Готовый перевод Why Shouldn’t a Detestable Demon Lord Fall in Love? / Почему бы отвратительному Повелителю Демонов не влюбиться?!: Глава 5: Повелитель Демонов направляется в столицу. ч.4

Анима хотел ,чтобы Брэм назвала его отцом, но он не мог игнорировать её чувства. Вместо того, чтобы давить на неё, воспитывать её с любовью и заботой, как он воспитывал Мюки и Мари, казалось гораздо лучшим вариантом. У неё не было причин спешить; когда наконец придёт время, она обязательно произнесёт это волшебное слово сама. 

— Не чувствуй, что ты должна называть меня так. Сделай это только тогда, когда будешь готова. 

Брэм кивнула. Прекрасная улыбка от того, что её желание наконец исполнилось, всё ещё не исчезла с её странно бледного лица. 

— Ты в порядке? 

Она поднесла руки ко рту. 

— Я... у меня наконец-то появилась возможность отдышаться, и теперь я чувствую себя плохо, понятно?.. 

— Тебя, должно быть, укачивает. Вот, ложись. 

Брэм посмотрела на Аниму и Луину умоляющим взглядом. 

— Я бы хотела спать с вами, если вы не против, понятно?.. 

— Конечно, можно, – сказала Луина с улыбкой. 

— Это просто прекрасно. 

Других вариантов не существовало. И Анима, и Луина любили исполнять желания своих детей. Они легли по обе стороны кровати, позволив Брэм занять середину. Шаер, удовлетворённая рассуждениями Брэм и результатом последовавшей дискуссии, откланялась. 

— Здесь так тепло, понятно?.. 

Улыбка Брэм каким-то образом улучшила цвет её лица. Привлечённая этим счастливым зрелищем, Мари забралась Аниме на живот. 

— Я тоже хочу видеть тебя! 

— Иди сюда. 

Анима нежно обнял Мари, которая уткнулась лицом ему в грудь. Там было довольно тесно, но Брэм наслаждалась каждым мгновением. Она так долго ждала возможности прижаться к своей собственной семье, и эта мечта наконец-то стала реальностью. 

— Она так быстро заснула. 

— Да. Мари тоже спит. 

— Она до смерти любит твой живот, – прошептала Мюки, стараясь не разбудить спящих девочек. Затем она спустилась с верхней койки. — М-м-м, папочка? Наверху тебе, наверное, будет удобнее. 

— Я думаю, что останусь здесь. Не хотелось бы их будить. 

— Хорошо. Мамочка? 

— Извини, я в полной ловушке. 

— Тцк. Да, хорошо. Неважно. 

Мюки угрюмо вернулась на верх двухъярусной кровати. Должно быть, ей было грустно из-за того, что её не пустили на семейную ночную вечеринку. 

— Давай, присоединяйся к нам. Ты можешь вклиниться сюда. 

— Рядом со мной ещё есть свободное место. 

— Я сказала, что всё в порядке! – сказала она, сидя на кровати. — Мне нравится здесь, наверху! 

Анима пообещал себе провести дополнительное время, играя с ней, как только они прибудут в столицу, затем закрыл глаза. 

Я не могу так уснуть! 

Его глаза распахнулись. Он ни за что не мог позволить своей дочери заснуть в полном одиночестве, рыдая в подушку. Он посмотрел в сторону, где его взгляд встретился с взглядом Луины. Этого простого, безмолвного обмена мнениями было достаточно, чтобы пара согласовала план действий. Луина кивнула, затем Анима прочистил горло: 

— Ох, Боже, я, кажется, не могу заснуть. Интересно, почему. Ты можешь заснуть, Луина? 

— Нет, вовсе нет. Я всегда так быстро засыпаю, но даже подсчёт овец, кажется, не помогает. Это очень странно. 

— Действительно странно... Ах, я знаю! Может быть, это потому, что Мюки здесь нет? 

Кровать над ними издала короткий скрип. 

— Ох, должно быть, это так! Засыпать так легко, когда Мюки с нами. 

— Ты совершенно прав. Ах, но будь проклята наша удача, это ставит нас в тупик. Мюки сказала, что хочет спать одна.

http://tl.rulate.ru/book/56091/1778931

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ля, хитрожопы;)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь