Готовый перевод Why Shouldn’t a Detestable Demon Lord Fall in Love? / Почему бы отвратительному Повелителю Демонов не влюбиться?!: Глава 3: Повелитель Демонов зарабатывает состояние. ч.9

— Этот ублюдок однажды угрожал моей маленькой доченьке! Знаешь что? Зайди как-нибудь в мой магазин, я тебя чем-нибудь угощу! 

Аниме пришлось прибегнуть к насилию, чтобы защитить Мюки, и хотя он сдерживался, он был готов взвалить на себя бремя запугивания местных жителей. Единственное, чего он не ожидал, так это того, что они будут аплодировать в знак благодарности. 

Крейн, похоже, нажил много врагов в городе, и поэтому его поражение укрепило репутацию Анимы вместо того, чтобы разрушить её. Хотя, было нечто гораздо более важное, чем празднование его новообретённого успеха. 

— Ты в порядке? – спросил он у Мюки. 

— Я... я в порядке, – ответила она, — но ты то в порядке? Ты не пострадал? 

— Этот слабак никогда не смог бы причинить мне вред. Я счастлив, что ты цела. 

Мюки взглянула на него, когда он с облегчением вздохнул. 

— Почему ты так заботишься обо мне после всех ужасных вещей, которые я тебе наговорила? 

— Не думаю, что ты сказала что-то ужасное. По правде говоря, я и был нахлебником. Кроме того, ты моя дочь. Разве не естественно, что я забочусь о тебе? 

С тёплой улыбкой он показал ей кулон с чёрным как смоль волшебным камнем. 

— Как ты думаешь, мы сможем это продать? 

— Нам придётся обратиться к специалисту по волшебным камням, но ты уверен, что не хочешь оставить его себе? 

— Я достаточно силён и без этого. 

— С этим не поспоришь. Иди за мной. 

С Мюки во главе они отправились на поиски специалиста по волшебным камням. 

◆ ◆ ◆

— Мы на месте, – сказала Мюки. — Здесь живёт специалист по волшебным камням. 

— Я ожидал, что это будет немного более внушительно, – прямо ответил Анима, войдя в маленький захудалый магазинчик. 

Волшебные камни играли важную роль в мире, от оживления серости повседневной жизни до эффективного, смертоносного оружия в умелых руках. Он ожидал, что магазин, торгующий таким ценным ресурсом, будет немного более экстравагантным, но по сравнению с Гильдией Охотников это было похоже на лачугу. 

— Тут ближайший специалист Гильдии, но в городе есть и несколько других магазинов. Я могу отвести тебя в другой, если хочешь. 

— Я могу продать камень здесь? 

— Конечно, можешь! Они будут умолять тебя продать его им! Камень голема – это не то, что ты можешь найти в магазине в любой день недели. Големы очень редки, и победить одного из них очень сложно. 

— Ты действительно знаешь своё дело. Именно этого я и ожидал от тебя, Мастер. 

— Э-это же всем известно! Давай уже, заходи внутрь! 

Скрывая своё смущение, Мюки поспешила в магазин, а Анима последовал за ней. 

Интерьер магазина был украшен мерцающими, гламурными украшениями. Там были витрины, заполненные кольцами, ожерельями и другими аксессуарами, каждый из которых был инкрустирован различными кристаллами. Ослеплённые сверкающими волшебными камнями, они направились к прилавку. 

— Добро пожаловать. Чем я могу вам помочь? 

— Я хочу продать это. 

Анима бросил кулон на прилавок. При виде угольно-чёрного волшебного камня глаза торговца широко распахнулись. 

— Э-это случайно не камень голема? Где ты это взял?! 

— Я забрал его после битвы. Сколько вы готовы за него заплатить? 

— Пожалуйста, подождите минутку! 

Он бросился в заднюю часть магазина и через несколько мгновений вернулся с толстым кожаным мешком. Он, несомненно, пытался заключить сделку до того, как Анима передумает. 

— Я ужасно сожалею о постыдной демонстрации, но наши золотые запасы, похоже, иссякли. Возможно, вы согласитесь на три сотни серебряных? 

— Три сотни серебряных?! 

Мюки вскрикнула от шока. 

— Это хорошее предложение? 

— Прекрасное! Семья из четырёх человек может прожить на эти деньги целых три года и не работать ни одного дня! 

— Семья из четырёх человек? Ты меня тоже считаешь? 

— Д-да! – фыркнула она. — Я не могу называть тебя нахлебником теперь, когда ты заработал три сотни серебряных! 

— Значит ли это, что с этого момента ты будешь называть меня "папочкой"? 

Он ожидал положительного ответа, но постепенно краснеющее лицо Мюки не было хорошим знаком. 

— Н-ну, х-хорошо... Но я сделаю это не потому, что ты заработал немного денег! 

— Тогда почему? 

— Потому что ты защитил меня. 

— Я люблю тебя, Мюки, и я всегда буду защищать тебя. Ты всегда можешь положиться на меня. 

Анима нежно погладил нервно ёрзающую девушку через соломенную шляпу, на что та нервно кивнула. 

— Н-но не забывай, что я Мастер, когда дело доходит до работы! 

— Я знаю. Ты мне сильно помогла, Мастер. 

— Х-хорошо. Это то, что мне нравится слышать. 

Мюки одарила его восхитительной улыбкой, и они вышли из магазина. 

— Это для тебя, – сказал Анима, протягивая набитый деньгами мешочек удивлённой Мюки. 

— Почему? 

— Ты хочешь продолжать показывать свою самостоятельность рядом с Мари, не так ли? 

Посмотрев Аниме в глаза, она кивнула. 

— Да. Чтобы восполнить то, чего мне не хватает. 

— Как ты думаешь, каких вещей тебе не хватает? 

— Ну, я не так сильна, как ты, и не могу выполнять работу по дому так аккуратно, как Луина. У Мари нет причин уважать меня. 

Заслужить обожание Мари было для неё самой важной вещью в мире. Чтобы сделать это, она набила свой мешочек камешками, чтобы выглядело так, будто он полон денег, но даже этого было недостаточно, чтобы заставить Мари перестать заискивать перед Анимой. Думая, что у неё крадут любимую младшую сестру, она смотрела на Аниму как на врага. 

— Тебе не нужно важничать перед Мари; она сильно дорожит тобой. Буквально на днях она спрашивала, когда ты вернёшься домой. 

— Правда? 

— Да, правда. Так что не забудь провести с ней много времени, играя, когда мы вернёмся домой, тем более что деньги какое-то время не будут проблемой. Или ты предпочла бы вместо этого работать? 

— Нет, пойдём домой, – ответила она, качая головой. — Солнце почти село, и я голодна. Я хочу поесть и принять приятную, тёплую ванну! 

— Я тоже. Не хочешь ли принять ванну вместе? 

— Ни за что! О чём ты думаешь?! Мне двенадцать! Боже! 

 Анима удручённо опустил голову в ответ на её быстрый отказ. 

— Н-но я вымою тебе спину. 

Одной этой реплики было достаточно, чтобы вытащить Аниму из глубин отчаяния. Мюки не испытывала к нему откровенной ненависти, она просто была смущена. 

— Я так рад это слышать. Спасибо, – с облегчённой улыбкой Анима протянул ей мешочек с деньгами. 

Взяв его, она посмотрела ему прямо в глаза. 

— Спасибо, папочка. 

— Не за что, – ответил он, улыбаясь ещё ярче. 

— Пойдём? Луина и Мари ждут нас. 

Он протянул руку к Мюки, которая радостно переплела свою крошечную ручку с его. Таким образом, они отправились домой под заходящим солнцем. 

— Ах! Мамочка! Папа и Мюки вернулись! 

— Добро пожаловать домой! 

Увидев, как они возвращаются домой, держась за руки, Луина не смогла удержаться от тёплой улыбки. 

http://tl.rulate.ru/book/56091/1695860

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
😊
Развернуть
#
Чертов лоликонщик;)) учитывая сколько ему лет;)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь