вы уже умеете читать!」. После этого все вновь немного поиграли; затем Каин, Алундирано и Ильвалино вышли из приюта и сели в карету.

Сироты пришли проводить их. Алундирано махал им рукой, пока они не скрылись из виду.

http://tl.rulate.ru/book/55918/2414770

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь