Готовый перевод Why Shouldn’t a Detestable Demon Lord Fall in Love? / Почему бы отвратительному Повелителю Демонов не влюбиться?!: Глава 1: Безумная охота за подарками Повелителя Демонов. ч.1

Анима обнаружил, что его окутала пелена тьмы. В ней не было ни источников света, ни звуков, ничего. Что он делал в таком месте? Даже он не мог вспомнить. 

— Ах, конечно. Как я мог забыть? 

Открыв дверь, которая привела бы его к цели, он отправился в Гараат в поисках подарка на день рождения для Мари. Однако то, что должно было быть быстрым поручением, заняло больше времени, чем ожидалось. 

Тем не менее, он не позволил этому беспокоить его. Он нашёл идеальный подарок, и когда он наконец вернулся с ним домой, его приветствовал топот крошечных шагов, бегущих в его сторону. 

— Папа дома! 

Анима улыбнулся, когда маленькая Мари бросилась к нему, чтобы поприветствовать. Это был её день рождения, поэтому, чтобы отпраздновать это событие, она надела красивое платье и корону из одуванчиков. Она выглядела совсем как Принцесса. 

— Я дома, Мари. 

Он погладила её по голове, стараясь не раскрошить корону, и получил в ответ очаровательное хихиканье. Следуя за ней, Луина и девочки вышли ко входу. 

— С возвращением, Анима. 

— Почему ты так долго? Мы действительно начали волноваться, понятно? 

— Куда ты вообще ходил? 

— Я вышел прогуляться. 

Он не хотел рисковать, позволяя им узнать, что на самом деле он до последней минуты выбирал подарок для Мари. По общему признанию, он забыл, что купил, но комочка в кармане было достаточно, чтобы напомнить ему, что она наверняка будет в восторге, когда увидит это. Он не мог дождаться, чтобы увидеть широкую улыбку, появившуюся на её лице. 

— Папочка, смотри! Я получила этот подарок! 

Мари с гордостью вручила ему шкатулку. Она была украшена различными блестящими камнями, придававшими ей вид шкатулки для драгоценностей. 

— Ты бы видел, как Мари улыбнулась, когда получила это. 

— Она была очень взволнована, хотела показать это тебе, понятно? 

— Тебе очень повезло, что у тебя такие заботливые сёстры. 

— У-ху! Я очень люблю своих сестричек! 

Лучезарная улыбка Мари сделала их дом ещё ярче, но она также породила новый вид беспокойства в сердце Анимы. Ему удалось раздобыть для нее подарок, но что, если он ей не понравится? 

Мысль о том, что он вполне может испортить день рождения своего радостного маленького ангела, вызвала у него озноб. 

— А теперь, Анима, я так рада, что ты вернулся. Мари всё утро пыталась угадать, что ты ей подаришь. Она действительно взволнована. 

— Я подтверждаю! 

— Подарок от папы; я уверена, что он будет невероятный! 

— Это точно снесёт тебе крышу, понятно? 

Во всяком случае, ожидания, которые они возлагали на его подарок, сводили его с ума. Он мог только надеяться, что подарок – и он сам – сможет оправдать эти ожидания. 

— Ах, но чего мы тут стоим? Пойдём поедим! 

Девочки взяли Аниму за руки и потащили в столовую. Стол уже был накрыт, но тарелки были пусты. Из кухни тоже не доносилось никаких восхитительных запахов. 

— Ты ещё не начала готовить завтрак? 

— Пока нет. Он самый вкусный, когда только что со сковородки, поэтому я хотела подождать, пока ты не вернёшься домой. 

— Ну, теперь, когда я дома, позволь мне помочь. 

— Я ценю этот жест, но я думаю, что ты должен начать с того, что передашь Мари её подарок. 

— Определённо! Ты единственный, кто ещё не сделал ей подарок. 

— Мы позавтракаем после этого, понятно? 

— Держу пари, тебе не терпится увидеть, что тебе подарит папочка, да, Мари? 

— Мне тоже! 

По мере того как Мари смотрела на него снизу вверх со звёздами в глазах, давление на Аниму, требующее соответствовать всеобщим ожиданиям, становилось всё более и более огромным. Взгляды всех девочек начали собираться на нём, заставляя его уровень беспокойства зашкаливать. Чтобы не волновать девочек, он присел на корточки, изо всех сил стараясь сохранить невозмутимое выражение лица. 

— Я хочу знать, что ты ей подарил, хорошо? 

— Давай, покажи нам! 

Несмотря на всё это давление, он полез в карман и вытащил... ничего. 

— Ничего нет... 

Анима замер. Его карман был пуст. Подарок, за которым он проделал весь путь до Гараата, исчез. Единственное объяснение, которое он мог придумать, состояло в том, что он уронил его где-то после того, как вернулся домой. 

Вот и всё! Всё в порядке, он где-то в доме! 

Он выбежал из столовой и оглядел коридор налитыми кровью глазами. Но его нигде не было видно. 

— Всё в порядке, Анима? – Анима резко обернулся, поворачиваясь на голос. Это был голос Луины, у которой было тяжёлое выражение лица. — Только не говори мне, что тебе нечего подарить Мари. Это просто подло. 

— Надеюсь, ты не соврал насчёт подарка ей, понятно? 

— Нет подарка? 

Мари растерянно посмотрела на него. Видя, что она теряет надежду, он впал в панику. 

— Н-нет, у меня есть твой подарок! У меня был твой подарок! Н-но он каким-то образом исчез из моего кармана, клянусь... 

Он наблюдал, как в маленьких глазках Мари начали собираться слёзы. Мгновение спустя они потекли по её очаровательным круглым щекам. 

— Нет подарка от папы? Неужели папа ненавидит меня? 

— Нет, я люблю тебя! Я так сильно тебя люблю, и у меня действительно есть для тебя подарок. Я приготовил тебе лучший подарок, который можно купить за деньги, поверь мне! Пожалуйста... Ты должна мне поверить! 

Анима изо всех сил старался подбодрить её, но безрезультатно. Её слёзы просто не переставали течь. 

— Папа не даст мне подарок! Он ненавидит меня! 

— Пожалуйста, не плачь, мой маленький ангел. Пожалуйста... 

— Я люблю папу! 

Плачущая Мари подбежала к Луине, которая присела на корточки, крепко обняла её, а затем нежно погладила по голове. 

— Я люблю папу, а папа ненавидит меня! 

http://tl.rulate.ru/book/56091/1789959

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь